国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《中國經(jīng)典》的譯者

1995-07-15 05:30劉昭和
讀書 1995年5期
關(guān)鍵詞:漫游英譯香港

劉昭和

秦穎在《英譯<中國經(jīng)典>》(《讀書》一九九五年第一期)一文中說:英國傳教士、漢學(xué)家理雅各“以個人的力量,歷二十余年的時光,完成中國儒家主要經(jīng)典的翻譯”。這可能是不準(zhǔn)確的。

一八六一年底王韜因上書太平軍,受到清政府通緝,在英駐滬領(lǐng)事的保護(hù)下,逃到香港。當(dāng)時在香港任英華書院院長的理雅各,久慕王韜的大名,請他協(xié)助英譯中國經(jīng)典。王韜在《漫游隨錄》一書中說:“余至香港,與西儒理君雅各譯‘十三經(jīng)。旋理君以事返國,臨行約余往游泰西,佐譯群書”。一八六七年至一八七一年,他赴英國,“佐譯《麟經(jīng)》(指《春秋》)”(《漫游隨錄》),并游歷英、法、俄諸國。但是奇怪的是,多卷本的英文版《中國經(jīng)典》在香港出版時,卻只署理雅各一人之名,其中緣由就不得而知了。

猜你喜歡
漫游英譯香港
順應(yīng)論視域下“中華老字號”企業(yè)簡介英譯的翻譯策略
翻譯目的論下江蘇菜系英譯研究
霹靂漫游堂
霹靂漫游堂
香港ifc商場
香港
邊走邊看:漫游海底 夢想成真
“小”的英譯
略評法學(xué)論文篇目之英譯