韓博
弗蘭茲·卡夫卡生時,肯定未曾料到自己身后會有如此之多的知音。19世紀以降,熱心診斷社會的預(yù)言家紛紛為人間天堂設(shè)計藍圖,卡夫卡則流露出自己的擔(dān)憂:個人可能會失去最后的憑借,失去和平以及一張安靜的床。不幸的是,他的擔(dān)憂成了真正的預(yù)言,尤其是在那些踐行人間天堂的地方。
俄國詩人娜塔莉亞·阿扎洛娃的父親以卡夫卡為知己。他曾是蘇聯(lián)天然氣公司的技術(shù)人員,努力成為一名超越意識形態(tài)的“專業(yè)人士”,然而,卻在一九八九年“天鵝絨革命”爆發(fā)之前放棄了努力,辭職,移居布拉格,來到這座波西米亞、德意志和猶太文化相與混雜的城市,創(chuàng)業(yè)于食品領(lǐng)域。和卡夫卡一樣,他也是猶太人——對于商業(yè)和文化,猶太人總是懷有別具一格的敏感甚或直覺。他的成功,亦屬典型猶太式——雖是遠離地理意義的故鄉(xiāng),卻在世界上任何角落皆可游刃有余。幾千年來的離散歷史,使得無人再可進一步奪走猶太民族的無形故鄉(xiāng):語言、風(fēng)俗與文化。希特勒拿他們沒辦法,除了一燒了之;斯大林拿他們也沒辦法,除了古拉格群島。生意遍及全球的食品大亨最終長眠此地——他選擇生前無緣得見的卡夫卡,作為地下的永久鄰居。娜塔莉亞詩曰:“你過去從事的/液壓或氣壓自動化/與卡夫卡當(dāng)然不是一回事/然而在奧爾沙尼的墓地你們相距如此之近/隔墻近乎七十米”——她笑著告訴我,因為父親的不動產(chǎn),自己成了這個世界上拜訪卡夫卡次數(shù)最多的詩人,至少在21世紀。
2018年3月30日,星期五,我和娜塔莉婭,以及她那有著骨瓷一般凈雅氣質(zhì)的媽媽,還有她那沉默的烏克蘭伴侶,藝術(shù)家拉扎列夫·阿列克謝·伊戈列維奇,一道去看卡夫卡——當(dāng)然,其實,我們?nèi)タ此母赣H,去看那一段猶太版本的蘇聯(lián)簡史。
那一天,恰逢猶太人最為重要的上帝節(jié)期——逾越節(jié)。依照類似中國清明節(jié)的慣例,娜塔莉亞履行雙重掃墓之職:先致卡夫卡,后慰生身之父?;蚴且驗榈降眠t了,新猶太墓地主門緊閉,我們只好沿著圍墻,行至另一道黑鐵柵門之前,隔著欄桿的空隙張望那一位上了半輩子班的業(yè)余作家??ǚ蚩êㄋ氐姆郊獗?,實為與父母合用——不禁讓我想起《變形記》的結(jié)尾,終于擺脫了兒子或甲蟲或噩夢的老兩口過于歡欣地前去郊游,當(dāng)然,他們攜上了女兒,或是一個讓他們感到安全的業(yè)已發(fā)育成熟的希望。
見過卡夫卡,我們又沿著圍墻折返,順時針繞向新猶太墓地背面的另一塊墓地:奧爾沙尼。循徑而入,我先是見到一片安葬蘇聯(lián)紅軍的所在,規(guī)模不小,聲勢浩蕩,一如菲律賓馬尼拉的美軍公墓,皆為二戰(zhàn)勝利者借由戰(zhàn)略要地栽下的歷史教科書。接下來,不遠處,另有一尊具體而微的俄國傳統(tǒng)精神中心:東正教小教堂。內(nèi)中香煙彌散。娜塔莉亞父親自選的人生終點即設(shè)于小教堂身后數(shù)十步開外,更貼近新猶太墓地的圍墻之下,自是為了離得卡夫卡近些再近些,沒準有朝一日鑿出地下密道,盡可隨時相聚一下。老先生的墓碑設(shè)計頗為特殊,初看似一冊書,但斜切去一邊,“捷克立體主義”風(fēng)格洋溢,卻是出自阿列克謝之手。掃墓者買來若干細弱花卉,一盆又一盆埋入墓室上方,又將幾支蠟燭點燃,除此之外,再無半句叨煩。老先生身畔,閑著一片空地,眼下正被樹枝遮掩,日后屬于娜塔莉亞的母親。
那個晚上,娜塔莉亞和阿列克謝按圖索驥,引經(jīng)據(jù)典,備下一餐逾越節(jié)晚宴。長桌陳設(shè)之物,堪稱通往《舊約》世界之符號學(xué)密碼,尤其是其中一盤只能看不能嘗的象征性菜肴——由蔬菜、雞蛋及山羊骨肉構(gòu)成——簡直足以任人撰寫安伯托·艾柯風(fēng)格的博士論文。
吃喝程序謹嚴循舊,盡管不得不借助平板電腦與谷歌搜索的新穎貢獻。娜塔莉亞一面奮力檢求網(wǎng)絡(luò)典籍,一面現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣,言傳身教何謂正確合規(guī)的進食方式。某些時刻,我?guī)缀跻詾樽约褐蒙碛谖鞑麃喌囊粓鏊_滿儀式,乃至懵懵懂懂,知其然而不知其所以然。比如,雖然無酵母的面餅為的是教人憶苦思甜,體驗猶太社群出埃及之不易、之多艱,有種“故天降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,行拂亂其所為”的含義……可是,我卻覺得它美味至極,嚼起來有若肉餅。再如,作為天知道代表著什么符號的鵝肝,居然是昂貴的天鵝之肝,看來猶太人民對于美好生活的向往早已實現(xiàn),盡管我的耳朵依然在每一天都會被塞進“集中營”這個又黑又澀的單詞,讓我想起保羅·策蘭的那一杯只能在夜間喝下的清晨的黑牛奶。
逾越節(jié)晚宴的高潮或曰驚人之舉,莫過于飲酒。在座六人,必須作出如下選擇:九十六克,還是一百五十克?此乃司酒者巡回分贈杯中之物的基本計量單位。必須二選一。不可棄權(quán),不得推諉。飲酒者必須舉起右手,扶著腦袋,一口悶掉。不可棄權(quán),不得推諉。飲酒者必須重復(fù)四次,至少四次。不可棄權(quán),不得推諉。我為水晶酒杯之中滿溢的上等托斯卡納葡萄美酒感到惋惜——那可不是伏特加,更不是二鍋頭!次日午時,剛剛從床上爬起來的玉立告訴我,如果還有第五杯,她當(dāng)場就會昏倒,根本不可能堅持洗碗。而就在她堅持洗碗的時刻,頭暈?zāi)X脹的玉立可能并未注意到,我早已溜回房間呼呼大睡。
不過,我記得,前一天,當(dāng)我尚可搖著酒杯夸夸其談之際,一度求教于娜塔莉亞,關(guān)于詩與猶太人之間的聯(lián)系。因為她不止一次提及,在俄羅斯,寫詩是猶太人的事,20世紀如此,當(dāng)下亦如是,幾乎所有優(yōu)秀詩人皆為猶太人。我的困惑之處在于,這是否與猶太人的歷史境遇息息相關(guān),一如伊凡·克里瑪借由《一個如此不同尋常的童年》坦陳,“寫作可以使你進入實際生活難以到達的境地,甚至是被禁止的空間,它可以將你的客人邀請前來,這是最重要的”??ǚ蚩ㄊ降暮葱l(wèi)想象同樣如此,它致力于保護生活中的自發(fā)感覺免遭二元論的侵襲甚或窒息。
娜塔莉亞的回答直截了當(dāng):一切皆與《圣經(jīng)》的語言有關(guān),那正是猶太人隨身攜帶的逼真故鄉(xiāng)。
對我來說,逾越節(jié)晚宴更像一堂哲學(xué)課,維特根斯坦或克爾凱郭爾主講:所謂“生命的意義”,無非是一個謎,而非一個問題,它既不可能被解決,更不可能被回答,尤其是無法憑借理性范疇加以討論,它只能步入密林之中灌木賁張的小徑,借由象征、比喻、反語或諷刺等間接方式假以臆度。而霧蒙蒙的卡夫卡,不也正是這么做的嘛。