哈哈星球
一人逛街,發(fā)現(xiàn)一塊上好的硯臺。
跟老板議完價,回旅店后他讓仆人去交錢拿貨。
那硯臺上有個凸起的八哥眼,很值錢!
仆人拿回了硯臺,但是硯臺跟原來的不一樣了。
那個八哥眼怎么沒了?
我嫌它太凸,就讓石匠給磨平了。
他很生氣,大罵仆人——
就你手快!
原文
明有陸廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價未定。既還邸? ,使仆往,以一金易歸。仆持硯歸,公訝其不類。仆堅稱其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余銀,令磨而平之?!惫跬锵АIw此硯佳于鴝鵒眼也。
解字析詞
◆待用:等待朝廷任用。
◆訝:驚奇,奇怪。
◆鴝鵒:鳥名,俗稱八哥。
◆?。郝玫?。
◆類:類似。
◆向:往昔,從前。
譯文
明朝有一個叫陸廬峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾在集市上遇到一塊上好的硯臺,商議好價格后還沒有成交。到了旅店后,他讓仆人去把硯臺買回來。仆人拿著硯臺回來了,陸廬峰覺得奇怪,它不像原來的那塊。仆人堅持說就是那塊。陸廬峰說:“先前看到的那個硯臺有一個八哥眼,為什么現(xiàn)在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點兒凸,路上遇見一個石匠,幸虧有剩余的銀兩,我叫他打磨平整了?!标憦]峰大為惋惜。原來這個硯臺的價值就在于那個八哥眼哪。