論語·為政篇
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>
【譯文】孔子說:“只學(xué)習(xí)而不思考就會迷惘無所得;只思考而不學(xué)習(xí)就會疑惑不解。”
【評析】孔子認為,在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)和思不能偏廢。他指出了學(xué)而不思的局限,道出了思而不學(xué)的弊端,提出只有將學(xué)與思相結(jié)合,才能使自己成為有道德、有學(xué)識的人。
子曰:“攻乎異端,斯害也已!”
【譯文】孔子說:“做事情過或不及,都是禍害?。 ?/p>
【評析】異端是指中庸的兩端,一個是過,一個是不及,孔子講究中庸,主張執(zhí)兩端而用其中,亦即不要偏執(zhí)一端。對于異端不可以閉目塞聽,而是要去研究,了解其弊端,在此過程中逐漸培養(yǎng)自己的辨識能力,如此才不會盲目聽從。故孔子主張要能容納不同的意見,博施廣采,兼收并蓄,巧妙地結(jié)合事物的兩端,從中抓住事物的本質(zhì),這樣才能辨識明了,避免偏執(zhí)一端。
子曰:“由,誨汝,知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>
【譯文】孔子說:“仲由啊,讓為師教導(dǎo)你對待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是真正的智慧!”
【評析】本章孔子說出了一個深刻的道理:“知之為知之,不知為不知,是知也?!睂τ谥R,人們應(yīng)當虛心學(xué)習(xí)、刻苦學(xué)習(xí),盡可能多地加以掌握。但人的知識再豐富,總有不懂的問題,對待不懂的問題,應(yīng)當秉持實事求是的態(tài)度,只有這樣,才能學(xué)到更多的知識。
子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?/p>
【譯文】子張請教求得官職俸祿的方法??鬃诱f:“多聽,不明白的地方保留下來,謹慎地說出那些真正懂得的,就能減少錯誤;多觀察,有懷疑的地方保留下來,謹慎地實行那些真正懂得的,就能減少懊悔。言語的錯誤少,行動很少后悔,自然就有官職俸祿了。”
【評析】孔子并不反對他的學(xué)生謀求官職,在《論語》中還有“學(xué)而優(yōu)則仕”的觀念。他認為,身居官位者,應(yīng)當謹言慎行,說有把握的話,做有把握的事,這樣可以減少失誤,減少后悔,這是對國家、對個人負責(zé)任的態(tài)度。當然這里所說的并不僅僅是為官的方法,也表明了孔子在知與行二者關(guān)系上的觀念。