郭 黎
馮作民編著、臺(tái)北燕京文化事業(yè)公司1977年起陸續(xù)出版的《西洋全史》煌煌二十卷,凡一千五百萬(wàn)言,臺(tái)灣學(xué)界有人稱道作者的“魄力與毅力堪比于法國(guó)的Henri Martin和美國(guó)的Will Durant”(黎東方博士為該書(shū)作的序),這種贊譽(yù)是否確切暫且不論,該書(shū)史料豐富、脈絡(luò)清晰、重視文化史進(jìn)程等特點(diǎn)卻是明顯的。與一般的歐洲通史不同,作者特地加寫(xiě)了第二卷《古東方各國(guó)》,把直接影響了古希臘的古埃及、古西亞文明的發(fā)展與歐洲文明的起源作為一個(gè)總體加以考察,表現(xiàn)出作者的一種眼光。
筆者研讀了馮著第二卷古埃及部分,發(fā)現(xiàn)它在史料處理及觀點(diǎn)方面都有一些獨(dú)到之處,但對(duì)古埃及史研究中至關(guān)緊要的第一手資料——古文字考證、古物詮釋卻屢有不確。筆者謹(jǐn)在此提出二例加以辨析:
一、關(guān)于“法老”一詞的語(yǔ)源馮著云:“埃及國(guó)王被稱為‘法老(Pha-raoh),是‘日神之子的意思”(第五頁(yè));“被稱為法老(日神之子)的古埃及王……”(第十頁(yè))等,此說(shuō)欠妥?!癙haraoh”是古埃及語(yǔ)“Pr—c
順便指出,國(guó)內(nèi)一些出版物對(duì)“法老”一詞往往只是籠統(tǒng)地釋為“古埃及的國(guó)王”,這種解釋不能說(shuō)是十分精確的。
二、關(guān)于方尖碑馮著在列舉古埃及重要遺產(chǎn)時(shí),以卡納克神廟為例,說(shuō):“這座神殿的方尖碑林立,一共有一百三十六根之多,分列成十六行,……每座碑頂都能站立一百人之多……”(第十一頁(yè)),事實(shí)上,卡納克神殿大廳內(nèi)林立的是圓柱,而不是方尖碑,在埃及考古學(xué)中,這是兩個(gè)事物,其功能、形狀均異,不能混為一談。如果作者在前一頁(yè)給方尖碑下的定義:“方尖碑(Obelisk)……是用花崗巖先雕成圓柱,頂端呈尖棱形,……立在神殿的入口處或神殿之中,”正確,那末這個(gè)“尖棱形”的頂端,如何站“一百人”?此外,這一定義至少還含有另外兩處錯(cuò)誤:首先,方尖碑的制作過(guò)程并非“先雕成圓柱”,它的柱身從一開(kāi)始就是方形的,筆者在埃及留學(xué)期間曾參觀過(guò)阿斯旺附近的一處古代采石場(chǎng)遺址,那里有一根著名的仍嵌留在山體內(nèi)的“未完成方尖碑”,清楚展示出古埃及人是在山體巖石上直接鑿出筆直的碑身輪廓,然后將其剜出啟運(yùn)的。從技術(shù)上講,雕成圓柱要遠(yuǎn)為困難,馮說(shuō)在邏輯上也是不通的。其次,方尖碑作為紀(jì)念碑式建筑,通常是單個(gè)或成對(duì)矗立于神廟的入口或周圍,沒(méi)有立在“神殿之中”的方尖碑,當(dāng)然更談不上“林立”。