国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中文科技期刊面臨的英文編校工作問題及解決辦法探究

2024-08-13 00:00:00陳德元
新聞研究導刊 2024年10期

摘要:為了提升國際影響力,目前多數(shù)中文科技期刊都附帶中英文對照的標題、作者信息、摘要、關(guān)鍵詞、圖表、參考文獻等內(nèi)容。英文編校工作是期刊編輯出版的重要組成部分,關(guān)系著整本科技期刊的編校質(zhì)量。并且,英文摘要是我國中文科技期刊面向國際的重要學術(shù)窗口,直接影響科技期刊的國際傳播效果。近年來有關(guān)部門發(fā)布了一系列要求中文科技期刊提高英文摘要質(zhì)量和期刊學術(shù)影響力的文件,但是我國中文科技期刊英文編校工作的整體質(zhì)量不高。文章旨在從宏觀層面分析總結(jié)我國中文科技期刊在英文編校工作方面存在的主要問題,并提出相應(yīng)改進措施。我國中文科技期刊在英文編校工作上面臨以下問題:欠缺優(yōu)秀的英文編輯人才;英文編輯培訓數(shù)量少、內(nèi)容老舊,跟不上學科發(fā)展;英文責任編輯的工作內(nèi)容與中文責任編輯不同,因而對他們的工作能力提出了新要求;中文科技期刊的主管領(lǐng)導對英文編校工作不夠重視;作者對待英文內(nèi)容的態(tài)度較敷衍,修改質(zhì)量不高。為了提高我國中文科技期刊的英文編校工作質(zhì)量,可以從以下方面著手:建立健全英文編輯人才培養(yǎng)機制;加強中英文責任編輯統(tǒng)籌配合,優(yōu)化編校流程;英文責任編輯要不斷提升個人職業(yè)素養(yǎng);多向主管單位領(lǐng)導匯報,轉(zhuǎn)變領(lǐng)導觀念;加強對作者寫作習慣的引導和培養(yǎng)。

關(guān)鍵詞:英文編校;中文科技期刊;期刊影響力提升;英文責任編輯;人才培養(yǎng)

中圖分類號:G232.2 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2024)10-0178-04

課題項目:本論文為2023年度廣西科學技術(shù)期刊編輯學會出版研究系列課題“科技期刊高質(zhì)量發(fā)展背景下的優(yōu)秀作者群挖掘與培養(yǎng)路徑”研究成果,項目編號:桂科編[2023]T-c01;2021—2025年度廣西農(nóng)業(yè)科學院穩(wěn)定資助科研團隊項目“農(nóng)業(yè)科技期刊研究”成果,項目編號:桂農(nóng)科2021YT082

隨著我國科技期刊進一步發(fā)展,越來越多中文科技期刊在出版時都附帶中英文對照的標題、作者信息、摘要、關(guān)鍵詞、圖表、參考文獻等,以增強國際影響力和傳播力。其中,英文摘要更是面向國際學界傳播的重要窗口。2019年,中國科協(xié)、中宣部、教育部、科技部聯(lián)合印發(fā)的《關(guān)于深化改革 培育世界一流科技期刊的意見》中指出,要“加強中文高端學術(shù)期刊及論文國際推廣,不斷提升全球影響力”[1];2020年,科技部發(fā)布《關(guān)于破除科技評價中“唯論文”不良導向的若干措施(試行)》,提出要“提高中文期刊英文摘要質(zhì)量”[2];2021年,中宣部、教育部、科技部聯(lián)合印發(fā)的《關(guān)于推動學術(shù)期刊繁榮發(fā)展的意見》中指出,“鼓勵中文學術(shù)期刊提供英文長摘要”[3]。可見,在當前形勢下,中文科技期刊應(yīng)該重視英文編校工作,為科研工作者搭建好國際傳播平臺。

然而,目前我國中文科技期刊的英文編校質(zhì)量不容樂觀。新聞出版總署2008年對100種中文科技期刊的英文摘要進行抽檢,其合格率僅為15%;2011年對50種中文科技期刊的英文摘要抽檢,其合格率為20%[4]。由于英文編輯在中文科技期刊中處于相對弱勢,長期以來對英文編校方向的研究數(shù)量少,深度不夠,且多集中在科技論文中術(shù)語的英文編輯加工[5-9]和英文編輯職業(yè)素養(yǎng)提升[10-14]方面,缺乏從宏觀角度對整個英文編校工作的研究。因此,筆者結(jié)合多年的英文編校工作經(jīng)驗,對中文科技期刊中英文編校工作整體存在的問題和解決辦法進行探討,以期為中文科技期刊英文編校質(zhì)量的提升提供新思路。

一、中文科技期刊中英文編校工作的重要性

(一)英文編校質(zhì)量反映了整本中文科技期刊編校質(zhì)量和辦刊水平

根據(jù)《報紙期刊質(zhì)量管理規(guī)定》,字母大小寫和正斜體、黑白體誤用,不同文種字母混用,字母與其他符號混用,專有名詞譯法不符合相關(guān)規(guī)范,都屬于編校差錯。由此可見,新聞出版署對英文編校質(zhì)量有著非常嚴格的要求。作為中文科技期刊編校質(zhì)量的重要體現(xiàn),英文編校質(zhì)量能反映出期刊的整體辦刊水平。其中,英文標題和摘要的準確與否更是能直觀地反映出期刊編輯的職業(yè)素養(yǎng)。精準、簡潔的英文標題,以及語法正確、邏輯清晰、內(nèi)容完整的英文摘要能快速提升讀者對中文科技期刊的好感度和信任度。反之,如果英文編校質(zhì)量低下,哪怕論文學術(shù)水平不錯,中文內(nèi)容編校質(zhì)量合格,也會降低讀者對整本期刊的評價,從而影響期刊的稿源和傳播。

(二)英文摘要是我國中文科技期刊面向國際學界的重要窗口

2016年,習近平總書記在全國科技創(chuàng)新大會、兩院院士大會、中國科協(xié)第九次全國代表大會上的重要講話中指出,“廣大科技工作者要把論文寫在祖國的大地上”。近年來,我國學術(shù)界不斷倡導科研人員把優(yōu)秀的學術(shù)成果發(fā)表在國內(nèi)期刊上。根據(jù)《中國科技期刊發(fā)展藍皮書(2023)》,截至2022年底,中國科技期刊總量5163種,其中中文期刊占88.24%、英文期刊占8.41%、中英文期刊占3.35%;中國SCI期刊總量235種[15]。由此可見,我國科研成果傳播的大任主要依賴中文科技期刊,英文科技期刊在規(guī)模上遠遠無法滿足我國每年大量的科研成果產(chǎn)出。

科研工作者有學術(shù)交流的需求,他們不僅想把文章發(fā)表出來,更希望能引起全世界同行的關(guān)注。在這樣的背景下,英文摘要就起到了向國外學者介紹我國科研發(fā)展成果的關(guān)鍵作用。一方面,諸如EI、Scopus、Elsvier、Doaj、Web of Science、Research Gate等國外數(shù)據(jù)庫和網(wǎng)站在收錄我國中文科技期刊時以科技論文英文摘要作為主要展示內(nèi)容。因此,英文摘要的語句是否通順、是否符合主流英語表達習慣,語法是否有誤,術(shù)語表達是否準確等都會直接影響科技論文的國際傳播效果。另一方面,2022年12月,中國科學技術(shù)協(xié)會科創(chuàng)中國“科技期刊雙語傳播工程”平臺正式上線;截至2024年2月4日,全國入選期刊達到317家,論文5609篇。由此可見,中文科技期刊的英文摘要是我國科研人員參與全球?qū)W術(shù)交流的重要窗口。因此,中文科技期刊英文摘要乃至其他英文內(nèi)容的編校質(zhì)量應(yīng)該受到重視。

二、中文科技期刊中英文編校工作面臨的主要問題

(一)缺乏優(yōu)秀的英文編校人才

長期以來,我國中文科技期刊的英文責任編輯人員大概可分為三類:英語專業(yè)出身的專職英文責任編輯、中文責任編輯兼任、外包或兼職。但是上述每一種類型的英文責任編輯都存在一定短板。其中,英文專業(yè)出身的編輯對其他學科了解不夠深入,對專業(yè)術(shù)語的處理可能不夠準確;而有其他專業(yè)學科背景的英文責任編輯不僅對英語語法和地道表達的把握不夠精準,而且他們往往還兼任中文責任編輯,工作內(nèi)容繁雜,分到英文編校工作上的時間和精力有限;外包、兼職的英文編輯的更換頻率高,對期刊的歸屬感和責任心不強,同時他們一般不與其他中文責任編輯共同辦公,與中文責任編輯交流少,且在遇到對中文理解不夠深入的時候往往不愿深究,因此其英文編校質(zhì)量得不到保障。綜上所述,這三種類型的英文責任編輯都無法完全滿足中文科技期刊高質(zhì)量、國際化發(fā)展的需求。而一名優(yōu)秀的英文責任編輯需要編輯部長期培養(yǎng)、打磨,可謂是一將難求。

(二)英文編輯培訓無法滿足當前需求

當代學術(shù)界知識更新非常迅速,尤其是自然科學領(lǐng)域。這些新知識反映在科技期刊中就是層出不窮的新術(shù)語、新技術(shù),給英文編校工作帶來了巨大挑戰(zhàn)。對于英文責任編輯來說,要編校涉及新科技的內(nèi)容首先得充分理解原文的含義,而很多新興前沿的專業(yè)內(nèi)容往往晦澀難懂,能查到的相關(guān)資料也寥寥無幾,只能靠英文編輯個人自行研究琢磨。同時,英文作為目前全球使用最廣泛的語言,由于使用人群來源廣、基數(shù)大,語言流變也更快速。要想讓英文編校質(zhì)量跟上國際水準,英文編輯需要及時了解英文科技論文寫作的新變化。這些不斷更新的知識光靠英文編輯個人是很難跟進的,需要有針對性地對其進行培訓。然而,我國目前的英文編輯培訓嚴重滯后,具體表現(xiàn)在:培訓班數(shù)量稀少;培訓內(nèi)容千篇一律、缺乏針對性,其中大多是關(guān)于標題、摘要和參考文獻的培訓,未深入介紹英文編校流程優(yōu)化、最新的英文科技文稿寫作風格和語言風格、新形勢下英文編校軟件和技術(shù)的更新等宏觀層面的內(nèi)容。而這些恰恰是英文編輯在實際工作中會遇到的問題,也是他們平時難以接觸到的內(nèi)容。多數(shù)英文編輯只能想辦法進行自我提升,但是搜集到的學習資料有限,也缺少與同行交流的機會,因此收效甚微。

(三)中轉(zhuǎn)站的工作性質(zhì)對編輯提出了新要求

多數(shù)編輯部的流程都是由中文編輯處理好稿件之后發(fā)給英文編輯,再由英文編輯處理好之后發(fā)給排版人員。其中,英文責任編輯負責的工作具有中轉(zhuǎn)站性質(zhì)。英文編輯需要配合中文編輯的工作,涉及的對象往往眾多,并且與中文編輯每期僅負責自己編校的幾篇文章不同,英文編輯需要負責整期所有文章的英文編校工作,這也就意味著英文編輯常常需要同時處理多篇稿件、多個校次。此外,在刊期緊張的情況下留給英文編輯改稿的時間有限,英文編校工作速度慢會影響出刊的整體進度。這些特殊情況對英文編校工作提出了更高要求,需要英文編輯有扎實的業(yè)務(wù)能力,能夠快速改稿,還要有條不紊地安排好稿件處理的優(yōu)先順序,順利做好每篇文章、每個校次的銜接工作,確保出刊進度順暢。

(四)期刊主管單位領(lǐng)導對英文編校工作重視不夠

目前,我國很多中文科技期刊的主編并不在一線從事稿件編校工作,也就無法切身體會到英文編校工作的困難以及英文編校工作對整個期刊運作的影響。另外,英文編輯在整個編輯部中的人數(shù)較少,并且英文編校工作體量和工作亮點不如中文編輯突出,因而他們往往被主管單位領(lǐng)導忽視。主管單位領(lǐng)導往往對英文編校工作重要性的認識不夠,在編制緊張的大環(huán)境下不愿意拿出專門的崗位給英文責任編輯。例如,他們認為會英文的人就可以做好英文編校工作,因而許多中文科技期刊編輯部沒有配備專職英文編輯;他們對中文科技期刊英文編校工作的具體業(yè)務(wù)了解不多,給予的各種支持也較少。如上文所述,培養(yǎng)一名優(yōu)秀的英文編輯需要耗費編輯部大量的時間成本和經(jīng)濟成本,這些都需要得到編輯部主管單位領(lǐng)導的支持。而主管單位領(lǐng)導對英文編校工作的忽視往往會導致編輯部人才引進困難、人才培養(yǎng)經(jīng)費缺乏等實際問題,這不利于中文科技期刊英文編校工作質(zhì)量的提升。

(五)投稿作者對英文內(nèi)容的重視程度不高

從投稿作者的角度來看,許多作者對待英文翻譯的態(tài)度不如對待中文內(nèi)容嚴謹,他們往往會抱有僥幸心理,具體表現(xiàn)在英文內(nèi)容常常出現(xiàn)錯譯漏譯;直接用翻譯軟件進行翻譯,而不核對中英文內(nèi)容含義是否一致、準確;中文內(nèi)容修改后不對應(yīng)修改英文翻譯;返修不認真甚至不改等。這些現(xiàn)象均給英文編校工作造成了負擔。

另外,大部分的中文科技期刊審稿是由中文編輯獨立完成的,中文責任編輯對英文內(nèi)容的審閱不一定特別細致,這就導致英文責任編輯拿到稿件的時候稿件已經(jīng)處于錄用且準備發(fā)表的階段,若英文內(nèi)容存在較大問題,則會導致修改工作量較大,同時作者的配合意愿可能不強。

三、改善中文科技期刊中英文編校工作的對策

(一)建立健全英文編輯人才培養(yǎng)機制

首先,編輯部應(yīng)該總結(jié)出一套適用于本期刊的英文編輯人才培養(yǎng)方案,并且根據(jù)期刊特點歸納總結(jié)出常用術(shù)語的英文對照表、英文編校手冊等,以幫助英文責任編輯迅速上手,彌補英文編輯沒有編輯部前輩傳幫帶的困境,規(guī)范人才培養(yǎng)路徑。其次,編輯部還應(yīng)該培養(yǎng)英文編輯儲備人才,以免因為突發(fā)情況陷入被動,影響期刊正常出版和編校質(zhì)量。最后,編輯部應(yīng)該為英文編輯多提供參加英文編輯培訓班、英文科技論文寫作、英文編輯同行交流的機會,鼓勵他們走出去多學習,快速成長為一名合格的英文責任編輯。

(二)加強統(tǒng)籌配合,優(yōu)化編校流程

英文編校質(zhì)量的提升離不開中文責任編輯的配合。中英文編輯應(yīng)該多溝通,加強統(tǒng)籌配合,不斷優(yōu)化編校流程,提高工作效率。具體而言,作者在投稿時已經(jīng)按照期刊要求將英文內(nèi)容附在文中,而中文編輯在審稿時就應(yīng)該聯(lián)系作者對明顯的錯漏進行修改,這樣效果會遠遠好于在稿件編校出版流程中由英文編輯聯(lián)系作者進行修改,節(jié)省時間和人力。同時,在日常工作中,英文編輯可以整理一份常見英文錯誤提示表分發(fā)給每位中文編輯,使中文編輯在審稿過程中就可以根據(jù)提示進行批注,并由作者自行修改完善。另外,在編校排版流程中,當期執(zhí)行編輯或中文編輯要統(tǒng)籌協(xié)調(diào)好稿件不同校次的進度,避免過于集中將稿件交給英文編輯,由此造成稿件積壓,影響后續(xù)流程。

(三)英文責任編輯要有自我提升意識

在當前的形勢下,英文編輯要有不斷提升自我職業(yè)素養(yǎng)的意識。雖然目前針對英文編輯的專業(yè)培訓較少,但是在網(wǎng)絡(luò)時代,英文編輯還是可以通過多種途徑尋找到可以提升職業(yè)技能的材料,例如查閱相關(guān)中外文獻、加入英文編輯的網(wǎng)絡(luò)社群、對照同行業(yè)頂級期刊及外國刊物的英文編校范例、參加學術(shù)會議與同行多交流、在社交媒體上學習等。

另外,英文編輯還可以通過積極申報期刊類基金項目、撰寫期刊研究相關(guān)論文、參加編校比賽等方式,以輸出的形式促進自己主動學習。在日常工作中,英文編輯還應(yīng)該多與審稿專家、作者交流,因為這些專業(yè)人士在自己的研究領(lǐng)域深入鉆研多年,平時閱讀了大量英文文獻,在有關(guān)術(shù)語的把握上往往比英文編輯更準確。

(四)多向主管領(lǐng)導匯報,轉(zhuǎn)變領(lǐng)導觀念

目前期刊主管單位領(lǐng)導對英文編校工作的重要性認識不夠充分,在具體工作中缺乏相應(yīng)的支持和推動,不利于英文編校工作質(zhì)量的提升。因此,英文編輯乃至編輯部主任都應(yīng)該在適當?shù)膱龊隙嘞蛏霞壷鞴茴I(lǐng)導匯報溝通,讓領(lǐng)導意識到在國際學術(shù)交流中中文科技期刊的作用和面臨的困境,以及中文科技期刊中英文編校工作的重要性。領(lǐng)導也應(yīng)積極轉(zhuǎn)變領(lǐng)導觀念,在工作中給予相應(yīng)的政策支持、經(jīng)費支持及其他資源支持,從而保障英文編校工作的順利開展,不斷提升期刊的國際學術(shù)影響力。

(五)加強對作者寫作習慣的引導和培養(yǎng)

作者是文章的創(chuàng)作者,是文章質(zhì)量把控的源頭,只有作者主觀上愿意花精力提高英文寫作質(zhì)量,才能從根本上解決中文科技期刊中英文編校工作的問題。首先,中文編輯在審稿的時候應(yīng)該大致瀏覽一遍英文內(nèi)容,對于有明顯錯漏的地方批注指出,讓作者在初審階段與其他問題一同修改,避免后期因為英文內(nèi)容問題單獨讓作者修改。其次,在審稿過程中,中文編輯也應(yīng)該有意識地引導作者重視英文內(nèi)容質(zhì)量,讓作者了解英文摘要在國際學術(shù)傳播中的重要性。這樣,作者才會養(yǎng)成良好的寫作習慣,能夠在修改中文內(nèi)容的同時相應(yīng)修改英文對照內(nèi)容,提高英文內(nèi)容的準確度。

四、結(jié)語

現(xiàn)階段,中文科技期刊依然是我國科研成果傳播的主要平臺和陣地,而中文科技期刊中的英文對照內(nèi)容是學術(shù)傳播的重要組成部分。然而,中文科技期刊的英文編校質(zhì)量還有待提高。本文梳理了目前中文科技期刊中英文編校工作存在的主要問題,總結(jié)了提升英文編校質(zhì)量的途徑,以期為中文科技期刊提高國際影響力提供參考。

參考文獻:

[1] 中國科協(xié),中宣部,教育部,等.關(guān)于深化改革培育世界一流科技期刊的意見(科協(xié)發(fā)學字〔2019〕38號2019年7月24日)[EB/OL].中國科學技術(shù)學會網(wǎng)站,(2021-04-02)[2024-02-04]. https:// www.cast.org.cn/xs/zcfg/YWHD/art/2021/art_3c24b26982554efbac 53f672322388c0.html.

[2] 科技部印發(fā)《關(guān)于破除科技評價中“唯論文”不良導向的若干措施(試行)》的通知[EB/OL].中華人民共和國科學技術(shù)部網(wǎng)站,(2020-02-17)[2024-02-04]. https://www.most.gov.cn/xxgk/ xinxifenlei/fdzdgknr/fgzc/gfxwj/gfxwj2020/202002/t20200223_151781.html.

[3] 中共中央宣傳部 教育部 科技部印發(fā)《關(guān)于推動學術(shù)期刊繁榮發(fā)展的意見》的通知(中宣發(fā)〔2021〕17號)[EB/OL].國家新聞出版署網(wǎng)站,(2023-06-13)[2024-02-04]. https://www.nppa. gov.cn/xxfb/zcfg/gfxwj/202106/t20210623_4514.html.

[4] 陸建平.我國學術(shù)期刊英文編輯專業(yè)素質(zhì)現(xiàn)狀調(diào)查與對策思考[J].中國出版,2013(3):46-49.

[5] 張翠紅.中文期刊文章英文標題翻譯常見問題分析及應(yīng)對策略:以中醫(yī)學相關(guān)期刊為例[J].學報編輯論叢,2022(0):201-209.

[6] 張帥,于紅芳,王雪敏.對《河北中醫(yī)藥學報》來稿中文題、摘要的英文翻譯存在問題的分析[J].河北中醫(yī)藥學報,2021,36(3):62-64.

[7] 吳凌.中醫(yī)臨床研究類論文標題與英文摘要翻譯技巧的探析[J].傳播力研究,2018,2(17):188-189,199.

[8] 徐濤.林業(yè)英文科技期刊中插圖的要求及編輯加工的原則[J].學報編輯論叢,2022(0):270-277.

[9] 盧娟.淺談編輯加工中字母詞等英文的處理:以《當語言遇到區(qū)塊鏈》英文詞為例[J].出版參考,2020(4):86-88.

[10] 胡曉梅,柯欣婷.中文科技期刊英文編輯職業(yè)素養(yǎng)提升策略研究[J].編輯學報,2023,35(1):115-118.

[11] 王婉潔.我國英文科技期刊的編輯能力建設(shè)研究[J].傳播與版權(quán),2022(12):32-34.

[12] 路可如.新媒體環(huán)境下學術(shù)期刊英文編輯職業(yè)素養(yǎng)的提升方法探究[J].傳播與版權(quán),2022(4):13-16.

[13] 路可如.高校學術(shù)期刊英文編輯職業(yè)素養(yǎng)提升路徑研究[J].傳播與版權(quán),2021(3):18-20,24.

[14] 張小林,劉斌.藥學期刊英文編輯職業(yè)素養(yǎng)的培養(yǎng)與提升[J].傳播與版權(quán),2020(2):73-75.

[15] 張楠.中國SCI期刊增速遠不及中國作者發(fā)文增速[N].中國科學報,2023-11-30(001).

作者簡介 陳德元,編輯,研究方向:科技期刊編輯出版與傳播。

金湖县| 陆良县| 东兰县| 清丰县| 新郑市| 新和县| 镇雄县| 林口县| 巫溪县| 杂多县| 阿合奇县| 林周县| 隆尧县| 鹤山市| 吴旗县| 莱芜市| 清镇市| 舞钢市| 公主岭市| 名山县| 赤壁市| 英山县| 德江县| 叶城县| 巫溪县| 恩平市| 西乌| 石河子市| 岗巴县| 宁海县| 区。| 郸城县| 东至县| 昆明市| 浠水县| 唐山市| 泰和县| 甘泉县| 临潭县| 留坝县| 北海市|