国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

少數(shù)民族地區(qū)中學(xué)英語任務(wù)型教學(xué)中語用失誤的研究

2022-05-30 10:34祝日生
廣西教育·A版 2022年8期
關(guān)鍵詞:語用失誤任務(wù)型教學(xué)民族地區(qū)

【摘要】本文對少數(shù)民族地區(qū)中學(xué)英語任務(wù)型教學(xué)中語用失誤的語言現(xiàn)象進行調(diào)研和分析,并從深度教育的視角提出相應(yīng)的思考和建議,以期幫助少數(shù)民族地區(qū)的中學(xué)英語教師提升課堂教學(xué)能力。

【關(guān)鍵詞】民族地區(qū) 任務(wù)型教學(xué) 語用失誤 深度教育

【中圖分類號】G63 【文獻標(biāo)識碼】A

【文章編號】0450-9889(2022)22-0061-04

語用失誤(pragmatic failure)最早由英國學(xué)者珍妮·托馬斯(Jenny Thomas)于1982年在她的碩士論文里提出,1983年她把碩士論文的核心內(nèi)容發(fā)表在《應(yīng)用語言學(xué)》第四卷第二期雜志上。在民族地區(qū)中學(xué)英語教學(xué)中,我們提得較多的是語法錯誤,對語用失誤這一概念相對陌生。那么,語用失誤與語法錯誤有何異同?語用失誤可以消除么,如何消除?本文將對此進行探討。

一、任務(wù)型教學(xué)法的研究現(xiàn)狀

任務(wù)型教學(xué)(Task-based Language Teaching/TBLT)也稱任務(wù)型教學(xué)法(Task-based Approach/TBA),這一教學(xué)法在我國中學(xué)英語教學(xué)中不斷盛行,并于2001年以“倡導(dǎo)任務(wù)型教學(xué)”的理念被寫入《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)》。長期在民族地區(qū)從教,筆者發(fā)現(xiàn)民族地區(qū)的中學(xué)英語教師對任務(wù)型教學(xué)模式的實施相對滯后,主要原因是他們學(xué)習(xí)新理念的積極性不夠,同時教育行政部門舉行大型相關(guān)培訓(xùn)活動的次數(shù)較少,再加上受中考和高考指揮棒的影響,師生疲于題海戰(zhàn)術(shù),熱衷于傳統(tǒng)教學(xué)模式。近十年,在縣人民政府的大力支持下,恭城專門設(shè)立了教師發(fā)展培訓(xùn)專項基金,由教育局教師培訓(xùn)中心對在崗教師開展培訓(xùn),先后舉辦了“青年教師園丁工程項目”“名師領(lǐng)航工程項目”專項師培,項目學(xué)員得以接受來自區(qū)內(nèi)外相關(guān)專家學(xué)者及優(yōu)秀教師的新理念、新思想、新技能的培訓(xùn)與指導(dǎo),當(dāng)然也包括本文所提及的任務(wù)型教學(xué)模式。

經(jīng)過多年的不同批次相關(guān)培訓(xùn),中學(xué)英語教師的任務(wù)型教學(xué)理論水平和實踐能力如何?任務(wù)型教學(xué)中教師和學(xué)生語用失誤現(xiàn)象是否消除?筆者對此進行了調(diào)查研究。

(一)研究現(xiàn)狀

任務(wù)型教學(xué)(TBLT/TBA)是20世紀70年代末80年代初,以著名語言學(xué)家大衛(wèi)·紐南(David Nunan)為代表的大批學(xué)者,經(jīng)過大量研究和實踐提出的一個具有重要影響的語言教學(xué)模式。四十多年來,許多國家或地區(qū)都在積極采用和推廣。20世紀80年代,美國掀起了任務(wù)型教學(xué)的高潮,并在加拿大、新加坡、中國香港等國家和地區(qū)推廣。90年代末,Nunan教授任教于香港大學(xué),同時擔(dān)任國際英語協(xié)會主席、香港大學(xué)英語中心主任,TBLT也隨之被帶入中國內(nèi)地。

隨后,這一模式很快在江蘇、浙江、廣東、上海、北京等省、市和沿海地區(qū)進行實驗。例如,基礎(chǔ)英語教育研究學(xué)者魯子問首次發(fā)表有關(guān)任務(wù)型教學(xué)的文章,浙江金華市盧莉負責(zé)的初中英語任務(wù)型教學(xué)課題也研究出了一些成果,并發(fā)表在國內(nèi)中小學(xué)英語教學(xué)領(lǐng)域的核心刊物上。2002年10月,北京中信出版社特邀著名語言學(xué)家Nunan教授作主旨發(fā)言,并成功舉辦了任務(wù)型教學(xué)研討會,在全國引起很大的反響。隨后,大、中、小城市英語任務(wù)型教學(xué)遍地開花。

(二)“任務(wù)”的定義與結(jié)構(gòu)組成

任務(wù)(Task)的定義很多,國際知名學(xué)者、英語教育專家埃利斯(Ellis)給任務(wù)所下的定義讓筆者印象深刻。Ellis認為:首先,任務(wù)就是活動,在這項活動中意義是首要的;其次,該活動與真實世界有某種關(guān)系;再次,任務(wù)的完成有某種優(yōu)先權(quán);最后,活動表現(xiàn)的評價要依據(jù)任務(wù)的結(jié)果。龍翔教授認為“任務(wù)型教學(xué)或?qū)W習(xí),是以具體的任務(wù)為學(xué)習(xí)動力或動機,以完成任務(wù)的過程為學(xué)習(xí)過程,以任務(wù)的展示和執(zhí)行情況來體現(xiàn)教與學(xué)效果的一種教學(xué)或?qū)W習(xí)路徑”。這樣的定義都是比較清晰的。

什么是任務(wù)的結(jié)構(gòu)(component)?Nunan教授認為,任務(wù)具有結(jié)構(gòu)性,由六部分組成:任務(wù)目標(biāo)、構(gòu)成任務(wù)的輸入材料、基于輸入材料的各項活動、任務(wù)所隱含的教師角色、學(xué)習(xí)者的作用、任務(wù)執(zhí)行的環(huán)境問題。對此,龍翔把它們簡化為五部分,并作了更細化的解釋,便于教師們理解與操作。具體如下:(1)任務(wù)目標(biāo);(2)構(gòu)成任務(wù)的輸入材料;(3)活動;(4)師生角色;(5)任務(wù)執(zhí)行的環(huán)境問題。

(三)任務(wù)型教學(xué)步驟

任務(wù)型教學(xué)流行有三步教學(xué)法,比如英國語言學(xué)家簡·威利斯(Jane Willis)提出的Pretask(教師引入任務(wù))、Task cycle(任務(wù)環(huán))、Post task(后任務(wù)),以及國際著名應(yīng)用語言學(xué)家彼得·斯凱漢(Peter Skehan)提出的任務(wù)型教學(xué)三步法:Pre-task(前任務(wù))、While-task(任務(wù)中)、Post-task(后任務(wù))。而在國內(nèi),龍翔提出的任務(wù)型教學(xué)六步法較有新意,即Get ready(熱身任務(wù))、Listen in(輸入任務(wù))、Say it right(準(zhǔn)確輸出活動)、Talk some more(再輸出活動)、Focus in(鞏固性任務(wù))、Home task(家庭任務(wù))。相比Willis和Skehan的三步法,龍翔的六步法顯得更具體,便于中學(xué)英語教師模仿與操作。前五步與眾不同,表達特別新穎;第六步,與平時大家習(xí)慣的、似乎帶點負面的家庭作業(yè)(homework)的表達也完全不一樣,它要求學(xué)生以執(zhí)行某項任務(wù)的方式去完成,充分發(fā)掘?qū)W生的潛力,讓學(xué)生有成就感。

龍翔在發(fā)表碩士論文《任務(wù)型教學(xué)與中學(xué)英語教學(xué)改革》時,正在廣西師范大學(xué)附屬中學(xué)所轄的寶賢中學(xué)任教英語,2002年他在桂林市教科所立項了有關(guān)初中英語任務(wù)型教學(xué)的重點課題,碩士畢業(yè)后第二年他又在當(dāng)時的廣西教育科學(xué)研究所(現(xiàn)廣西教育研究院)立項了有關(guān)中學(xué)英語任務(wù)型教學(xué)A類重點課題。在他的帶領(lǐng)下,寶賢中學(xué)的英語任務(wù)型教學(xué)效果顯著,學(xué)生的英語綜合能力較強。據(jù)了解,該校學(xué)生無論是各類競賽,還是中考成績都很突出,而且龍翔還帶領(lǐng)初二學(xué)生參加了高校大學(xué)英語應(yīng)用能力測試和大學(xué)英語四級考試,成績也非常突出。

恭城作為少數(shù)民族縣份,雖然相關(guān)教學(xué)改革整體起步較晚,但幸運的是,2011年在縣人民政府的大力支持下,我們設(shè)立了教師專項培訓(xùn)基金,先后開展了多項培訓(xùn)項目,每個項目都有部分英語教師參加并從中受益。

二、任務(wù)型教學(xué)中語用失誤的類型

語用失誤研究屬于語用學(xué)的范疇。語用學(xué)領(lǐng)域最核心的術(shù)語為語境與意義。不同語境中的意義理解如果出現(xiàn)偏差常會導(dǎo)致語用失誤。語用失誤最早由英國學(xué)者托馬斯(Thomas)提出,至今我國有關(guān)語用失誤的研究文章數(shù)不勝數(shù),但我國學(xué)界第一篇有關(guān)語用失誤的博士論文是龍翔撰寫的《中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究》,其內(nèi)容有很多地方可圈可點。

語用失誤也有學(xué)者稱之為語用錯誤,在漢語教育界學(xué)者們普遍稱之為語用偏誤。我國外語界還是喜歡何自然教授的譯文,稱pragmatic failure為語用失誤,筆者也傾向這一譯文。

語用失誤的定義至今沒有統(tǒng)一。Thomas從聽者的角度給語用失誤下過這樣的定義,即“不能理解所說話語的含義”。龍翔、黎政認為:人們在言語或非言語交際中由于差錯沒有達到完滿的交際效果,均可稱為語用失誤或語用誤差。后來龍翔又將語用失誤定義為“語用失誤指人們在跨文化交際語境中交際的一方使用了語法關(guān)系正確的句子,但由于無意識地運用了違背對方意愿的言語或非言語行為而發(fā)生差錯,它是一個社會的、自然的、認知的、民族的、跨文化的多層面、立體式的語言現(xiàn)象。它是一個任何人群即便是夫妻之間、學(xué)歷學(xué)位年齡相同的兩個人之間都有可能發(fā)生的一種語言現(xiàn)象”,把語用失誤的解釋上升到一種語言現(xiàn)象。

關(guān)于語用失誤的類型,Thomas把語用失誤區(qū)分為“pragmalinguistic failure”和“sociopragmatic failure”,俗稱“二分法”。學(xué)界普遍翻譯為“語用語言失誤”和“社交語用失誤”。龍翔把它們分別譯為“語言語用失誤”和“社交語用失誤”兩大類。筆者覺得后者譯文表達更到位、更便于記憶。

廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院教授劉紹忠、鐘國仕采用言語交際中語用關(guān)聯(lián)的框架把語用失誤分作五類:語用個體關(guān)聯(lián)失誤、語用社會關(guān)聯(lián)失誤、語用語言關(guān)聯(lián)失誤、語用認知關(guān)聯(lián)失誤和語用文化關(guān)聯(lián)失誤。龍翔稱之為語用失誤“五分說”,與托馬斯的“二分說”相比,這種分類方法更加細化。

龍翔從人與人之間交際手段的角度把語用失誤分為兩種類型:(1)言語交際語用失誤;(2)非言語交際語用失誤。筆者認為這樣的分類更加全面,而且便于記憶。

例如,一名剛到美國的中國學(xué)生在電影院門口買兩張電影票。該生說:“Excuse me,may I book two tickets?”該生在西方向售票員說這樣的話,雖然是有禮貌的社交用語,但它與說話人所處的語境不相稱,因而造成Thomas所指的“社交語用失誤”,劉紹忠、鐘國仕所指的“語用社會關(guān)聯(lián)失誤”,或龍翔所指的“言語交際語用失誤”。在這種語境里,該生只需說一句“Two tickets,please.”就足夠了。又如,美國人約翰受一個中國朋友A的邀請,到A家吃晚餐。中國人素有好客的傳統(tǒng)美德,席間A不斷幫約翰添菜、加酒,并進行了如下對話:A:Help yourself to some more fish.(一邊還幫夾魚)John:Here.(一邊用手放在自己的喉頭,手指伸開,手心向下。)A:My god,here is the water.(主人以為約翰是被噎住,急忙把飲用水拿過來。)在這個語境中,由于主人不明白英美人把手放在自己的喉頭,手指伸開,手心向下,指的是“我已飽了”之意(因為按中國人的習(xí)慣,如果飽了,常把手放在自己腹部輕輕拍一下即可),從而出現(xiàn)非言語交際中的身勢語使用失誤,影響了交際效果。當(dāng)然John這一手勢如果換在別的語境中,中國人還會以為是自殺或被殺害之意。這是Thomas語用失誤“二分法”或劉紹忠、鐘國仕的“五分法”里無法包括的,屬于龍翔二分法里的“非言語交際語用失誤”的類型。

三、民族地區(qū)英語教學(xué)中語用失誤的問題與對策

經(jīng)過多年的任務(wù)型教學(xué)倡導(dǎo)、園丁工程培訓(xùn)與教學(xué)實踐,民族地區(qū)的中學(xué)英語任務(wù)型教學(xué)執(zhí)行如何?任務(wù)型教學(xué)中的語用失誤現(xiàn)象如何?為了解這些情況,筆者曾多次前往教學(xué)一線進行調(diào)研。調(diào)研結(jié)果喜憂參半。喜的是,從現(xiàn)場聽課來看,多數(shù)教師都知道采用任務(wù)型教學(xué)方法開展教學(xué),人物活動設(shè)計豐富多彩,學(xué)生英語運用能力要比10年前的學(xué)生強;憂的是,很多學(xué)生和英語教師在英語交際中仍然普遍存在語用失誤的現(xiàn)象,更可怕的是有些教師和學(xué)生還不知道自己在英語交際中哪些情況屬于語用失誤。

問題一:教師在日常教學(xué)中未及時指出學(xué)生的語用失誤

A中學(xué)某教師執(zhí)教外研版英語七年級上冊Module 2 My English Lesson Unit 3 Im twelve.一課的教學(xué)片段。

T:Good morning,students!

Ss:Good morning,Teacher!

T:Today lets learn Module 2 Unit 3,please listen carefully and read after it.

(學(xué)生完成Listen and read第一個任務(wù)后,教師要求同桌間操練)

S1:Whats your name,please?

S2:Im ×××.

S1:How old are you?

S2:Im twelve.

(交叉詢問活動略)

解決對策:以上教學(xué)片段是一個典型的任務(wù)型教學(xué)案例。在學(xué)生經(jīng)過一番任務(wù)活動操練后,教師挑選了一部分自告奮勇的學(xué)生到講臺上表演上述所學(xué)的有關(guān)詢問對方名字和年齡的句型??吹酱蠹叶己芰骼卣莆者@一句型,教師提醒學(xué)生進入Listen and repeat任務(wù)活動。由于內(nèi)容簡單,表面上看這一環(huán)節(jié)師生表現(xiàn)都很出色,也沒有出現(xiàn)語法錯誤,但實際上該教學(xué)片段至少存在兩個語用失誤,教師沒有指出來。一是在Get ready環(huán)節(jié),學(xué)生的回應(yīng)是錯誤的,因為在英語語境里,teacher只是一個職業(yè),而非稱謂語,這是受漢語文化影響直接應(yīng)對或直譯導(dǎo)致的語用失誤。二是在Say it right任務(wù)活動里,教師沒有講清楚在什么語境里才會用到“How old are you?”這一句型,只是一味地讓學(xué)生做到準(zhǔn)確表達就以為萬事大吉了。其實,這個時候,教師應(yīng)該告訴學(xué)生“How old are you?”不能亂用,否則將來走上社會一見到陌生人就問對方名字和年齡,極可能會導(dǎo)致社交語用失誤。

問題二:教師不注重自身語用能力的提高

某中學(xué)教師在執(zhí)教人教版高中英語必修二Unit 5 Music時剛好講到定語從句的環(huán)節(jié)。該教師準(zhǔn)備了很多相關(guān)練習(xí)題,并通過PPT展示題目,讓學(xué)生在本子上寫答案。其中第一部分是改寫題,將兩個英語簡單句改寫為含有定語從句的英語復(fù)合句。這部分絕大多數(shù)學(xué)生都能做對。第二部分為5個單句翻譯題。大約15分鐘后,該教師讓學(xué)生先進行口頭回答,然后通過PPT的巧妙設(shè)計,生動地出示參考答案。自告奮勇回答問題的學(xué)生幾乎和教師設(shè)計的答案一致。其中有一道中譯英題讓筆者印象深刻。

(這道中譯英的題目是:住在中山路1號的老人是一位科學(xué)家)

S1:The old man who lives in No.1 Zhongshan Road is a scientist.

S2:The old man who lives at No.1 Zhongshan Road is a scientist.

...

T:The old man who lives (is living) at No.1 Zhongshan Road is a scientist.(通過PPT呈現(xiàn))

解決對策:由于本題訓(xùn)練沒有增設(shè)語境,所以“住在”是否該用lives,is living or lived in/at這些語法問題我們暫時拋開不談,且說學(xué)生在訓(xùn)練中出現(xiàn)的清一色錯誤(包括教師在內(nèi))都是語用失誤,即對于“中山路1號”應(yīng)該如何翻譯缺乏正確的語用意識?!爸猩铰?號”是用No.1 Zhongshan Road還是1 Zhongshan Road來表示?從語法上看前者沒有問題,但后者的“1”就是指“No.1”的意思,這其中涉及語用規(guī)約的問題,因為在英文語境里自古以來表示路牌號前面的“No.”都是默認的、不用標(biāo)示出來的,而是直接寫數(shù)字。在上述教學(xué)片段中,因為教師缺乏不斷提高語用能力的意識,對教學(xué)中司空見慣的用語習(xí)慣習(xí)以為常,不做進一步思考和探究,因而出現(xiàn)了因違背語用規(guī)約而導(dǎo)致語用失誤的問題。課后,筆者有意與執(zhí)教教師談起此事,執(zhí)教教師說他讀中學(xué)、大學(xué)時自己的英語老師也是這樣表達的,所以一直以來就習(xí)慣了這樣表達??梢姡绻⒄Z教師沒有提高語用意識、加強語用知識方面的學(xué)習(xí),未能形成正確的語用教學(xué)習(xí)慣,就很難提高語用能力。

本文結(jié)合《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》倡導(dǎo)的任務(wù)型教學(xué)與語用失誤現(xiàn)象開展有針對性的調(diào)研活動,出于多種考慮:一是想了解民族地區(qū)的英語教師對任務(wù)型教學(xué)的運用情況;二是了解教師對語用失誤這一語言現(xiàn)象的關(guān)注度與重視度;三是想了解青年教師對2020年8月所學(xué)習(xí)的深度教育理念的理解程度。對于深度教育(理念),美國威斯康星麥迪遜大學(xué)教授涂尚(Tochon)提出“教育理念目標(biāo)直指深度教育”“語言深度教育(理念)是指深度反思性語言學(xué)習(xí),強調(diào)聽說前的讀和寫”“深度教育是一種超學(xué)科理念,它包含了單學(xué)科,并有超越學(xué)科”的觀點。龍翔等學(xué)者都認為深度教育主張單學(xué)科間、跨學(xué)科間和超學(xué)科間知識深度融合。筆者認為對任務(wù)型教學(xué)與語用失誤同時考察,本身是一種教育學(xué)與語言學(xué)知識運用的考察,能考察民族地區(qū)中學(xué)英語教師對教育學(xué)與語言學(xué)知識相融合的效果。雖然我縣中學(xué)英語教師對任務(wù)型教學(xué)比較熟悉,但使用的靈活性和創(chuàng)造性不夠,缺乏語言學(xué)特別是語用學(xué)的理論知識。有的教師的語用知識還是停留在過去所接受的知識上,如果教師過去所接受的知識存在語用失誤,其在教學(xué)中就會存在語用失誤,這也從某種程度上說明教師缺乏批判性思維,對自己所教學(xué)生不夠負責(zé)。龍翔指出“翻譯即語用”,筆者感同身受。比如,對上述問題,二中的英語教師由于沒有語用規(guī)約的概念,翻譯過程中自然導(dǎo)致語用失誤。

如何應(yīng)對這樣的困境?龍翔針對語用失誤的現(xiàn)象與類型提出如下對策:(1)倡導(dǎo)語用教學(xué)與語用語法教學(xué);(2)克服面子觀;(3)重視學(xué)習(xí)者通識教育;(4)建構(gòu)相關(guān)語用圖式知識語料庫;(5)盡量營造真實的外語語境;(6)增加漢英或英漢詞典的語用詞條;(7)培養(yǎng)語用移情策略;(8)注重言語交際中人際關(guān)系和諧管理。結(jié)合民族地區(qū)中學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀,筆者認為,要想盡量減少語用失誤,應(yīng)該加強開展語用深度教學(xué)與語法深度教學(xué)的聯(lián)合教學(xué)。除此之外,中學(xué)英語教師還需要自覺加強學(xué)習(xí),提高自身的英語專業(yè)素養(yǎng)和語用意識。有條件的青年教師建議參加英語教育碩士或翻譯碩士專業(yè)學(xué)習(xí),沒有條件的教師要積極參加各類學(xué)習(xí)培訓(xùn)活動,通過學(xué)習(xí)培訓(xùn)不斷提高深度教育教學(xué)能力,力求在未來的任務(wù)型英語教學(xué)中盡量做到消滅語法錯誤,減少語用失誤。

參考文獻

[1]龍翔.中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2010.

[2]龍翔.任務(wù)型教學(xué)與中學(xué)英語教學(xué)改革[D].桂林:廣西師范大學(xué),2003.

[3]魯子問.任務(wù)型教學(xué)的課堂教學(xué)程序探討[J].中小學(xué)外語教學(xué),2002(2):12-13.

[4]盧莉.初中英語任務(wù)型教學(xué)的實驗研究[J].中小學(xué)教材教學(xué),2002(8):21-24.

[5]Ellis,R.Task-based Language Learning and Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,2003.

[6]龍翔.英語任務(wù)型教學(xué)的探索與嘗試[J].廣西教育,2003(29):35-36.

[7]Nunan,D.Designing Tasks for Communicative Classroom[M].New York:Cambridge University Press,1989.

[8]Thomas,J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983(2).

[9]Tochon,V.F.Help Them Learn A Language Deeply:Deep Approach to World Languages and Cultures[M].Blue Mounds,WI:Deep University Press,2014.

[10]龍翔.外語深度教育與通識教育之辨析:Tochon的《世界語言與文化深度教育法》評介[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2019(4).

[11]龍翔.少數(shù)民族文化典籍翻譯之研究:以跨文化語用學(xué)為視角[J].社會科學(xué)家,2019(7):136-141.

作者簡介:祝日生(1965— ),男,廣西恭城人,高級教師,主要研究方向為中小學(xué)英語學(xué)科教學(xué)。

(責(zé)編 黎雪娟)

猜你喜歡
語用失誤任務(wù)型教學(xué)民族地區(qū)
語用失誤與外語教學(xué)
高中英語閱讀課中任務(wù)型教學(xué)的應(yīng)用
云南省民族地區(qū)農(nóng)村小學(xué)體育教師現(xiàn)狀調(diào)查研究
任務(wù)型教學(xué)在初中英語聽說課教學(xué)的應(yīng)用研究
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
民族地區(qū)城鎮(zhèn)規(guī)劃現(xiàn)狀淺析
如何提高民族地區(qū)“一類模式”小學(xué)漢語文教學(xué)質(zhì)量
閱讀量對初中生詞匯附帶習(xí)得的影響
關(guān)于商務(wù)英語中跨文化交際語用失誤探析