《櫻桃》
宋·朱淑真
為花結(jié)實(shí)自殊常,摘下盤中顆顆香。
味重不容輕眾口,獨(dú)于寢廟薦先嘗。
譯文:櫻桃開花與結(jié)果,都與眾不同,摘下來放到盤中,顆顆香甜。滋味如此美妙,不可輕易落入凡夫俗子的口中,先得奉于宗廟讓神明先嘗嘗。
賞析:這是宋代女詩人朱淑真的一首詠櫻桃詩。這首詩最絕妙之處在于托物言志,借櫻桃傾訴自己不被丈夫疼愛,落入凡塵,才華被肆意糟蹋,命運(yùn)不公,心不能平。
“為花結(jié)實(shí)自殊常,摘下盤中顆顆香?!边@兩句是說,櫻桃開花與結(jié)果,都與眾不同,摘下來到盤里時(shí),顆顆香甜。這是正面寫“櫻桃之鮮艷”。
櫻桃花,色彩斑斕,美麗動(dòng)人,櫻桃果實(shí),紅彤彤的,被比喻成女子的小嘴,白居易有“櫻桃樊素口”之句,就是贊美樊素的嘴小巧鮮艷,如同櫻桃。且味道極美,讓人垂涎欲滴,所以說是“顆顆香”。
“味重不容輕眾口,獨(dú)于寢廟薦先嘗?!边@兩句是說,這等美妙的滋味,不可輕易落入凡夫俗子的口中,先得奉于宗廟讓神明先嘗嘗。這是側(cè)面寫“櫻桃之味美”。
如何才能進(jìn)一步突出櫻桃的與眾不同呢?那就先奉于宗廟讓神明先嘗,于此突出櫻桃的地位。
它不應(yīng)該輕易被凡夫俗子嘗,而是應(yīng)該得到更高的待遇。言下之意,對(duì)于櫻桃的喜愛無以復(fù)加。
值得一提的是,如果我們只能讀到詩人對(duì)櫻桃的喜愛,那就膚淺了。實(shí)則,詩人是在自喻,以自己比作櫻桃,不愿意落入凡夫俗子手中,空有才貌雙全,而一輩子困在婚姻中,無法解脫。既是對(duì)櫻桃的憐愛,亦是一份自憐。
縱覽全詩,語言流暢,構(gòu)思巧妙,寓意深長,情感深沉,是為詠櫻桃詩中的絕妙佳作。