〔英〕杰佛里·阿徹
凱莉總是搭便車回學(xué)校,但她從來沒有和父母說過,她知道他們是不會(huì)同意的。
她的父親會(huì)在開學(xué)第一天將她送到車站,她便一直在站臺(tái)閑逛,直到確認(rèn)父親已經(jīng)返回,她便徒步幾英里走到高速公路上。
凱莉選擇搭便車回斯坦福大學(xué)而不是乘巴士或火車,有兩個(gè)原因。一年往返十二次,她可以節(jié)省一百多美元,她的父親被自來水公司解雇后便難以負(fù)擔(dān)這個(gè)費(fèi)用。無(wú)論如何,為了確保她能上大學(xué),父母已經(jīng)做了足夠多的犧牲,她不想再給家庭增加負(fù)擔(dān)。
凱莉喜歡搭便車的第二個(gè)原因是,她畢業(yè)后想成為一名作家。在過去的三年里,從薩利納斯到帕洛阿爾托的短途行程中,她遇見了一些有趣的人,這些人總是樂于和一個(gè)不太可能再見面的陌生人分享他們的經(jīng)歷。
有人大蕭條時(shí)期在華爾街當(dāng)郵遞員,還有人在卡西諾戰(zhàn)役中獲得銀星勛章。她最喜歡的一位是和羅斯??偨y(tǒng)釣了一整天魚。
凱莉?qū)τ诖钫l(shuí)的車也有一套黃金準(zhǔn)則。卡車司機(jī)是首先排除的,他們腦子里只有一件事。其次是載有兩三個(gè)年輕人的車。她也會(huì)避開大多數(shù)六十歲以下的司機(jī),尤其是開跑車的人。
第一輛減速的車上有兩個(gè)年輕人,讓人警惕的是,后座上還有幾個(gè)空啤酒瓶。凱莉堅(jiān)定地?fù)u了搖頭,他們看起來很失望,輕浮地噓了幾聲之后,就繼續(xù)上路了。
第二次停下的是一輛卡車,但她繼續(xù)走著,甚至沒有抬頭看司機(jī)。司機(jī)最終開車走了,厭惡地按了一下喇叭。
第三次是一輛皮卡,一對(duì)夫婦坐在前排,看起來為人正派。但她注意到有一只德國(guó)牧羊犬躺在后座上,看起來有一段時(shí)間沒有進(jìn)食了。凱莉禮貌地告訴他們她對(duì)狗過敏。好吧,她其實(shí)只喜歡自己家的可卡犬黛西。
然后,她看到一輛戰(zhàn)前款式的斯蒂龐克汽車緩緩向她開來。凱莉?qū)χ娑鴣淼钠囄⑿χQ起大拇指。車子放慢了速度,停在路邊。她快步走到副駕駛門前,看到一位老先生側(cè)過身來,把車窗搖下去。
“你要去哪里,小姐?”他問道。
“斯坦福大學(xué),先生?!眲P莉回答。
“我會(huì)路過前門,上來吧。”
凱莉沒有猶豫,他符合所有要求:六十歲以上,戴著結(jié)婚戒指,談吐得體,彬彬有禮。上車后,凱莉坐在皮座上,她唯一關(guān)心的就是能否對(duì)這輛車或這位老人有更多了解。
老人看向左邊,準(zhǔn)備出發(fā)。凱莉仔細(xì)打量了他一番,頭發(fā)灰白,面色蠟黃,仿佛陳舊的皮革,唯一讓她不滿意的是他掛在嘴角的香煙。他穿著開領(lǐng)格子襯衫,外面套著一件燈芯絨夾克,手肘處有塊皮補(bǔ)丁。
她的導(dǎo)師曾無(wú)數(shù)次告訴她,要想成為一名作家,就必須擁有一些生活經(jīng)驗(yàn),尤其要善于向他人學(xué)習(xí)。老人看起來并不像能使她增長(zhǎng)閱歷的人,她只有一種辦法——去發(fā)掘。
“謝謝您能停下來,”她說,“我叫凱莉?!?/p>
“約翰?!彼卮?,然后把一只手從方向盤上移開和凱莉握手。這只粗糙的手使凱莉想到農(nóng)場(chǎng)工人?!澳銓W(xué)的什么專業(yè),凱莉?”
“現(xiàn)代美國(guó)文學(xué)?!?/p>
“學(xué)習(xí)這個(gè)的人可不多,”他說,“但現(xiàn)在時(shí)代變了,我以前在斯坦福的時(shí)候,校園里可沒有女性,即使是晚上?!?/p>
凱莉很驚訝約翰竟然上過斯坦福大學(xué)?!澳〉昧耸裁磳W(xué)位,先生?”
“叫我約翰,”他說,“年紀(jì)大已經(jīng)夠糟糕的了,我不想再被一個(gè)年輕姑娘提醒了?!眲P莉笑了笑?!拔液湍阋粯?,學(xué)文學(xué)。馬克·吐溫、赫爾曼·梅爾維爾、詹姆斯·瑟伯、朗費(fèi)羅,但我退學(xué)了,沒有取得學(xué)位,至今我仍在后悔?!?/p>
凱莉又看了他一眼,好奇這輛車能否掛上三擋。正要問他為什么退學(xué)時(shí),他說:“我想問一下,現(xiàn)在的美國(guó)文學(xué)巨匠有哪些?”
“海明威、斯坦貝克、貝婁和??思{?!?/p>
“你有喜歡的嗎?”他問,眼睛一直盯著前面的路。
“有的。我十二歲時(shí)讀過《憤怒的葡萄》,我認(rèn)為它是二十世紀(jì)最偉大的小說之一。‘有一個(gè)自古以來就被證明的小小事實(shí):鎮(zhèn)壓的結(jié)果必定徒然加強(qiáng)被鎮(zhèn)壓者的力量,使他們團(tuán)結(jié)起來?!?/p>
“這句話我有印象,”他說,“但我最喜歡的是他的《人鼠之間》。”
“‘做一個(gè)好伙計(jì)不需要太聰明,”凱莉說,“‘在我看來,有時(shí)候倒是恰恰相反。一個(gè)真正精明的人是很難成為好人的。”
“我認(rèn)為你一定不會(huì)掛科。”約翰笑著說。這給了凱莉發(fā)問的機(jī)會(huì)。
“你離開斯坦福大學(xué)之后做了什么?”
“我父親想讓我去他在蒙特利的農(nóng)場(chǎng)工作。我在那里經(jīng)營(yíng)了幾年,但那不是我想要的。所以我離開了,在塔霍湖當(dāng)導(dǎo)游?!?/p>
“那一定很有趣。”
“的確。那里女工很多,但薪資很低。因此,我和朋友埃德決定在加利福尼亞海岸沿線收集生物標(biāo)本,但也并不是很賺錢。”
“你試過尋找更穩(wěn)定的工作嗎?”凱莉問。
“沒有,我也不能假裝做過。好吧,至少在戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前是這樣的,那時(shí)候我在《先驅(qū)論壇報(bào)》找到了一份戰(zhàn)地記者的工作?!?/p>
“哇,那一定很刺激,”凱莉說,“能夠親臨戰(zhàn)場(chǎng),把戰(zhàn)況報(bào)道給國(guó)內(nèi)的民眾。”
“這就是問題所在。我離戰(zhàn)場(chǎng)太近了,結(jié)果背上挨了一槍,不得不被送回美國(guó)。所以我失去了報(bào)社的工作,還有第一任妻子?!?/p>
“第一任妻子?”
“我忘記提卡羅爾了嗎?”他說,“我們?cè)谝黄鹗辍V?,我娶了格溫。說實(shí)話,卡羅爾很不容易,她給我生了兩個(gè)好兒子?!?/p>
“那么,你傷愈之后發(fā)生了什么?”
“我開始和一些戰(zhàn)后擁入加利福尼亞州的移民一起工作。我自己也去過德國(guó),所以我感同身受,對(duì)他們深表同情。”
“從那之后你就一直在那兒工作?”
“不,不。當(dāng)約翰遜總統(tǒng)決定全面發(fā)動(dòng)越南戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),《先驅(qū)論壇報(bào)》給了我之前的工作。他們似乎找不到太多愿意前往越南戰(zhàn)場(chǎng)的人?!?/p>
凱莉笑著說:“但至少這次你活下來了?!?/p>
“好吧,如果不是中央情報(bào)局同時(shí)要我為他們工作就好了。”
“我可以問問你為他們做了什么嗎?”凱莉看著老人進(jìn)一步問。
“我為《先驅(qū)論壇報(bào)》撰寫關(guān)于越南的報(bào)道,同時(shí)要讓中央情報(bào)局知道戰(zhàn)場(chǎng)實(shí)況。我有一個(gè)只有中央情報(bào)局知道的優(yōu)勢(shì)?!?/p>
凱莉本想問是什么,但她還沒來得及說話,約翰就回答了她正想問的問題。
“我的兩個(gè)兒子——小約翰和托馬斯——都在前線服役,所以我能得到其他記者得不到的消息。”
“《先驅(qū)論壇報(bào)》一定很重視你?!?/p>
“恐怕并沒有,”約翰說,“上級(jí)一發(fā)現(xiàn)這件事就把我解雇了。他說我為中央情報(bào)局工作,背離了新聞工作者的職業(yè)操守,成了為政府工作的人,更何況我還拿了兩份薪酬?!?/p>
凱莉聽得入了迷。
“老實(shí)說,”他繼續(xù)道,“我無(wú)力反駁。我對(duì)越南戰(zhàn)場(chǎng)上發(fā)生的一切大失所望,甚至開始懷疑我們是否還占據(jù)著道德的制高點(diǎn)?!?/p>
“那你這次回去之后做了什么?”凱莉逐漸覺得這趟旅途精彩極了,比得上遇到同羅斯??偨y(tǒng)釣了一整天魚的人那次。
“回家后,”他繼續(xù)說,“我發(fā)現(xiàn)我的第二任妻子和別的男人同居了,但我不能怪她。我并沒有單身很久,隨后我便同伊萊恩結(jié)婚了。凱莉,我只能確定地告訴你一件事,三位妻子對(duì)任何男人來說都綽綽有余?!?/p>
“那你接下來做了什么?”凱莉注意到他們快到斯坦福了。
“伊萊恩和我去了南方。在那里,我為報(bào)紙撰寫文章,只要他們?cè)敢獍l(fā)表。但不幸的是,我又給自己惹了麻煩。我同埃德加·胡佛爭(zhēng)吵,拒絕和聯(lián)邦調(diào)查局合作,并告訴他們我同馬丁·路德·金和拉爾夫·阿伯內(nèi)西會(huì)面之后就會(huì)得出結(jié)論。這讓胡佛非常生氣,企圖給我貼標(biāo)簽。但這次他未能得逞,便讓美國(guó)國(guó)稅局每年對(duì)我進(jìn)行審計(jì),以此作為報(bào)復(fù)?!?/p>
“你見過馬丁·路德·金和阿伯內(nèi)西?”
“當(dāng)然,還有約翰·肯尼迪。愿上帝保佑他?!?/p>
聽到他真的見過肯尼迪,凱莉突然有了更多想問的問題,但校園里的胡佛塔正在越來越近。
“你的生活太精彩了?!眲P莉說??上н@段旅途即將結(jié)束。
“我擔(dān)心我可能講得比實(shí)際發(fā)生得要精彩,”約翰說,“但是,一個(gè)老人的回憶并不總是可靠的。你以后要做什么呢,凱莉?”
“我想成為作家,”凱莉說,“我的夢(mèng)想是,五十年后,在斯坦福大學(xué)學(xué)習(xí)美國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)生也會(huì)知道凱莉·拉格蘭這個(gè)名字?!?/p>
“這沒有什么不對(duì)的,”約翰說,“但希望你允許一個(gè)老人提個(gè)建議,不要太急于寫偉大的美國(guó)小說,而是在坐下來動(dòng)筆之前,盡可能多地去了解這個(gè)世界和世上的人?!彼衍嚶赝T诖髮W(xué)門口,補(bǔ)充道:“我向你保證,凱莉,你不會(huì)后悔的?!?/p>
“謝謝你送我,約翰?!眲P莉說著下了車。她快步走到駕駛室一側(cè),在老人搖下車窗時(shí)向他告別:“你的生活經(jīng)歷真是太有趣了?!?/p>
“我也很喜歡和你聊天,”約翰說,“只希望我能活得更久一些,能讀到你的第一部小說。尤其是你提到你很喜歡我的作品,如果我沒記錯(cuò)的話,你第一次讀到我的作品時(shí)只有十二歲。”
(羽驚林摘自《譯林》2024年第1期,王 娓圖)