◎萬宇婧
這部紀錄片的語速非常慢,很適合同步跟讀與模仿。臺詞中含有大量的從句,對同學們的寫作有很大的幫助。與此同時,欣賞大自然中的蟲鳴鳥叫與樹葉沙沙聲,也能為大家的學習增添美感。在這一期,小編節(jié)選了北極圈與赤道的不同生態(tài)風景的片段,帶大家領略冰雪世界與熱帶雨林的極致反差。
這部名為《綠色星球》(The Green Planet)的紀錄片由被譽為“世界自然紀錄片之父”的大衛(wèi)·愛登堡爵士擔任配音解說,由英國廣播公司影業(yè)公司耗時四年制作,拍攝地遍布27 個國家和地區(qū),展示跨越20 余年的新發(fā)現(xiàn),揭示鮮為人知的植物世界。這是繼《植物私生活》(The Private Life of Plants)之后,英國廣播公司(BBC)紀錄片的鏡頭再次聚焦到植物隱秘而精彩的世界。本片運用機器人技術、移動延時攝影、超精細熱像儀、深焦 “疊幀”和超高速技術等全新科技,以壯麗的鏡頭語言深入檢視人眼無法觀測的微觀世界,結(jié)合植物科學最新發(fā)現(xiàn),為觀眾呈現(xiàn)地球上隱秘卻又奇妙的植物世界,再次更新人類對生命的理解。
劇情簡介
在本片中,我們可以透過特制攝像機的鏡頭,近距離觀察植物的真實生活——穿越雨林、潛入水底、縱貫四季、橫跨荒漠,最終還將返回人類的領地,深入了解這些與人類休戚與共的盟友。這部紀錄片共分為五集,將從環(huán)境、種類等不同角度講述植物的故事:熱帶雨林里以百萬計數(shù)的生物群落,河流和小溪中千姿百態(tài)的水生世界,雪域荒原或是沙漠之中的絕境……冬去春來,四季扭轉(zhuǎn),周而復始。
這個片段是第一集的開頭,為大家揭開這部全新紀錄片的神秘面紗。這部紀錄片為何名為《綠色星球》?植物到底有多重要?看完這部紀錄片,大家一定會對自然萬物的共生關系有更深刻的理解。
Track 6
The biggest living thing that exists on this planet is a plant, like this giant Sequoia tree in California.Plants, whether they are1)enormous like this one or microscopic are the basis of all life, including ourselves.We depend upon them for every mouthful of food that we eat, and every lungful of air that we breathe.Plants2)flourish in remarkable ways.Yet for the most part, the secrets of their world have been hidden from this, until now.Now, we have new ground-breaking technology that enable us to enter their3)extraordinary world, and see their lives from their4)perspective.
This series will reveal the extraordinary and dramatic ways in which plants behave.And we will explore the challenges demanded by the very different landscapes in which they live.The tropics, the richest and most competitive place in which to survive.The bizarre water world, where giants fight5)ferocious battles, and plants eat animals—alive! Deserts, the world of extremes.Seasonal lands, where survival depends on precision timing.And everywhere we will explore the critical and6)intimate relationships between plants and animals, including ourselves.
Join me, in a world that takes you by surprise, see our planet as never before, from the plants’ perspective.This isThe Green Planet.
1) enormousadj.巨大的;極大的
2) flourishv.茁壯成長;繁榮
3) extraordinaryadj.非同尋常的
4) perspectiven.角度;觀點
5) ferociousadj.殘忍的;激烈的
6) intimateadj.親密的;私人的
說起地球上最為高大的生物,我們一定會想到植物。例如這棵位于美國加利福尼亞州的巨杉。植物,無論是巨杉這樣的參天大樹,還是個體十分微小的植物,都為包括人類在內(nèi)的所有生命提供了物質(zhì)基礎。我們生存所需的每一口食物,呼吸的每一口空氣,都離不開植物。地球上的植物種類多樣,繁榮興盛。然而,在它們的世界中,絕大多數(shù)的秘密至今依然不為人知。如今,我們利用前沿技術,得以進入這一鮮為人知的奇妙世界,以植物自身的視角,體驗它們的生活。
這部紀錄片將為我們揭示眾多植物非同尋常、精妙絕倫的行為。我們還將探索截然不同的生存環(huán)境向它們提出的嚴酷挑戰(zhàn)。雨林天地,這里是地球上生物物種最為豐富但競爭也最激烈的地區(qū)。奇特的水生世界,巨型植物激烈對戰(zhàn),植物吞噬動物——活生生的。荒漠世界,擁有超乎想象的極致環(huán)境。在季節(jié)變化明顯的地區(qū),生存取決于精準的時機把握。每一集節(jié)目中,我們都將關注植物與動物,乃至與我們?nèi)祟愔g,重要而密切的關系。
讓我們一起,步入這個奇妙的綠色世界,以植物的視角另辟蹊徑,重新審視我們的地球。歡迎收看《綠色星球》。
Know More
very 不只是“非常”
原文:...the very different landscapes in which they live.
1.用作副詞,表示“很”“非常”。
(1)主要用來修飾形容詞或副詞的原級,但不能修飾比較級。
【例】This book is much cheaper.這本書便宜得多。
注:very 不能修飾比較級,但有時可用來修飾最高級(放在定冠詞之后)。
【例】This is the very best dictionary.這是最好的詞典。
注: very 通常不修飾由 most 構(gòu)成的最高級。
(2)用于修飾 own、first、last、next、same 等詞,加強語氣。
【例】She was wearing the very same shoes as me.她與我穿的鞋子完全一樣。
You can keep this for your very own.你可以把這個留給自己用。
(3)某些詞語通常不用 very 修飾。
誤:very asleep / very awake / very alone
正:fast asleep / wide awake / all alone
2.用作形容詞,意為“正是”“恰是”,通常與 the、this、that、my、your 等連用。
【例】The very idea.真是個餿主意。
You are the very man I want to see.你正是我想要見的人。
At that very moment the phone rang.就在那時電話鈴響了。
為了適應四季更迭的極端天氣,植物也有自己的生存法則。在加拿大的北方森林,糖槭樹全力生長的同時也有竊賊虎視眈眈。動物之間的競爭、糖槭樹的伺機生長、樹葉的光合作用,讓人看見一幅格外生動有趣的畫面。
Track 7
This is the7)boreal forest, the largest forest on Earth.750 billion trees8)smothered by snow throughout the winter.This is the northernmost boundary of an extraordinary world.I’m standing at the edge of the Arctic Circle.To the north of me,lies a land dominated for most of the year by snow and ice.3000 miles to the south, the tropics, bathed the year round in warm sunshine, and in between,a very different world, dominated by9)relentless change.
An endless cycle of four distinct seasons, each with its own challenges.The short,freezing days of winter,give way to the urgent awakening of spring.And the long hot days of summer, yield to the cooling of autumn.Opportunities will be brief.To survive these extremes, plants have not only got to be hardly and resilient, but many of them have developed special strategies, in order to meet the demands of this seasonal world.To succeed, they must get their timing just right.For months now, this world has been asleep.But change is coming.
Spring is on its way.In Canada, the forests are starting to stir.Throughout the winter, the sugar maples here have kept stores of nutrients ready for this moment.Now, as temperatures start to rise, those nutrients must be brought up from the roots.10)Sap is on the rise.Fuel for new green growth.But just as growth reaches full speed,robbers arrive.
A sapsucker, a thief, in search of maple11)syrup.The tree can tolerate hundreds of wounds, but if they completely encircle the trunk,the tree will eventually die.The sapsucker’s break-in hasn’t gone unnoticed.Hummingbirds, squirrels and insects, all invade the sapsuckers’ territory, trying to steal a meal.But unwitting, they help the tree.Time spent chasing the competition means less time to drill new holes.The tree gets a chance to repair its wounds, and the sap can rise freely again.
So this year at least, the tree will once produce its leaves.Hundreds of miniature solar panels that collect energy from the sunlight.Each leave is covered by millions of microscopic pores, stomata.They take in carbon dioxide and release oxygen and water12)vapour, in a process that produces high energy fuel.All the trees here, can now use that fuel to grow over the coming months.
7) borealadj.北方的
8) smotherv.完全覆蓋
9) relentlessadj.不停的;持續(xù)的
10) sapn.(植物的)汁;液
11) syrupn.糖漿;果汁
12) vapourn.蒸汽
詞組加油站
meet the demand 滿足需求
這是位于加拿大的北方森林。作為地球上最大的森林,這里有7500 億棵樹。冬季,這里被白雪覆蓋。這道北方邊界守護的是一個奇妙的世界。我現(xiàn)在所處的位置是北極圈的邊緣。在我的北邊,是一片終年冰雪覆蓋的土地。在大約4800 千米之外的南方是熱帶地區(qū),那里全年沐浴溫暖的陽光。而在這兩者之間是一個截然不同、極富變化的世界。
四個特征鮮明的季節(jié)更迭循環(huán),每個季節(jié)里都存在不同的挑戰(zhàn)。光照短暫而寒冷的冬日,會給匆忙蘇醒的春天讓路。而炎熱漫長的夏日之后,便會迎來涼爽的秋季。機會轉(zhuǎn)瞬即逝。要在這樣的極端環(huán)境下生存,植物不僅要具備堅韌的品質(zhì)和較強的適應力,而且有不少植物發(fā)展出了特殊的策略,以應對四季更迭帶來的挑戰(zhàn)。要想成功,它們必須把握好時機。眼下這個世界已經(jīng)沉睡好幾個月了,變化即將來臨。
春天的腳步近了。在加拿大,森林里面春意萌動。糖槭在整個冬季儲存了大量養(yǎng)分,它們?yōu)檫@一刻做好了準備。此時,隨著氣溫的回升,糖槭必須將這些養(yǎng)分從根部向上輸送。樹液逐漸增多,為新葉的生長提供養(yǎng)分。但就在它們?nèi)偕L時,竊賊來了。
黃腹吸汁啄木鳥,這名竊賊正在尋找槭糖漿。糖槭能忍受數(shù)百個傷口,但如果啄木鳥把樹干的周身都鑿滿洞,糖槭就難以生存。不過黃腹吸汁啄木鳥的闖入,也驚動了周遭。紅喉北蜂鳥、松鼠,還有昆蟲,它們紛紛來到黃腹吸汁啄木鳥的地盤,伺機偷食。它們的行為無意間幫助了糖槭。黃腹吸汁啄木鳥需要花時間驅(qū)趕競爭者,也就顧不上去鑿更多的洞了。糖槭因此有了自我修復的時間,樹液也得以源源不斷輸送到樹木頂端。
至少在今年,糖槭的新葉實現(xiàn)了快速生長。成百上千的小型太陽能板,開始收集來自太陽的能量。每一片樹葉上都分布著數(shù)不清的微型氣孔,樹木可以通過它們吸收二氧化碳,釋放氧氣和水蒸氣,并在這個過程中產(chǎn)生高能“燃料”。在接下來的幾個月里,所有的樹木,都將依賴這些“燃料”持續(xù)生長。
考點解析
to the north 與in/on the north 的區(qū)別
原文:to the north of me.../ 3000 miles to the south...
介詞to、in、on 與方位詞結(jié)合可以表示不同的范圍。
(1)to the east/west/south/north of 表示“在某范圍外的東部/西部/南部/北部”。
【例】Japan lies to the east of China.日本在中國的東部。
Nanjing is to the west of Shanghai.南京在上海的西部。
(2)in the east/west/south/north of 表示“在某范圍內(nèi)的東部/西部/南部/北部”。
【例】The teacher’s office is in the southeast of the classroom building.教師辦公室在教學樓的東南部。
The city is in the east of China.那座城市在中國的東部。
(3)on the east/west/south/north of 表示“鄰接……的東部/西部/南部/北部”。
【例】Zhejiang is on the southeast of Jiangsu.浙江與江蘇的東南部接壤。
Know More
糖槭,又稱糖楓,屬落葉大喬木。表面亮綠色,背面銀白色,秋季變?yōu)槊利惖狞S色或紅色。糖槭容易栽植,成長速度快。
原產(chǎn)北美洲的糖槭,會把葉片光合作用產(chǎn)生的糖類轉(zhuǎn)化為淀粉,貯存在樹干及根部,為漫長冬日“囤糧”。落葉之后,貯藏的淀粉又被它慢慢轉(zhuǎn)化為蔗糖。這些糖分不僅可以用來維持生存,還能增加細胞滲透壓、抵抗寒冷,同時也可作為新葉萌發(fā)的養(yǎng)料。
糖槭是目前唯一一種商業(yè)上用于糖漿生產(chǎn)的樹。糖槭采糖的方式是收集樹汁。冬末春初,樹干中的樹液開始流動,人們便開始鉆孔采糖液。糖槭液汁可濃縮成糖漿食用,具有特殊風味,還常用來制作蜜餞、糖果等。
熱帶雨林的物產(chǎn)極其豐富,這豐富的資源造就了大自然的物競天擇。在馬來西亞群島,你可以看到世界上最大的花與各種參天大樹,也可以探尋加里曼丹島的各種神奇動物。
Track 8
Borneo.Here, on the13)slopes of Mount Kinabalu,live plants that eat animals using14)pitcher-shaped leaves full of water.Insects are attracted by the expectation of nectar, but tumble into the pitcher, where they’re drowned and absorbed.
On the lower slopes of the mountain, a plant grows that has no leaves at all, or even a stem! All that can be seen is this, a bud.It is a parasite.The rest of its body lies within the tissues of a liana, on which it feeds.After about five years, the bud finally opens into a15)monstrous flower.It now has only a day or so in which to be16)pollinated before it starts to wither.Its petals are the colour of blood.Their surface is17)tough and warty.It appears to have fur, even whiskers and teeth.At first sight, it might be mistaken for a dead animal.This is Rafflesia, the corpse flower.A metre across, it’s the world’s biggest flower, and this one is a male.From its centre comes the pungent odour of death.It’s a scent that might not appeal to every animal.But it’s very attractive to carrion flies.If this male Rafflesia’s strategy is to work, the fly carrying its pollen, must now visit a female corpse flower.Once pollinated, plants are able to produce seeds, the next generation.But once again, there are animals all over the forest that are eager to make a meal of them.
The Malay archipelago, a vast tropical world of a thousand islands.It’s home to giants, the tallest trees in the tropics,many of which live for centuries.They produce seeds in enormous numbers, but only do so when the time is right.This individual hasn’t produced a single seed for nearly a decade.But in the last weeks, it has become festooned, with more than ten thousands of them.Each seed has the potential to produce a giant, like its parent.
Seed-hunters are gathering.Bearded pigs.But these seeds have been produced by a dipterocarp.Trees that create the tropical world’s largest seed18)nursery.After years of waiting, thousands upon thousands of individual dipterocarps have synchronised to produce the next generation all at exactly the same time.By releasing billions of seeds all at the same time, they swamp the pigs and any other animals, with more that they could possible eat.And that buys time for some of the seeds to take root and sprout.But a seeding will have to overcome many more dangers over the years, if it too is to become a giant.And there are many ways in a tropical forest, by which a tree’s life can be ended before it reaches its prime.
13) slopen.斜坡
14) pitchern.大水罐
15) monstrousadj.巨大的
16) pollinatev.授粉
17) toughadj.堅韌的;困難的
18) nurseryn.苗圃;溫床
詞組加油站
be mistaken for 被誤認為……
be eager to 渴望
這里是加里曼丹島。在基納巴盧山上,有這樣一種植物,葉子宛如水瓶,里面盛滿了液體,伺機捕食動物。那些被蜜糖吸引而來的昆蟲,通常有去無回,落入瓶中,難逃被淹死并消化分解的厄運。
在山坡低處,生長著一種根本沒有葉子的植物。它甚至連莖都沒有!我們能看到的只有這個,它的花苞。這是一種寄生生物,它身體的其余部分侵入了一種藤本植物的組織中,從中獲取養(yǎng)分。大約五年之后,花苞終于綻放,變成可怕的巨型花朵。它只有一天左右的時間完成授粉,之后就會逐漸枯萎。它的花瓣呈血紅色,表面質(zhì)地堅硬,凹凸不平。這朵花似乎長了絨毛,甚至還長了胡須和牙齒。乍看之下,它可能會被誤認為是一具動物尸體。這就是凱氏大王花,又被稱為腐尸花。凱氏大王花的直徑能達到一米,是世界上最大的花。這是一朵雄性花,花朵中央散發(fā)著一股刺鼻的腐臭氣味。不是所有的動物都能接受這種氣味。但這種臭味會吸引麗蠅。若這朵雄花想成功授粉,攜帶花粉的麗蠅現(xiàn)在必須造訪一朵雌花。一旦順利授粉,植物就能結(jié)出種子,也就是下一代。不過森林里同樣生活著一群以種子為食的動物。
這里是馬來群島,數(shù)不勝數(shù)的島嶼組成了一個廣闊的熱帶世界。參天大樹隨處可見。這里擁有熱帶地區(qū)最高的樹木,其中很多存活了成百上千年。這些樹木能夠產(chǎn)生大量的種子,但它們必須等待合適的時機。這棵大樹,在此前的十年里沒有結(jié)出一顆種子,但在最近的幾周里,它的枝頭上碩果累累,結(jié)出了上萬顆種子。每顆種子都有可能像父輩那樣成為參天大樹。
喜食種子的動物們聚了過來,例如這只婆羅洲須豬。但是這些種子來自一棵龍腦香科植物。這類植物堪稱熱帶世界最大的種子圃。經(jīng)過多年的等待,成千上萬棵龍腦香科植物結(jié)出的下一代種子,在幾乎完全相同的時間成熟了。數(shù)以億計的種子同時從樹上落下,令婆羅洲須豬和其他動物應接不暇,它們根本吃不過來。這就給一些種子贏得了生根發(fā)芽的時間。但是如果這株樹苗想要成長為參天大樹,就必須在今年后的若干年里,設法克服各種各樣的困難。熱帶森林中存在諸多不利因素,它們都有可能導致一棵樹在進入壯年之前就宣告生命的結(jié)束。
Know More
加里曼丹島分屬馬來西亞、文萊和印度尼西亞,是世界上唯一一個分屬三國領土的島嶼。這里是世界上除了亞馬孫河流域外,物種最豐富的雨林地區(qū)之一。這里的動植物資源極為豐富,可謂東南亞最出名的物種基因庫。這里的森林覆蓋率超過98%,臨海濕地和雨林資源豐富,熱帶溫潤的氣候造就了茂密的植被,也孕育著眾多奇珍異獸,如紅毛猩猩、長鼻猴、婆羅洲矮象、犀鳥等。此地終年高溫多雨,生物多樣性極其豐富,古老民族眾多。
馬來西亞最高峰——基納巴盧山,位于馬來西亞沙巴州境內(nèi),是旅游勝地與極佳的動植物科研區(qū)域。峰頂?shù)母叨葞缀跏羌永锫u其他山峰的兩倍,天然花崗巖的頂部高聳入云的景象令人嘆為觀止?;{巴盧山位于馬來西亞沙巴的基納巴盧山國家公園內(nèi)。這座國家公園于1964 年建立,它以茂密的原始森林、珍貴的自然資源環(huán)境而聞名于世。因其特殊的地理結(jié)構(gòu),基納巴盧山國家公園擁有4000 種以上的植物,包括從低海拔的熱帶植物到高海拔的寒帶植物,成為世界上罕見的植物生態(tài)匯合地,2000年被聯(lián)合國教科文組織列入《世界遺產(chǎn)名錄》。