幌子原指窗簾、帷幔。在古代,酒肆的布招牌是典型的幌子。游方術(shù)士手中拿著旗幟一樣的物什,也叫幌子。放到現(xiàn)在,幌子就是店鋪門(mén)外的招牌或標(biāo)志物。最初的幌子能招搖晃動(dòng)、觸人耳目,從而達(dá)到招引客人的效果。
幌子也叫望子。宋朝詞人孟元老《東京夢(mèng)華錄·中秋》就有“至午未間,家家無(wú)酒,拽下望子”之說(shuō)。延伸開(kāi)來(lái)的幌子,類(lèi)型眾多。有的以實(shí)物為幌子,有的以附屬物為幌子,有的以含有隱語(yǔ)暗示的物件作為“幌子”。當(dāng)然,更多的是有字號(hào)的燈具、旗簾、牌匾等。
自古至今,幌子具有廣告的功效,通俗易懂,極易成為大眾熟悉的標(biāo)識(shí)。舊時(shí),飯店酒樓有以籮圈為幌子的。四個(gè)籮圈幌,是大飯店、大飯莊、大酒樓,指這里有高級(jí)廚師,單間雅座、設(shè)備齊全,可以包辦酒席;兩個(gè)籮圈幌,指一般飯店,以中低檔為主,是家常便飯隨心小酌的好去處;一個(gè)籮圈幌,屬于小吃鋪,經(jīng)營(yíng)單一品種,鋪面較小,特點(diǎn)是經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,花錢(qián)少、吃得飽。飲食業(yè)的店幌,有顏色上的區(qū)別。漢族飯店,籮圈綴以鮮艷的花朵,籮圈穗以紅色為主?;刈屣埖辏j圈綴以典雅的白色花朵,籮圈穗以藍(lán)色為主……以上種種,就像當(dāng)今社會(huì)不同的星級(jí)酒店所包含的意思一樣。
有心曲意招攬的店鋪,定會(huì)在幌子上下功夫。就如號(hào)稱(chēng)“百年老店”的,遠(yuǎn)看,是“百年老店”幾個(gè)大字,走近了看,還有一排小字:“距百年老店還有99年。”這類(lèi)幌子,借文字來(lái)游戲,將“幌子”用到了極致,成功地抓住了好奇者的眼球。
塵世的幌子若引申到人的身上,有喻指“情況或身份”之意。如《紅樓夢(mèng)》第二六回:“這臉上又和誰(shuí)揮拳來(lái)?掛了幌子了?!薄剁R花緣》第二二回:“你這儒巾明明是個(gè)讀書(shū)幌子,如何不會(huì)做詩(shī)?!?/p>
幌子的另一層意思為“進(jìn)行某種活動(dòng)時(shí)所假借的名義”及“為欺騙而采取的偽裝或權(quán)宜之計(jì)”。這樣的幌子,頗有“謊子”之味。魯迅《偽自由書(shū)·從諷刺到幽默》中有句:“人們誰(shuí)高興做‘文字獄中的主角呢,但倘不死絕,肚子里總還有半口悶氣,要借著笑的幌子,哈哈的吐他出來(lái)?!?/p>
熱衷于扯幌子的人,大抵是目的不純的人,他們會(huì)在幌子上大做文章。
幌子,大抵就是讓人看的,具有鮮明的引誘性,有“請(qǐng)君入甕”之嫌。塵世的幌子,往明里看,是幌子;往暗里看,是勾當(dāng)。當(dāng)然,這是因人因事而有所不同的。
程應(yīng)峰:中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,《讀者》等刊物簽約作家,湖北省文藝聯(lián)合會(huì)首批“優(yōu)秀中青年文藝人才”。