朱新華
余英時(shí)《陳寅恪的學(xué)術(shù)精神和晚年心境》論及陳先生作于一九五三年九月的“孫盛陽秋海外傳,所南心史井中全。文章存佚關(guān)興廢,懷古傷今涕泗漣”一詩,認(rèn)為從中“可見他自始即以《論再生緣》為他個(gè)人的‘心史,并有意使其稿流傳海外”。此說似誤解了用典的含義。據(jù)《晉書·孫盛傳》,孫氏所撰“《晉陽秋》詞直而理正,咸稱良史”,其中如實(shí)記載了桓溫枋頭之戰(zhàn)失利事,桓溫要求刪改,并威脅“若此史遂行,自是關(guān)君門戶事”。孫盛諸子要父親為全家百口計(jì)改動(dòng)原作,孫盛不從,但“諸子遂爾改之”,孫盛就寫了兩定本寄往遼東以存其真。陳詩中的“海外”就古典而言即指遼東(陳詩中又稱“遼?!?,就今典而言則指蔣天樞工作所在地上海?!蛾愐≡娂犯健疤?sps=1334>詩存”中也有一九五三年九月作的《廣州贈(zèng)蔣秉南先生》:“不遠(yuǎn)關(guān)山作此游,知非嶺外賞新秋。孫書鄭史今傳付,一掃乾坤萬古愁?!笨梢姟皩O盛陽秋”、“所南心史”是已經(jīng)托付而不是等將來寫成后再托付。蔣氏《陳寅恪先生編年事輯》:“(一九五三年)九月,開始撰寫《論再生緣》?!薄?一九五四年)二月,《論再生緣》初稿完成?!币虼嗽娭械摹瓣柷铩薄ⅰ靶氖贰敝荒苤竸e的著作而不是才著手的《論再生緣》。余還聯(lián)系《(論再生緣)校補(bǔ)記后序》也用孫盛陽秋事,斷定兩用此典說明“陳先生《論再生緣》初稿完成之后必曾直接受到政治壓力,要他‘刪改原文”。實(shí)際上,《后序》中的“孫盛陽秋”才真正指《論再生緣》。贈(zèng)蔣氏詩既作于《論再生緣》尚未寫成時(shí),就談不上有外力要他刪改。而《后序》中陳先生說,“孫盛陽秋,同是遼東之本”,正說明據(jù)大陸傳出的油印本印行的香港友聯(lián)版與大陸本同是未作“刪改”的真本。