劉 型
中國人民的老朋友、著名的美國作家艾格妮絲·史沫特萊女士寫的《偉大的道路——朱德的生平和時代》(梅念譯,胡其安、李新校注)是一部好書,很值得一讀。作者以其對中國革命的高度熱情和嫻熟的文筆,把朱德同志從其出身一直到他六十壽辰大半生的革命生涯作了極其生動感人的記錄,使后輩人從中可以學習到很多東西,但由于這不是本文想闡述的主旨,這里就不一一贅述了。這里,僅就此書的某些缺陷和若干有待訂正的史實和評價等問題提供些情況。
一、這本書寫朱德同志在江西中央蘇區(qū)的軍事活動這段經(jīng)歷時,只講到他指揮過粉碎敵人的第一次、第二次“圍剿”,卻漏掉了他反對敵軍后來的第三次、第四次“圍剿”的作戰(zhàn)指揮。這一重要遺漏,應(yīng)該說,是提供給她寫作的材料不完備所造成的,不是作者的過失。
二、262頁15行:講朱德同志“做了多年軍閥”,不妥。朱德同志在云南、四川指揮作戰(zhàn),是推翻清朝反動統(tǒng)治,繼之反對袁世凱復辟的民主革命戰(zhàn)爭,不是軍閥戰(zhàn)爭。他不是依靠封建勢力,勾結(jié)帝國主義,竊據(jù)地方政權(quán),擴張個人軍事勢力的頭目。雖然他在反袁失敗之后,一時未找到繼續(xù)前進的道路,曾
三、265頁:“朱德把軍事戰(zhàn)術(shù)歸納為這樣幾個要點:①敵進我退。②敵駐我擾。③敵疲我打。④敵退我追?!?/p>
這個材料是間接而又間接地引述來的,作者本人是不了解真實情況的。
軍事上游擊戰(zhàn)術(shù)的方法很多,就各個蘇區(qū)來說,都根據(jù)自己的條件,對游擊戰(zhàn)術(shù)有所創(chuàng)造。對朱德同志來說,他會帶“爛”的隊伍,在戰(zhàn)場上指揮很機動靈活,會應(yīng)付各種不同情況,使自己處于有利地位。與他在一起打過仗的同志,誰都有這種深刻的體會(雖有深淺的不同)。但就十六字訣來說,卻是毛澤東同志在井岡山初期(紅四軍未成立前)的經(jīng)驗總結(jié),它是千百干部、戰(zhàn)士(包括農(nóng)民武裝)在戰(zhàn)斗中流血犧牲,勝利和挫折中所暴露的情況和經(jīng)驗總結(jié)中得出來的幾條原則。他如果不去領(lǐng)導武裝斗爭,或雖領(lǐng)導武裝斗爭,而不去深察敵我雙方情況和勝利與失敗的經(jīng)驗教訓,便概括不出十六字訣。同時在井岡山時期,除了十六個字的綜合概括外,還有其他的戰(zhàn)術(shù)指導口號,不單只有十六字訣的原則。在江西蘇區(qū)的各次反“圍剿”的經(jīng)驗中證明,十六字訣不僅在戰(zhàn)術(shù)上可以應(yīng)用,而且在戰(zhàn)略指導上,也可以發(fā)揮應(yīng)用,他在《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》(《毛選》第一卷163至236頁)一文中就指出來了。社會生產(chǎn)力是發(fā)展的,科學技術(shù)是發(fā)展的,軍事上的作戰(zhàn)原則自然也是發(fā)展的。就是土地革命戰(zhàn)爭時期,對于游擊戰(zhàn)術(shù)原則,也要機動靈活地去應(yīng)用它,切不可生搬硬套。那種把某一次作戰(zhàn)就得出某一段是合乎哪四個字,另一段是合乎另外四個字的剖解是不適當?shù)摹?/p>
陳毅同志《學習毛主席的馬克思列寧主義的創(chuàng)造作風——為紀念“八一”建軍節(jié)二十四周年而作》一文是一篇有深刻體會的好文章,他說:“我們回憶在并岡山斗爭時期,毛主席提出十六字訣,提出分兵發(fā)動群眾,集中應(yīng)付敵人……”譚震林同志在《井岡山斗爭的實踐與毛澤東思想的發(fā)展——紀念偉大的領(lǐng)袖和導師毛主席誕辰八十五周年》一文中說:“毛主席所制定的游擊戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),就是在井岡山斗爭這樣特定的條件下,隨著實踐的發(fā)展而發(fā)展。著名的游擊戰(zhàn)爭的十六字訣:‘敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追等,都是在當時……鑒于成功和失敗的經(jīng)驗教訓而總結(jié)和豐富起來的。”(《紅旗》一九七八年第十二期)陳毅同志在一九二八年湘贛邊界第一次黨代會后,任紅四軍軍委書記,譚震林同志是在同年湘贛邊界第二次黨代會后任特委書記,他們是知道實際情況的,上述文字是可信的。
四、276頁4行:“在寧都三天……”實際只駐一宿加半天,便向東固前進。
五、280頁7行:“由東固人民組成的紅軍第二十軍團……”,二十軍團系二十軍之誤。
六、300頁7行:“剛從歐洲回來的團長劉安康……”,306頁16行:“團長劉安康陣亡”,劉安康均系劉安恭之誤譯。
七、304頁11行:“林彪團長,手指西門前面的那排山頭……”,一九二九年中秋節(jié)在閩西打下上杭城,是紅四軍第二第三縱隊攻下的,林彪所帶的第一縱隊,未參加這次作戰(zhàn)。
八、329頁2行、5行、6行、12行:“劉迪藻”系“劉鐵超”之誤譯。
九、341頁倒6行,342頁10行:“遂安鎮(zhèn)”系“新安鎮(zhèn)”之誤譯。
十、351頁14行:“陳毅的政委聶榮臻”系“一軍團的政委聶榮臻”之誤。
十一、354頁4行:“紅軍第七兵團掩護我們的左翼”,這里的第七兵團系第八兵團之誤。
十二、360頁20行、26行:“絞平渡”系“絞車渡”之誤。