記者|楊貴山 張艾寧
出版人迷戀上人工智能技術(shù),能夠推動出版行業(yè)產(chǎn)生多大變革?
Veristage公司聯(lián)合創(chuàng)始人托馬斯·明庫斯(Thomas Minkus)
將一部數(shù)十萬字的中文小說文稿發(fā)給一個大語言模型平臺,幾分鐘后,該平臺便能生成一份包括英語、法語、西班牙語、意大利語和德語在內(nèi)的多語言評估報告,報告不僅生成了這部中文小說的摘要、關(guān)鍵詞和角色分析,還詳細剖析了這部作品的目標(biāo)受眾、潛在賣點、廣告文案、新媒體營銷方案和版權(quán)相關(guān)的建議……
如今,這個平臺不再停留于出版人的想象,而是一個已經(jīng)可以投入使用的真實工具。這個大語言模型平臺名叫Insight,是美國科技公司Veristage 的第一款產(chǎn)品。而Veristage 公司的聯(lián)合創(chuàng)始人對于全球出版人來說并不陌生,分別為托馬斯·明庫斯(Thomas Minkus)和托馬斯·考克斯(Thomas Cox)。前者為資深出版人、法蘭克福書展前副總裁、IPR License 在線版權(quán)交易平臺總經(jīng)理,后者為IPR License 在線版權(quán)交易平臺首席技術(shù)官。
隨著大語言模型在各行各業(yè)的應(yīng)用和發(fā)展,出版行業(yè)也積極行動。如今在國外出版行業(yè)已經(jīng)涌現(xiàn)出一批鉆研“出版+人工智能”的科技公司,Veristage 便是其中最具代表性的案例。與其他大語言模型不同,作為資深出版人的兩位聯(lián)合創(chuàng)始人深知版權(quán)之于出版業(yè)的重要性,因此Insight 平臺將內(nèi)容安全和版權(quán)保護作為其發(fā)展的第一要務(wù)。
可以預(yù)見的是,Insight 平臺的出現(xiàn)將大幅提高版貿(mào)工作的效率,降低海外出版機構(gòu)的決策成本,從而助推中國出版行業(yè)更高效地“走出去”。除此之外,Insight平臺還能夠為出版行業(yè)帶來多大想象空間?
近日,《出版人》雜志專訪了Veristage 公司聯(lián)合創(chuàng)始人之一托馬斯·明庫斯。當(dāng)中國的出版人還在對新技術(shù)猶疑不定時,國外的“出版+人工智能”究竟發(fā)展到了什么地步?當(dāng)兩位資深出版人迷戀上人工智能技術(shù),究竟能夠推動出版行業(yè)產(chǎn)生多大變革?
《出版人》:總的來說,Insight是如何介入出版業(yè)工作流程的?出版機構(gòu)能用它來做什么?
托馬斯·明庫斯:Insight 是一款專為圖書出版行業(yè)搭建的人工智能平臺。它使用包括ChatGPT 和Claude在內(nèi)的多個大型語言模型來分析文檔,并生成關(guān)鍵指標(biāo)、編輯和營銷資料、銷售材料和補充內(nèi)容。
Insight 旨在支持從文本評估到營銷、銷售等整個出版生命周期,它可以用來讀取、理解和總結(jié)文檔,提取文本的類型、關(guān)鍵詞和數(shù)據(jù)指標(biāo),創(chuàng)建詳細的圖像描述和簡短的文字說明,制作音頻及用于營銷、宣傳和銷售的資料,通過安全的人工智能聊天與文檔進行交互。
此外,該平臺還可用于提取和描述文檔中的圖像、生成有聲讀物和下載報告。在安全系統(tǒng)的保障下,通過和人工智能聊天,用戶可以直接與文檔進行交互,并將可訂制的寫作風(fēng)格應(yīng)用于人工智能生成的內(nèi)容。
Veristage公司聯(lián)合創(chuàng)始人托馬斯·考克斯(Thomas Cox)
《出版人》:兩位聯(lián)合創(chuàng)始人何時發(fā)現(xiàn)了“出版+人工智能”這一市場?出版作為一個傳統(tǒng)的、以人和思想為核心的行業(yè),使用人工智能技術(shù)的迫切性和必要性是什么?
托馬斯·明庫斯:Insight 的另一位聯(lián)合創(chuàng)始人托馬斯·考克斯在2022 年11 月ChatGPT 公開發(fā)布之前,就已經(jīng)在人工智能領(lǐng)域深耕數(shù)年,所以他早就意識到了人工智能在圖書行業(yè)中的巨大潛力。
而真正讓我們感到緊迫的時刻,就是ChatGPT 公開發(fā)布之時。這是有史以來第一次,所有能夠連接互聯(lián)網(wǎng)的人都可以使用自然語言與人工智能進行交互。自那以后,越來越多的個人和公司開始使用人工智能,并親身體會到人工智能是如何顯著提升生產(chǎn)力的。我們相信在不遠的未來,那些采用人工智能的組織將在多個方面實現(xiàn)加速發(fā)展,而那些不使用人工智能的組織可能就會落后于時代。
《出版人》:兩位聯(lián)合創(chuàng)始人又是從何時開始籌劃創(chuàng)建Veristage公司的?最初對這一公司的想象是怎樣的?創(chuàng)業(yè)的初衷和動力是什么?
托馬斯·明庫斯:我和托馬斯·考克斯此前在IPR License在線版權(quán)交易平臺就共事過好幾年。2023年年中,我們開始籌備成立一家專注于人工智能的公司。我們的愿景很簡單:為出版機構(gòu)提供安全的人工智能工具,提供覆蓋工作全流程的支持。
2023 年8 月,Veristage 正式成立。隨著大型語言模型技術(shù)的飛速發(fā)展,同年10 月,我們就能夠在法蘭克福書展上展示Insight 的演示版。
《出版人》:據(jù)我們了解,部分海外出版機構(gòu)已在使用OpenAI等公司提供的人工智能技術(shù),Insight與其他平臺相比競爭優(yōu)勢是什么?
托馬斯·明庫斯:如果你直接將一本書上傳到ChatGPT 并要求其生成有價值的摘要、新聞稿或一組關(guān)鍵詞,結(jié)果可能會不完整——這并不是因為GPT 不夠強大,而是因為它無法一次性處理整本書長度的文檔。如果再遇到圖像處理或出版行業(yè)專用的文件格式,獲得你想要的答案的可能性就會進一步降低。
然而,當(dāng)你將一本書上傳到Insight 時,我們的平臺會在幕后執(zhí)行多個步驟,使AI 能夠有效理解書籍并生成有價值的內(nèi)容。我們圍繞AI 構(gòu)建了一個安全的基礎(chǔ)設(shè)施,可以處理各種類型的書籍并生成出版行業(yè)的專屬物料。
我們的平臺還包含了多個大型語言模型——ChatGPT、Gemini 和Claude。每個模型在不同的任務(wù)中都有出色表現(xiàn),通過Insight,你能夠一次性使用多個語言模型。
《出版人》:Insight作為一個服務(wù)于出版行業(yè)的人工智能平臺,對于出版人最在意的內(nèi)容安全和版權(quán)問題,Insight將如何保障?由Insight生成的文字內(nèi)容版權(quán)又將歸屬于誰?
托馬斯·明庫斯:我們知道,版權(quán)和知識產(chǎn)權(quán)保護是出版業(yè)良性發(fā)展的核心。Insight 將內(nèi)容安全和版權(quán)保護作為發(fā)展的第一要務(wù)??傮w來說,我們主要通過兩種方式來實現(xiàn)這一目標(biāo):
首先,我們的平臺采用強大的加密標(biāo)準(zhǔn)。上傳到我們系統(tǒng)的出版機構(gòu)數(shù)據(jù)在傳輸和存儲時都會進行加密。此外,我們的核心管理技術(shù)獲得了ISO 27001 認證。
其次,Insight 通過API(應(yīng)用程序編程接口)訪問AI 模型。我們合作的AI 提供商已簽署相關(guān)協(xié)議,承諾不會使用其API 接收或生成的數(shù)據(jù)來訓(xùn)練未來的模型。他們也會在處理完每個請求所需的必要時間之后刪除數(shù)據(jù)。有些AI 提供商的條款不符合我們保護出版商數(shù)據(jù)的內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn),我們就不會選擇與他們合作。
關(guān)于生成物料的版權(quán)問題,不同國家對AI 生成的內(nèi)容是否受版權(quán)保護有著不同的法律規(guī)定。這是法律系統(tǒng)需要面對的新問題,目前我們看到全球各地的法律系統(tǒng)都在討論這一問題。
如果人類對一個由AI 創(chuàng)作的作品進行了實質(zhì)性的編輯或創(chuàng)造性改動,這可能會被視為衍生作品。至于這種衍生作品是否可以被版權(quán)保護,則取決于當(dāng)?shù)氐陌鏅?quán)法及對AI 作品修改的程度。
此外,值得一提的是,Insight 的AI 工具旨在支持出版商的工作,而不是在創(chuàng)作過程中取代人類。Insight生成的內(nèi)容并不是為了銷售給讀者,而是幫助出版機構(gòu)評估、宣傳、銷售他們出版的圖書。
《出版人》:出版行業(yè)可以細分為很多出版領(lǐng)域,如文學(xué)、社科、教育、少兒等,不同出版領(lǐng)域的商業(yè)邏輯和模式都不同,在您看來,Insight平臺適用于哪些出版領(lǐng)域?不同出版領(lǐng)域能用該平臺做哪些不同的事情?
托馬斯·明庫斯:我們設(shè)計Insight 是為了讓各種類型的出版商都能從中受益。Insight 所依托的內(nèi)容管理系統(tǒng)具有極高的靈活性,我們的底層框架意味著我們的AI處理工具和技術(shù)適用于兒童圖畫書、小說、社科、科普、藝術(shù)等多個領(lǐng)域,同時在教育領(lǐng)域,Insight 還可以生成與教科書相輔相成的教師用書等資料。
《出版人》:當(dāng)前,Insight平臺的商業(yè)模式是怎樣的?已服務(wù)過哪些出版機構(gòu)?他們的使用體驗和反響如何?
托馬斯·明庫斯:我們的業(yè)務(wù)模式是基于用戶數(shù)量和出版機構(gòu)規(guī)模的訂閱制。此外,我們還提供訂制化的Insight 企業(yè)服務(wù)。
目前已有多家出版機構(gòu)在使用Insight,包括一家法律出版機構(gòu)、一家少兒圖書出版機構(gòu)和幾家綜合貿(mào)易出版機構(gòu)。我們從用戶那里得到的初步反饋非常積極。一旦人們開始將AI融入日常工作,就會發(fā)現(xiàn)AI 在提升工作效率方面能夠發(fā)揮多大的作用。
《出版人》:總體來說,海外出版人對于人工智能的發(fā)展持什么態(tài)度?面對人工智能對出版行業(yè)有可能造成的沖擊,如創(chuàng)作方式的變革、編輯角色的替代、版權(quán)和知識產(chǎn)權(quán)問題、產(chǎn)業(yè)鏈結(jié)構(gòu)被迫調(diào)整等,海外出版人是否表現(xiàn)出擔(dān)憂和焦慮?
托馬斯·明庫斯:一些出版人對人工智能充滿熱情,積極擁抱這種新的工作方式,并嘗試使用各種人工智能工具。但他們也存在一定的懷疑和擔(dān)憂,特別是在版權(quán)問題、人工智能對創(chuàng)意角色的影響及對出版行業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的長期影響方面。而另一些出版人則采取了更為謹慎的態(tài)度,會在將人工智能引入工作流程之前制定嚴謹?shù)膽?zhàn)略和規(guī)則。
無論持哪種態(tài)度,毫無疑問,人工智能都將對出版行業(yè)產(chǎn)生深遠的影響,而我們正處于這些變化的開始階段。
我們希望更多的出版機構(gòu)能夠加入并見證人工智能的發(fā)展,共同引導(dǎo)其發(fā)展方向,并為在創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)中使用這項技術(shù)構(gòu)建安全且高效的框架。
《出版人》:未來,Insight是否會在中國出版市場擴展業(yè)務(wù),整體規(guī)劃是什么?
托馬斯·明庫斯:我們目前的首要目標(biāo)是促進中國文學(xué)的版權(quán)銷售。Insight 能夠生成包括英語、法語、西班牙語、意大利語和德語在內(nèi)的多種語言的書籍描述、摘要和關(guān)鍵信息提取。這些寶貴的內(nèi)容將幫助外國出版機構(gòu)的版貿(mào)人員和編輯更深入、直接地了解中國作品,從而讓他們能夠做出高效且明智的版權(quán)購買決策。
當(dāng)我們與越來越多的中國出版機構(gòu)在版權(quán)銷售方面展開合作,同時隨著我們平臺的進一步發(fā)展,我們將探索更多與中國出版機構(gòu)合作的方式?!?/p>