陳偉
原? 文
隋時(shí)有一癡人,車(chē)載烏豆入京糶? ? ? ? ? ?之,至灞頭,車(chē)翻,復(fù)? ? ? ? ? ? 豆于水,便棄而歸,欲喚家人入水取。去后,灞店上人競(jìng)?cè)⑷ィ粡?fù)遺余。比回,唯有科斗蟲(chóng)? ? ? ? ? ? 數(shù)千,相隨游泳。其人謂仍是本豆,欲入水取之。科斗知人欲至,一時(shí)驚散。怪嘆良久,曰:“烏豆,從你不識(shí)我,而背我走去;可畏我不識(shí)你,而一時(shí)著尾子?!?/p>
解字析詞
◆糶:賣(mài)出糧食。
◆比:及,等到。
◆復(fù):同“覆”,倒。
◆科斗蟲(chóng):蝌蚪。
譯? 文
隋朝有個(gè)癡人,用車(chē)裝著黑豆到京城去賣(mài)。到了灞頭,車(chē)子翻了,豆子被倒入水里,他便把它們丟在那里回了家,想叫家人到水里把豆子撈出來(lái)。離開(kāi)以后,灞店的人爭(zhēng)相去撈豆子,一點(diǎn)豆子也沒(méi)留下。等到癡人回來(lái),只看見(jiàn)水里有幾千只蝌蚪,相隨著游來(lái)游去。這個(gè)癡人認(rèn)為那些蝌蚪就是原來(lái)的豆子,想到水里撈它們。蝌蚪驚恐四散,癡人奇怪地感嘆:“黑豆,就算你們不認(rèn)識(shí)我,背棄我逃跑,難道我就不知道你們只不過(guò)是剛長(zhǎng)了尾巴嗎?”