欽 鴻
現(xiàn)代女作家冰心著作很多,蜚聲中外,筆名卻并不多。
她原名謝婉瑩,乳名瑩哥。1919年8月,她為“五四”運(yùn)動的風(fēng)暴所激奮,在北平《晨報》發(fā)表時評時,署用的即是謝婉瑩。
謝珠瑛是她的另一個名字。冰心幼年多病,疼愛她的姑母為她求神許愿,讓她拜在八仙之一呂洞賓的名下。珠瑛一名,便是在神座前抽得的。冰心在開始寫作《兩個家庭》等小說時,“一時興起,曾想以此為筆名,后來終竟因為不喜歡迷信的聯(lián)想,又覺得‘珠瑛這兩個字太女孩子氣了,就沒有用它”(冰心《童年雜憶》)
她選擇冰心作筆名,據(jù)她自己解釋:“一來是因為冰心兩字,筆書簡單好寫,而且是瑩字的含意。二來是我太膽小,怕人家笑話批評;冰心這兩個字,是新的,人家看到的時候,不會想到這兩個字和謝婉瑩有什么關(guān)系”(《<冰心全集>自序》)。所以,盡管人們稱之為謝冰心,但她總是具名冰心,似乎從不冠以“謝”姓。
但保密是保不住的,何況她的作品,不久便以優(yōu)美的文章風(fēng)靡了文壇。于是,仿家蜂起,“冰心體”的詩文盛行于世。而投機(jī)書商則趁機(jī)作弊,紛紛假冒冰心之名印書,偽作和盜版書不絕于各地書肆。潘陽《盛京時報》在轉(zhuǎn)載她的散文詩《宇宙的愛》、新詩《詩的女神》等作品時,還擅自把作者名字改署為“凍心”。
由于“冰心”的名聲太響,她有時也不得不改名換姓。她在重慶創(chuàng)作散文集《關(guān)于女人》時,為了避免國民黨的糾纏,也為了行文可以“自由一些”,便換了新的筆名,這就是“男士”。有意思的是,冰心不僅署用“男士”的筆名,而且還用男士的口吻和身份來寫作,既瞞過了不少讀者,也為作品增添了許多雅謔。
關(guān)于冰心的筆名,還有兩件有趣的事。一是她與謝冰瑩相認(rèn)姐妹。謝冰瑩也是新文壇上的著名女作家,以《從軍日記》一書名揚(yáng)天下。她倆早已相互慕名,抗戰(zhàn)時在成都邂逅一見如故。原名謝鳴岡的謝冰瑩,無論與謝冰心的筆名,或是她的原名謝婉瑩,都酷似同輩同列,無怪乎兩人會以姐妹相稱了。
二是冰心一名之用,竟使她的三位弟弟都隨之更名:大弟謝為涵改為謝冰仲,二弟謝為傑、三弟謝為楫則分別改名為謝冰叔和謝冰季。冰心在1921年9月寫的《<繁星>自序》里,就曾提到與弟弟冰仲、冰叔、冰季圍爐讀詩,可見其時他們已經(jīng)改名了。
(摘自《人民日報海外版》)