嚴(yán)永興
一九七九年蘇聯(lián)文壇上忽然冒出了一顆新星——維·康德拉季耶夫。他語不出眾,貌不驚人,身材瘦削,臉龐黝黑,布滿著細(xì)細(xì)的皺紋,沒有絲毫所謂的“作家風(fēng)度”。他五十開外了,過去一向名不見經(jīng)傳,在此之前,也從未發(fā)表過什么文學(xué)作品,盈箱溢篋的只是他戰(zhàn)后長期從事美術(shù)裝幀所積累的一些畫稿。
可就在一九七九年,已經(jīng)過了知命之年的康德拉季耶夫卻出人意料地在《各民族友誼》雜志第二期上發(fā)表了他的處女作——中篇小說《薩什卡》。這是一部以衛(wèi)國戰(zhàn)爭為題材的作品。作品一經(jīng)發(fā)表,居然立即得到被稱作“戰(zhàn)爭小說大師”的西蒙諾夫、巴克拉諾夫、貝科夫等的好評和評論界及廣大讀者的一致贊賞。西蒙諾夫甚至于這樣贊嘆道:“要是我沒有讀過《薩什卡》這部小說,我會覺得不僅是在文學(xué)上,簡直是在生活中缺少點(diǎn)什么?!庇行┰u論家還認(rèn)為,《薩什卡》可以當(dāng)之無愧地作為戰(zhàn)爭文學(xué)“第三個浪潮”的代表性作品。于是,康德拉季耶夫一下子轟動了整個蘇聯(lián)文壇。
人們一般把蘇聯(lián)的戰(zhàn)爭文學(xué)分為三種類型,即全景文學(xué)、戰(zhàn)壕文學(xué)和紀(jì)實(shí)文學(xué)。
全景文學(xué)的特點(diǎn),可以說是篇幅長、場面大、人物多。作品每每集中筆墨來描寫一個具有重大戰(zhàn)略意義的軍事戰(zhàn)役,通過眾多的人物、波瀾壯闊的畫面和最高軍事指揮機(jī)關(guān)、統(tǒng)帥人物及各級指揮部的活動,從全景的角度和多個聚焦點(diǎn)來透視戰(zhàn)爭事件,反映戰(zhàn)爭的本質(zhì),揭示戰(zhàn)爭進(jìn)程的諸因素,從而使作品具有史詩的規(guī)模和較宏偉的氣勢。恰科夫斯基的五卷集長篇小說《圍困》,就應(yīng)該屬于這一類戰(zhàn)爭小說。
戰(zhàn)壕文學(xué)同多情節(jié)、多層次的規(guī)模宏大的全景文學(xué)相比,沒有波瀾壯闊的戰(zhàn)斗場面、曲折跌宕的復(fù)雜情節(jié)、眾多的人物形象和叱咤風(fēng)云的英雄人物,而是以簡煉的手法,通過單一的情節(jié)、精簡的人物、嚴(yán)峻的環(huán)境和往往是悲劇的結(jié)局,著意揭示一些普通戰(zhàn)士、游擊隊(duì)員等平凡的小人物在戰(zhàn)爭中的遭遇和命運(yùn),他們豐富的精神世界,以說明戰(zhàn)爭中人的價值和作用?!敦惪品蛐≌f選》中的貝科夫七十年代創(chuàng)作的幾部中篇,即可謂這種類型的代表作。
紀(jì)實(shí)文學(xué)類似報告文學(xué),但又有所不同。它首先是以作家對戰(zhàn)爭事件廣泛深入的調(diào)查,充分利用戰(zhàn)爭時期的歷史文獻(xiàn),結(jié)合人們的親身經(jīng)歷和感受,以對生活的真實(shí)記載為內(nèi)容,同時又把各種素材加以藝術(shù)編織與加工,把紀(jì)實(shí)與虛構(gòu)結(jié)合在一起,從而賦予人與事以意義。
康德拉季耶夫的《薩什卡》是屬于第二種類型的作品。一方面他繼承了貝科夫和巴克拉諾夫等“戰(zhàn)壕文學(xué)”派作家們的創(chuàng)作手法,通過描寫戰(zhàn)爭中的日常生活,通過薩什卡在戰(zhàn)爭中的經(jīng)歷、初戀和感受來揭示主人公在嚴(yán)酷的戰(zhàn)爭環(huán)境下所保持的人情味和閃耀著的心靈美。另一方面又有所不同。在他的作品中沒有激烈的戰(zhàn)斗、緊張的情節(jié)和悲劇的激情,而是用其特有的串糖葫蘆的寫作手法,把戰(zhàn)爭中毫不顯眼的日常事件一個個串起來,組成一曲節(jié)奏平緩而流暢的樂章,形成薩什卡這樣一個獨(dú)特的普通戰(zhàn)士的文學(xué)形象,使人感到正是這樣一些普通平凡的士兵才是衛(wèi)國戰(zhàn)爭勝利的真正源泉。
康德拉季耶夫的一舉成名,引起人們極大的興趣,記者們競相登門采訪,讀者們也紛紛來信,大家都想探索他是怎樣走上成功之路的??档吕疽?qū)Υ?,一概予以簡短而率直的回答:“十月懷胎,一朝分娩?!?/p>
這八個字的含義是什么呢?原來,戰(zhàn)爭一結(jié)束,他就產(chǎn)生了要寫點(diǎn)什么的強(qiáng)烈愿望,把他自己在戰(zhàn)爭中所經(jīng)歷過的事情寫出來。但他對自己的能力缺乏信心,畢竟他從未拿起過筆,他不知從何入手,怎樣構(gòu)思,如何描寫。為生活計,他進(jìn)了工藝美術(shù)學(xué)院,成為一名工藝美術(shù)師。
可是創(chuàng)作的欲望時時在心頭縈繞,久久在胸中苦惱著他,他覺得他應(yīng)當(dāng)寫作。他試著寫了一個劇本,但自己又覺得很不滿意,便把它丟棄了。
六十年代初,巴克拉諾夫的《一寸土》問世,這似乎給了他很大的啟發(fā)。他覺得自己不是那種規(guī)模宏大的史詩般作品的作者,但他可以寫戰(zhàn)爭中的“一寸土”、一個片斷,可以描寫自己戰(zhàn)斗過的地方,因?yàn)樗膽?zhàn)友曾在爾熱夫城下戰(zhàn)斗、流血、犧牲過。經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的硝煙、苦難和勝利的喜悅。于是他動手把自己所能回憶起來的一切用打字機(jī)不停地打,打下了整整三百頁,他把它稱之謂“爾熱夫的散文”。他帶著自己的文稿來到昔日的戰(zhàn)場,戰(zhàn)爭結(jié)束二十多年了,但那里依然是彈坑、鋼盔和廢墟……他思索著,明白他要寫的不是這些,他所寫的并不能反映出人們在這兒經(jīng)受了什么,作出了什么。稿子并不成功,他毅然把它們撕毀了。
又化了十年時間,他探索著、醞釀著,其間又試著寫了兩個短篇,依然毫無結(jié)果,被他扔進(jìn)了紙簍。直到一九七四年,薩什卡的形象終于在他頭腦中醞釀成熟了,他了解他,并且熟悉他所走過的道路,因?yàn)檫@條道路,他自己也曾親身經(jīng)歷過。
他把稿子寄給《新世界》雜志編輯部,久久沒有回音。但他不覺得難受,也沒有向編輯部催問,因?yàn)樗麑ψ约航?jīng)過慘淡經(jīng)營孕育出的處女作充滿著自信。一九七八年他又把稿子投給《各民族友誼》,該刊主編巴魯茲金一眼看中了這個無名小卒的作品,西蒙諾夫又給了他許多幫助,于是,《薩什卡》經(jīng)過痛苦的三十余年的“懷胎”終于問世了。
成功,使作家充滿著信心,康德拉季耶夫又開始了新的創(chuàng)作。去年他又一連發(fā)表了三部中篇和一個短篇:《鮑爾卡的道路》、《切爾諾沃的勝利日》、《傷假》和《在奧夫夏尼柯沃戰(zhàn)場上》,同《薩什卡》一起組成了一組真正的“爾熱夫的散文”。