金融德
《小說的藝術(shù)》(三聯(lián)書店版)第6頁,有這樣的話:“它們要求人有個(gè)道理:或者卡列尼娜是一個(gè)狹隘的暴君的受害者,或者卡列尼娜是一個(gè)不道德女人的受害者”;這里第二個(gè)“或者”之后的“卡列尼娜”應(yīng)為卡列寧。往下讀,第18頁上寫道:“對于我們時(shí)代的精神來說,有理的要么是安娜要么是卡列尼娜”;難道譯者真以為安娜·卡列尼娜是兩個(gè)人?讀至第155頁,覺得譯者真正是疏忽了:“在這塊土地上,沒有人是真理的占有者,不是安娜,也不是卡列尼娜,但所有人在那里都有權(quán)被理解,包括安娜,也包括卡列尼娜?!?/p>
(摘自一九九二年十二月十九日《光明日報(bào)》)
讀書短札