黃文軍
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
《木瓜》選自《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,是當(dāng)時流行于衛(wèi)國的一首短詩。衛(wèi)國的具體范圍已經(jīng)沒法確定了,只知道它緊挨著邶(bèi)國和鄘(yōng)國,大概在河南安陽一帶。
很多人看到“木瓜”兩個字,會脫口而出:“哦,我知道木瓜。它是一種熱帶水果,軟軟的,可以切開來,把籽兒去掉,然后用勺子挖著吃。味道甜甜的,蠻好吃?!焙俸伲绻氵@樣認(rèn)為的話,那就大錯特錯了。現(xiàn)在超市和水果店里賣的“木瓜”,它真正的名字是“番木瓜”。番木瓜樹一年四季都開花,一年四季都結(jié)果。更奇特的是,它的果實密密麻麻地緊貼著樹干生長,就好像是過生日時,在圓圓的柱子上粘了一圈氣球一樣。
那么,詩里的“木瓜”究竟是指什么呢?哎呀,說法可就太多了!
一種說法是:“木”是“木頭”的意思,所以,“木瓜”“木桃”和“木李”都是工藝品,是用木頭雕刻的瓜、桃子和李子。這種說法有道理嗎?有一點(diǎn),因為后面的“瓊琚”“瓊瑤”和“瓊玖”都是雕刻好的玉,也是工藝品。互相贈送工藝品,的確挺合適的。
另一種說法是:“木”在這里也是虛詞,沒有任何意義,所以“木瓜”“木桃”和“木李”就是瓜、桃子和李子。這種說法,我完全不認(rèn)同。如果“木”是虛詞,那三段的開頭就分別寫成“投我以瓜”“投我以桃”“投我以李”好了,正好是四字句,為什么要多此一舉呢?
我比較認(rèn)同的說法是:本詩中的木瓜,是薔薇科(蘋果、梨、山楂、櫻桃都屬于這個科)的一種植物的果實。究竟是哪一種植物呢?哎呀呀,又出現(xiàn)了至少三種說法:一種是木瓜,一種是貼梗海棠,一種是木瓜海棠。究竟是哪一種呢?已經(jīng)無法考證了。要我說,這三種都可以,因為它們是很親的兄弟姐妹。它們的果實長得也很相似,都有點(diǎn)像梨,都是硬硬的,都不能吃,都能在屋里存放很久而不爛,都有隱隱約約的香味。古人會拿它們來聞香味。我的一個朋友說,木瓜可以雕刻成鏤空的燈,里邊點(diǎn)一支蠟燭。我覺得這樣很有意思。
關(guān)于“木瓜”是什么,我們基本確定了。那么,“木桃”和“木李”又是指什么呢?說法可就太多了,有說是山楂的,有說是木梨的,也有說是“木瓜”的別稱的。我個人認(rèn)為:所有的說法都只是一種猜測。不過,大多數(shù)人認(rèn)為“木桃”不是我們所熟悉的桃子,而“木李”也不是我們所熟悉的李子。
你家附近有木瓜樹嗎?如果有,秋天可千萬別站在樹下,也別把汽車停在樹下。要是木瓜成熟了掉下來,嘿嘿,砸到腦袋可疼啦,還會把汽車砸出一個小坑!