編完的稿子靜靜地躺在桌角,等待著發(fā)排。我開始翻閱讀者的來信,厚厚一摞,來自天南地北。有年輕的學(xué)生,有年邁的老人,有鄉(xiāng)村的教師,有我無法斷定他們身份的讀者。我從他們的字里行間辨別出各種各樣的聲調(diào)和音色:激昂的、沉靜的、歡喜的、惶惑的、思辨的、憤怒的、回憶的……我忽而覺得,《讀書》雜志就像一張桌子,它被放置在圍著它坐在一起的人之間,于是,那些從未聚首的人們、那些完全陌生的人們,因此有了聯(lián)系,因此有了可以測量的距離,因此有了生發(fā)出他們各自不同的聲音的場所。我記得一位哲學(xué)家的話,她的意思似乎是:共同的世界存在于無數(shù)視點和方面的同時在場,而對于這些視點和方面,人們是不可能設(shè)計出一套共同的測量方法和評判的標(biāo)準(zhǔn)的;被他人看見和聽見的意義在于,每個人都是站在一個不同的位置上來看和聽的,這就是公共生活的意義。
就在不久前,一位作者在《讀書》上呼吁“讓爭論浮出水面”,這意思似乎是讓不同的聲音同時鳴響,讓人們在這些不同的聲音中辨別各自的位置、視點和含義。倘說學(xué)者和文化人喜歡含蓄,那么,《讀書》的廣大讀者其實早就在實踐這條原則?!凹译u野鵲,各有殊音”,莊子說得何其好呵!倘若有一天,人們之間的世界失去了將他們聚集在一起、將他們聯(lián)系起來和分離開來的力量,那將是何等的怪異。那位哲學(xué)家形容說:“這種情況……就好比在一次降神會上,一群人聚在一張桌子的周圍,然而通過某種幻術(shù),這張桌子卻突然從他們中間消失了,兩個對坐的人不再彼此分離,與此同時,也不再被任何有形的東西聯(lián)系在一起了?!边@是現(xiàn)代世界的最終的命運嗎?也許是,但我不愿意。為了避免這樣的命運,我們難道不是應(yīng)該揭示阻礙我們正常交往的那些力量嗎?我們難道不是應(yīng)該了解我們看待世界時的偏見嗎?當(dāng)我們指責(zé)別人聲音刺耳的時候,不是應(yīng)該測量一下我們自己的分貝嗎?喧囂固然不好,但我們不是早已厭倦了那長久的、令人壓抑的沉默,我們不是早已懂得了自由的真諦并承認(rèn)異端的權(quán)利嗎?
當(dāng)代世界的變化如此劇烈,以至倒退二十年,我們誰也不能預(yù)料今天的情景。我們聽?wèi)T了智者的言辭,今天終于能夠知道智慧的限度。為了探索這個世界的變化,為了理解我們的命運,我們能夠做的,也許就是傾聽不同的聲音。許寶強先生在亞洲金融風(fēng)暴中重讀布羅代爾的歷史資本主義,他聽到了那些既定的陳說和理論在歷史風(fēng)浪中碎裂的聲響;甘陽先生通過重新閱讀柏林的理論,再一次闡述了文化多元主義的含義,以及一元論的限度;包華石先生往來于中西之間,從繪畫的歷史中讀出了歷史所加于我們的厚障壁;……車臣往事、趙樹理的故事、丹東與妓女,還有曾如流星飛過的高長虹……我本以為他們早已消失于時間的黑暗隧道之中,但這些歷史的舊影如此地依戀這個并不那么明亮的世界。在這靜靜的夜中,我慶幸還有這樣的人們,他們愿意在喧囂的世界里,探幽燭微,為我們共同的、充滿了矛盾和歧異的世界提供層次分明的背景。在聯(lián)系著我們又分離著我們的桌子上,我們又多了一些話題和記憶。