鄭斯揚(yáng)
2023年12月15—18日,第十一屆海峽兩岸文學(xué)筆會暨“文學(xué)的兩岸融合與發(fā)展”在廈門及泉州舉辦。本屆筆會由中國作家協(xié)會港澳臺辦公室指導(dǎo),福建省作家協(xié)會、廈門市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會聯(lián)合主辦,廈門市作家協(xié)會、廈門文學(xué)院、泉州文學(xué)院聯(lián)合承辦,臺港文學(xué)選刊雜志社為媒體支持單位。來自兩岸的作家、學(xué)者和評論家等約80位嘉賓濟(jì)濟(jì)一堂,共話兩岸文學(xué)未來發(fā)展。筆會采取大會報(bào)告和采風(fēng)活動相結(jié)合的方式進(jìn)行。一方面順應(yīng)新時(shí)代的召喚,繼續(xù)用文學(xué)架設(shè)兩岸交流的橋梁,分享交流與合作的寶貴省思和建議;一方面讓兩岸同胞相聚八閩,通過文化地標(biāo)尋根的采風(fēng)方式感知兩岸血脈同源、文化同根的歷史來路,在尋訪與暢敘之間凝聚情誼,構(gòu)建兩岸文學(xué)融合發(fā)展新格局。
廈門市委宣傳部副部長歐陽麗娟、宣傳部文藝處處長董智穎,市文聯(lián)黨組書記、副主席陳影等出席開幕式。福建省作家協(xié)會副主席、廈門市文聯(lián)副主席、廈門市作家協(xié)會主席林丹婭女士主持開幕式。林丹婭在歡迎詞中說,海峽兩岸文學(xué)筆會自2013年舉辦以來,迄今已走過十年歷程。在這段兩岸文學(xué)交流互動的歷程中,筆會充分發(fā)揮廈門對臺交流合作的區(qū)位優(yōu)勢,積極推動兩岸專家、作家朋友們常來常往,以文會友,以友輔仁,并肩采風(fēng),激發(fā)靈感,創(chuàng)作出一批批兩岸民眾喜聞樂見的文學(xué)作品。期待各位嘉賓以本次交流會為契機(jī),一起回顧來路,不忘初心,共同譜寫兩岸文學(xué)融合發(fā)展的光明前景。
福建省作家協(xié)會副主席、秘書長林秀美女士在致辭中表示,經(jīng)過多年耕耘,海峽兩岸文學(xué)筆會已成為福建重要的文學(xué)品牌活動。希望兩岸作家依托海峽兩岸筆會平臺,圍繞主題,積極發(fā)表真知灼見,進(jìn)行交流,為推動海峽兩岸的文學(xué)創(chuàng)作和研究貢獻(xiàn)智慧和力量。廈門市文聯(lián)黨組成員、副主席陳春洋指出,隨著“關(guān)于支持福建探索海峽兩岸融合發(fā)展新路建設(shè)兩岸融合發(fā)展”的意見的實(shí)施,希望兩岸文學(xué)界進(jìn)一步以海峽兩岸筆會為紐帶,加強(qiáng)兩岸文學(xué)交流對話,用文學(xué)講述海峽兩岸交流的“好故事”,傳遞兩岸協(xié)同發(fā)展的“好聲音”,共同創(chuàng)建海峽兩岸文學(xué)融合共生的嶄新未來。廈門市作家協(xié)會副主席、廈門文學(xué)院原院長劉岸指出,要不斷增進(jìn)海峽兩岸暨港澳地區(qū)作家的創(chuàng)作交流、情感聯(lián)系,共同傳承好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,攜手讓文學(xué)在新時(shí)代煥發(fā)嶄新光彩。臺灣作家、亞洲飲食文化研究所所長朱振藩表示,希望通過本屆海峽兩岸文學(xué)筆會,深入探討兩岸美食文學(xué)的弘揚(yáng)和傳承,進(jìn)一步加強(qiáng)兩岸的文學(xué)交流,讓兩岸美食通過文學(xué)讓更多人看見。
本次研討會由徐勇教授(廈門大學(xué)中文系副主任、博士生導(dǎo)師,廈門市文藝評論家協(xié)會副主席)主持,研討會分為四個(gè)議題:兩岸關(guān)系發(fā)展與中華文化傳承、美食文化與兩岸情感共鳴、兩岸情緣與文化圖景、文學(xué)的兩岸融合與發(fā)展。
一、兩岸關(guān)系發(fā)展與中華文化傳承
對兩岸關(guān)系發(fā)展與中華文化傳承的探討是本次會議的一個(gè)重要議題。程郁綴先生(北京大學(xué)中文系教授、博士生導(dǎo)師)在其《中華古典詩歌:兩岸心靈交融的水晶橋梁》發(fā)言中,首先肯定研討會以“文學(xué)的兩岸融合與發(fā)展”為主題契合時(shí)代發(fā)展,具有重要意義,并指出兩岸同胞扎根于共同的歷史和文化,不僅具有共同的中華文化精神,而且在長期的交流和交往中不斷增強(qiáng)民族情感與心靈契合。同時(shí),他指出兩岸風(fēng)土人情、社會制度和生活理想存在一些差異,有其歷史、經(jīng)驗(yàn)和距離等多種原因,并分析指出中華古典詩歌在助推兩岸心靈交融中的“共振作用”。他強(qiáng)調(diào)文學(xué)中的中華古典詩歌,可以說是連接兩岸同胞心靈交融契合的一座水晶橋梁——水晶是純凈的、透明的、晶瑩的、透亮的。構(gòu)建這樣一座心靈交融的橋梁,需要兩岸同胞一起努力,相向而行,可以在提高和普及兩個(gè)層次上開展一些有益的工作。其一,兩岸以高等學(xué)校為抓手,策劃定期開展中華古典詩歌高層論壇。每次可以圍繞一個(gè)主題展開,諸如熱愛故土熱愛故園的詩歌研討,熱愛自然謳歌邊塞山水的詩歌研討,崇尚友道珍惜友誼的友情送別詩研討,寸草春暉尊長孝親的詩歌研討,??菔癄€忠貞不渝的愛情詩歌研討,等等。通過主題研討的深入,有計(jì)劃地出版一套叢書,將研究成果推向海峽兩岸,普及到社會民眾。其二,兩岸的有關(guān)媒體部門可以聯(lián)手合作,利用春節(jié)、清明節(jié)、中秋節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日,舉辦中華古典詩歌演唱會、吟誦會、詩歌名篇名句比賽會等活動,在兩岸同胞中營造一種學(xué)習(xí)中華古典詩歌、誦讀中華古典詩歌、欣賞中華古典詩歌的良好氛圍,推動中華古典詩歌的普及和傳播,提升兩岸同胞的文化認(rèn)同感和親近感、愉悅感。其三,兩岸有關(guān)出版機(jī)構(gòu)可以聯(lián)手策劃、組織編寫、統(tǒng)一出版一組中華古典詩歌普及讀物,對廣大讀者特別是青少年讀者進(jìn)行中華古典詩歌教育,將中華古典詩歌的良種,播撒到兩岸孩子們純真圣潔的心田里,成為他們終身受用的優(yōu)秀民族文化基因。另外,組織多方面的專門人才,研發(fā)和創(chuàng)作帶有中華古典詩歌元素的文創(chuàng)產(chǎn)品,立意新穎,格調(diào)高雅,形式活潑,樸素美觀。產(chǎn)品主要面向兩岸青少年,也可以在成年人中推廣。通過中華古典詩歌這一橋梁和紐帶,融合發(fā)展,共同開創(chuàng)美好的未來——前面有看不完的錦繡前程,有望不盡的春光燦爛!程郁綴先生的發(fā)言引起在場嘉賓的強(qiáng)烈共鳴,熱烈的掌聲表達(dá)著共同的心聲與特殊的情感聯(lián)結(jié)。
洪玉芬女士(臺灣作家、華文女作家協(xié)會理事)的發(fā)言《兩岸以華文共同語言與全世界交流》,分析了當(dāng)前華文教育與各國民眾漢語學(xué)習(xí)情況、多元文化建設(shè)和世界人文交流之間的緊密關(guān)系。世界各地的華校通過華教中心與祖國大陸的各級學(xué)校建立廣泛的交流互動平臺,不僅組織師生前來祖國大陸進(jìn)行培訓(xùn)和交流,還在本國或本地區(qū)開展各種中華文化類活動。在發(fā)言中,洪玉芬女士從她個(gè)人近二十年來數(shù)次往返祖國大陸和非洲的經(jīng)歷談起,分享了她對華文教育與中華文化海外傳播關(guān)系的理解和看法。其一,華文的學(xué)習(xí)蔚成世界潮流。華文教育已經(jīng)在世界各地掀起學(xué)習(xí)漢語的熱潮,這既滿足了當(dāng)?shù)刂髁魃鐣h語教學(xué)及中華文化了解的需求,又?jǐn)U大了華校的社會服務(wù)功能,使華文教育漸漸融入當(dāng)?shù)刂髁鹘逃F涠?,華文在文化交流與傳播中的多種功能。洪玉芬女士舉例指出,各國商人趁著中國經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展之際,借助學(xué)習(xí)漢語的機(jī)會,了解到如何跟中國人打交道,不但激活了商業(yè)發(fā)展的動力,還促進(jìn)了中國的商務(wù)發(fā)展。在中華文化對外傳播中,華文教育促進(jìn)了文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,也參與到經(jīng)濟(jì)活動中,最終和其他經(jīng)濟(jì)活動構(gòu)成了社會活動。從這個(gè)意義上說,華文教育為世界各地的人們學(xué)習(xí)漢語提供了便利,逐漸清晰的是從傳統(tǒng)靜態(tài)新聞訊息中的中國到當(dāng)下交流最簡便、回響最及時(shí)的中國,日益開闊的將是中國文化納入世界及人類文化格局的視野。其三,以中文的魅力推動中華文化在全球范圍內(nèi)的影響力,廣泛引領(lǐng)世界風(fēng)潮。今天的兩岸文學(xué)應(yīng)該向更寬廣的方向發(fā)展,讓文學(xué)與世界接軌并引起共鳴,造就普世價(jià)值。這預(yù)示著,兩岸以華文共同語言與全世界交流將創(chuàng)造新的奇跡和輝煌。
袁勇麟教授(福建師范大學(xué)教授、中國世界華文文學(xué)學(xué)會副會長、福建省臺港澳暨海外華文文學(xué)研究會會長)的發(fā)言《兩岸散文跨文體寫作的問題化進(jìn)程》明確指出,當(dāng)代散文領(lǐng)域中跨文體寫作已然是不可阻擋的趨勢,若能從文體研究視角考察散文中的文類互滲現(xiàn)象,并理清散文跨文體寫作的問題化進(jìn)程,就能更好地把握當(dāng)代漢語散文的發(fā)展趨勢,也就能更好地推動兩岸散文研究的發(fā)展。對此他從三個(gè)方面展開闡釋,其一,散文應(yīng)當(dāng)挖掘具有自身文類特性的敘述手法,避免陷入與小說之間的爭議,散文創(chuàng)作在消費(fèi)時(shí)代要保持住創(chuàng)作主體的獨(dú)立性,這是對當(dāng)代作家的考驗(yàn)。他分析了散文詩化與散文小說化的閱讀接受差異,指出中國文學(xué)批評,始終深受“詩言志”的批評傳統(tǒng)影響。不論是古典詩詞,還是現(xiàn)當(dāng)代散文,中國的文學(xué)批評都傾向從創(chuàng)作者的主體性入手。以小說手法寫散文的行為,雖以共情的方式將病痛心理寫得切膚徹骨,卻仍是將想象的翅膀插在他人的故事上,違背了散文創(chuàng)作主體的本真性要求。其二,對中國當(dāng)代散文的文類文體研究必須立足于我國自身的文學(xué)傳統(tǒng)。近年來將散文的跨文體研究納入學(xué)理性的系統(tǒng)研究,并具有較突出貢獻(xiàn)的當(dāng)屬以丁曉原、王兆勝、陳劍暉等為代表的散文研究專家。研究者們致力于貫通古代和現(xiàn)當(dāng)代的文體研究,既系統(tǒng)地梳理并繼承了傳統(tǒng)文體資源,又以現(xiàn)代性視野觀察新文學(xué)及文體的發(fā)展。這些研究證明了跨文體寫作是中國現(xiàn)代文學(xué)早已有之的創(chuàng)作實(shí)踐,同時(shí)為審視文學(xué)現(xiàn)代性的價(jià)值與意義提供了一個(gè)新的面向。其三,在散文的跨文體研究中,辨認(rèn)作品內(nèi)容虛實(shí)之所以重要,是因?yàn)檫@往往會引起人們關(guān)于作品文類歸屬的爭論。袁勇麟教授以傅德岷、馬中欣、林幸謙、陳敢、李儀、陳亞麗等人的觀點(diǎn)為例,分析闡釋了散文中的真實(shí)性問題,細(xì)分真實(shí)與事實(shí)之間的辯證關(guān)系,指出散文真實(shí)性問題在中國文化語境的復(fù)雜性。同時(shí),他也指出如果過多借助西方敘事學(xué)理論剖析散文,那么“不可靠敘述”這一概念極易將所有具備自傳性質(zhì)作品中的“自我”論證為虛構(gòu),這是非常危險(xiǎn)的。袁勇麟教授提倡兩岸研究者要將散文的跨文體寫作提到問題層面進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)理分析,立足于自身的文學(xué)傳統(tǒng),盡可能貫通歷代散文問題,探索符合中國散文文體性的理論方法,為建設(shè)中國特色文論話語體系作出努力。
程郁綴先生提出用中華古典詩歌聯(lián)結(jié)和溝通兩岸同胞心靈,洪玉芬女士提出借助華文教育熱潮推動中文與全球文化融合,袁勇麟教授呼吁研究者探索符合中國散文文體性的理論方法。他們從文學(xué)民族學(xué)、文化地理學(xué)、文化融合三大方面,把漢語傳播的凝聚力和跨文化交流結(jié)合起來,不但闡明了中文的流行與中國崛起和全球化進(jìn)程的重要關(guān)系,尤其是中國作為世界上的人口大國和第二大經(jīng)濟(jì)體,對全球經(jīng)濟(jì)和文化產(chǎn)生的令人矚目的重要貢獻(xiàn),而且也說明了當(dāng)前世界各國對中華文化在跨文化交流和理解上的關(guān)注、認(rèn)同與贊賞。這有助于中國和平友好精神的傳播,更有助于中國與世界各國建立精神和情感的連接,顯現(xiàn)出中國氣派和中國風(fēng)范。
二、美食文化與兩岸情感共鳴
就兩岸飲食多樣化的探討,引發(fā)了與會嘉賓的文化共鳴和情感共鳴。嘉賓們圍繞兩岸飲食之道和生活模式關(guān)系展開探討,透過美食體悟兩岸真情和真味,既加強(qiáng)了對兩岸飲食文化源流演變的認(rèn)識和理解,又通過飲食文化互相了解和借鑒,展現(xiàn)了兩岸飲食素養(yǎng)的好品格和好品味,這也將繼續(xù)映照我們的今天和未來。
朱振藩先生(臺灣作家、亞洲飲食文化研究所所長)的發(fā)言《臺灣的飲食與文學(xué)》,從經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化傳播、社會環(huán)境、政治環(huán)境四個(gè)方面考察了近世臺灣飲食觀,指出就飲食的多樣化及精彩度而言,臺灣納百川而成大海,真可謂“寶島”。特別是祖國大陸各菜系在臺灣共存發(fā)展,充分說明兩岸同文同種、同風(fēng)同俗,有一樣的美食愛好,一樣的文化品味。其一,臺灣美食以鄉(xiāng)情掛帥。臺灣很多外來飲食來自祖國大江南北,摻有濃濃且割舍不斷的鄉(xiāng)愁。以臺北市為例,專賣各地“土吃”(土味)的館子林立,其特色是空間都不甚大,各賣自己當(dāng)?shù)氐男〕?,與家鄉(xiāng)的道地做法尚能保持某種程度的神似貌似。這些美食有著豐富的“鄉(xiāng)愁”文化資源和精神內(nèi)涵,隨社會發(fā)展在臺灣地區(qū)不斷傳播、弘揚(yáng)與轉(zhuǎn)化。由此可見,兩岸深厚的情感共鳴,是兩岸血脈親情關(guān)系最好的佐證。其二,臺灣美食以傳承為重。臺灣很多美食工藝堅(jiān)持“工匠精神”,通過“師傅帶徒弟”的方式代代相傳。比方說,江浙菜的唐永昌,湘菜的彭長貴,川菜的魏正軒、張伯良、鄧九良等,皆為各菜肴的龍頭,栽培出的桃李亦多,不僅遍布寶島,很多向海外發(fā)展。其三,臺灣美食以民間情懷傳遞兩岸同胞對生活的向往與期待。過去在祖國大陸時(shí),各幫菜系在不斷的交流中,地域的色彩融合,口味遂異中求同,漸有大一統(tǒng)之勢。這場大變局似乎臻于混而為一,兩岸同胞文化和情感共鳴越加牢固。在集中國菜之大成后,再合創(chuàng)出璀燦光明的新臺菜,自成體系、自樹一格,造就真正的美食天堂,不僅與世界各國名菜并駕齊驅(qū),更可互爭短長,風(fēng)行全球。
楊明女士(臺灣作家,香港珠海學(xué)院副教授)的發(fā)言《臺灣飲食文學(xué)的兩岸情味融合》,從一個(gè)讀者的角度梳理了臺灣飲食文學(xué)中兩岸情味融合的歷史脈絡(luò)。其一,臺灣的美食起源與發(fā)展。楊明女士通過對歷史傳統(tǒng)的追根溯源,指出在1945年臺灣地區(qū)光復(fù)之后,臺灣的餐飲環(huán)境發(fā)生很大改變,祖國大陸各色菜系通過改造匯聚成為“新臺菜”。這一時(shí)期臺灣最流行的臺菜館是南京西路的“蓬萊閣”和保安街的“新中華”。滬式菜館有忠孝路上的“老正興”和“狀元樓”,雖然店面是簡陋的日式店鋪改裝,但廚師都是上海來的師傅,味道與上海無異,非常地道。衡陽路的“三六九”專售滬式點(diǎn)心。后來“玉樓東湘菜館”“會賓樓”“平津菜館”在西門町先后開館,師傅也都是從祖國大陸來的。川揚(yáng)“銀翼”菜館開在臺北火車站前,林森南路有“岳云樓”湘菜、中山堂外也開了一家“山西館”,此時(shí)的臺北幾乎祖國大陸各省名菜都有。這些菜館對戰(zhàn)后臺灣菜的影響頗深,以至于很多戰(zhàn)后的臺灣菜館都在訴說自己與祖國大陸菜的淵源。其二,臺灣美食凝聚濃濃兩岸情。楊明女士圍繞個(gè)人成長經(jīng)歷,講述了一段家族和老店“沁園春”的情感故事?!扒邎@春”是她兒時(shí)親戚聚會常去的重要餐廳,在品嘗無錫排骨、清炒蝦仁、雪菜百葉的時(shí)候,她總能感受到一種習(xí)慣、一種鄉(xiāng)愁。這些事物之所以鮮美,甚至每次想起來都感覺溫暖,就是因?yàn)橐坏赖烂朗忱锊刂鴣碜杂H人的萬千關(guān)愛。創(chuàng)立于1949年的“沁園春”,見證了人類族群的遷徙,隱藏著人們的時(shí)間記憶,它用美食凝聚兩岸情誼、見證歷史和當(dāng)下、生活和幸福、驚喜和感動。其三,飲食與哲學(xué)、藝術(shù)的關(guān)系。楊明女士圍繞梁實(shí)秋的《面條》、唐魯孫的《武漢三鎮(zhèn)的吃食》、林文月的《佛跳墻》、朱振藩的《麻婆豆腐的前世今生》、焦桐的《大腸蚵仔面線》、韓良露的《灶神在家的滋味》等作品展開分析,將一道道臺灣特有菜肴的滋味與故事展現(xiàn)出來,讓嘉賓們體驗(yàn)到地道的臺灣味道。她指出臺灣美食烹飪,不僅是視覺和味覺的盛宴,更是藝術(shù)和哲學(xué)的盛宴。臺灣美食之道,不僅是一門獨(dú)特的技藝,更是獨(dú)特的哲學(xué)和藝術(shù)。每一位品鑒者都可以從中了解臺灣美食、歷史淵源、多元文化、生活方式以及屬于臺灣人的情感。
朱振藩先生指出臺灣飲食多樣化反映其海納百川的氣度和格局,臺灣美食之道在于將壁壘分明的各幫菜系混而為一,形成美食的大融爐。這里有取之不盡、用之不竭的飲食哲學(xué)和美學(xué),造就真正的美食天堂。楊明女士指出兩岸美食具有共通之處,代表兩岸人民對傳統(tǒng)美食文化的傳承,代表兩岸人民交往進(jìn)程穩(wěn)定友好,代表兩岸人民對和平統(tǒng)一的認(rèn)同和追求,是連結(jié)兩岸人民情感的重要紐帶。他們通過兩岸同源的美食文化呈現(xiàn)兩岸人民真誠相待之心,并深入兩岸背景和歷史淵源,把品嘗美食和交流情感聯(lián)系在一起,細(xì)細(xì)訴說那份優(yōu)雅自在又有深度的文化認(rèn)同自覺,從而尋找到一種充滿人間情味、可與他人共鳴的生活方式和飲食文化。
三、兩岸情緣與文化圖景
與會嘉賓對此議題的討論站在兩岸共同體的高度,具有宏大的歷史視野和深厚的人文情懷。汪舟先生(《兩岸關(guān)系》雜志社原社長、臺盟北京市委副主委)的發(fā)言《我的臺灣情緣》,回顧了個(gè)人40年來對臺出版工作的歷程,通過家族照片和家書,喚起兩岸同胞的共同記憶,體認(rèn)“兩岸一家親”,感悟兩岸是血脈相連的命運(yùn)共同體。其一,講述家族故事。汪舟先生講述了曾祖父汪春源用生命捍衛(wèi)民族國家尊嚴(yán)的故事。面對清廷《馬關(guān)條約》割臺議和時(shí),曾祖父汪春源會同羅秀蕙、黃宗鼎及二名在京任職的臺灣籍官員葉題雁、李清琦,聯(lián)名向都察院上書,慷慨陳情,力主抗日保臺,表達(dá)了廣大臺灣同胞“與其生為降虜,不如死為義民”的愛國愛鄉(xiāng)赤誠。這份奏書很快就呈交到光緒皇帝御前,后來保存在故宮皇家檔案里。汪春源等臺灣學(xué)子的勇氣極大地激發(fā)了在京舉人的愛國熱情,才有了之后的公車上書,所以人們稱汪春源為“公車上書第一人”。其二,回顧訪臺經(jīng)歷。汪舟先生回顧了1992年9月首批祖國大陸記者團(tuán)訪臺時(shí)的情景。他表示自己作為首批祖國大陸記者團(tuán)的一員,也是臺胞,有一種回到故鄉(xiāng)的感覺,所到之處受到臺灣民眾的熱情歡迎和接待。他還特別指出2013年9月在臺南孔廟舉辦的“清代臺灣進(jìn)士碑帖展”的盛況。來自臺南、彰化、新竹各地的民眾很有興趣地觀看展覽,對自己的鄉(xiāng)賢高中進(jìn)士感到自豪,這是一種發(fā)自內(nèi)心的歷史榮譽(yù)感,兩岸的歷史文化聯(lián)系由此可見。其三,回顧早期兩岸文學(xué)交流。汪舟先生回顧了20世紀(jì)80年代兩岸文學(xué)交流的一些重要會議和活動,分別是臺灣新文學(xué)之父賴和先生90歲誕辰紀(jì)念會、臺灣著名老作家楊逵先生紀(jì)念會、陳若曦帶領(lǐng)旅美臺灣作家訪問祖國大陸、臺灣作家王拓與大陸學(xué)者、作家交流會。汪舟先生表示,從20世紀(jì)80年代初至今,自己參加并見證了兩岸關(guān)系40年來的發(fā)展變遷,許多場景和故事令人難忘。兩岸筆會是精神交流,也是心靈交流,這是兩岸融合發(fā)展的題中之意,也是兩岸文壇的佳話。
朱雙一教授(廈門大學(xué)臺灣研究院教授、博士生導(dǎo)師)的發(fā)言《寶貴的回饋與豐富》,圍繞中華文化多元一體的特征展開,分析其中的個(gè)性和共性、小傳統(tǒng)和大傳統(tǒng)、一體和多元之間的辯證關(guān)系,指出臺灣地區(qū)以其特殊經(jīng)驗(yàn),對中華文化整體貢獻(xiàn)了寶貴的回饋和豐富。其一,臺灣文學(xué)成為包含豐富多元地域文化色彩的文學(xué)板塊。臺灣光復(fù)特別是1949年后,全國各省人員來到臺灣,將他們各自作為“一體多元”之一元的具有地域特色的文化“小傳統(tǒng)”帶到臺灣,并在文學(xué)作品中加以生動體現(xiàn)。像朱西寧之于齊魯文化,司馬中原之于兩淮文化,於梨華、琦君之于江浙吳越文化,羅蘭之于燕趙文化,席慕蓉之于蒙古文化,田原、梅濟(jì)民之于東北文化,聶華苓之于荊楚文化,謝冰瑩之于湘楚文化,蘇雪林之于徽州文化,陳義芝之于巴蜀文化,白先勇之于桂北、南京、上海文化……雖然他們所寫未必全是臺灣在地生活,但所描寫的思想、感情、行為方式,乃基于中華民族共同的倫理道德、核心價(jià)值觀念,為廣大臺灣讀者所熟悉和認(rèn)可,也就能為其所接受和喜愛。其二,金門是閩臺文學(xué)交流得天獨(dú)厚的橋梁。金門文風(fēng)鼎盛,有著非常優(yōu)秀的作家和創(chuàng)作成果。更重要的是,金門可說是閩臺文學(xué)交流得天獨(dú)厚的橋梁,這在歷史上就是如此。金門比廈門開發(fā)得更早,很早就號稱“紫陽過化之區(qū)”(朱熹有號“紫陽”),當(dāng)廈門還是一個(gè)小漁村時(shí),金門就出了幾十位進(jìn)士,甚至“開臺進(jìn)士”——即有史以來臺灣的第一位進(jìn)士——鄭用錫,原籍就是金門。福建的文人、作家、作品以金門作為中繼站而后傳到臺灣,歷史上屢見不鮮。今日金門的作家們很努力,很優(yōu)秀,我們可以先推進(jìn)廈金的文學(xué)交流,然后擴(kuò)大到閩臺、乃至整個(gè)兩岸的文學(xué)交流。其三,臺灣飲食匯聚了全中國各地域飲食文化特色。朱雙一教授以楊念慈、楊明、朱振藩、林海音、劉臺平等人書寫臺灣美食的作品為例,指出臺灣飲食就是匯聚了全中國各地域飲食文化特色的典型例子。1949年之后,來自五湖四海的人們帶來了各自家鄉(xiāng)的正宗美食味道,各地飲食在臺灣發(fā)展、融合、創(chuàng)新,形成了聲名遠(yuǎn)播的臺灣美食,其中有著中華“基因密碼”。盡管菜系很多,但臺灣的中餐廳很少有堅(jiān)持某個(gè)單一菜系的,通常都兼容并蓄、包羅萬象。各種菜系和風(fēng)味在臺灣交流、繼承、融合,使來自不同省區(qū)的祖國大陸游客都能從“臺灣菜”中吃到似曾相識的味道。
汪舟先生和朱雙一教授,分別在對臺新聞出版和文學(xué)研究工作中默默耕耘數(shù)十載,他們個(gè)人的經(jīng)歷和經(jīng)驗(yàn)包含著深深的臺灣情緣。他們指出臺灣文學(xué)豐富多彩,是一個(gè)巨大的寶庫。它既是中華文化、祖國大陸文學(xué)播遷的結(jié)果,又因臺灣特殊的歷史際遇、特殊的風(fēng)土人情,以及臺灣作家的勤勉和豐富飽滿的創(chuàng)造力,而有許多新的創(chuàng)造。這些作品和經(jīng)驗(yàn)都反過來對于中華文化、中國文學(xué)整體,構(gòu)成一種寶貴的回饋和豐富,值得我們多加閱讀、研究和傳播,推動文學(xué)的兩岸融合與發(fā)展。
四、文學(xué)的兩岸融合與發(fā)展
李臺山先生和郭艷媚女士的發(fā)言都從兩岸歷史文脈出發(fā),發(fā)掘兩岸共同的文化根脈和人文傳統(tǒng),倡導(dǎo)兩岸人文精神和文化情感溝通和共享。李臺山先生(臺灣作家,《金門文藝》發(fā)行人)的發(fā)言《金門現(xiàn)代文學(xué)與兩岸融合的時(shí)代意義》,以梳理金門文學(xué)的方式重述金門的地方歷史,又以回溯的視角呈現(xiàn)百年臺灣文學(xué)的變遷趨勢,展現(xiàn)其中鮮明的歷史情懷和歷史意識。其一,金門現(xiàn)代文學(xué)的特色與現(xiàn)狀。李臺山先生分析并總結(jié)了金門現(xiàn)代文學(xué)的特色與現(xiàn)狀,梳理了金門文學(xué)的歷史源流,特別分析了僑鄉(xiāng)文學(xué)與軍旅文學(xué)發(fā)展過程和寫作特色。其二,百年來臺灣文學(xué)的變遷趨勢。李臺山先生分別從古典文學(xué)、鄉(xiāng)土文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的變遷歷程勾畫百年來臺灣文學(xué)的變遷趨勢,以近年兩岸學(xué)界文學(xué)史觀的對話作為討論依據(jù),對其中的斷裂性與連續(xù)性、變動性與經(jīng)典性、鄉(xiāng)土性與現(xiàn)代性等問題作了分析闡釋,并指出未來臺灣文學(xué)融合發(fā)展的趨向。其三,共同展望兩岸融合發(fā)展機(jī)遇與前景。李臺山先生追溯兩岸共同的歷史文化源頭,分析中華文脈傳承和發(fā)展的軌跡,指出兩岸同胞血脈相連,是血濃于水的一家人。他倡導(dǎo)兩岸作家和批評家要把握歷史大勢,勇?lián)鷷r(shí)代責(zé)任,共同推動兩岸關(guān)系融合發(fā)展。希望以文學(xué)之光,映兩岸深情,共同創(chuàng)造兩岸融合發(fā)展新美景。
郭艷媚女士(香港作家、記者,香港作家聯(lián)會理事)的發(fā)言《文學(xué)的兩岸融流、混合與繁榮發(fā)展》,聚焦香港文學(xué)的融合發(fā)展,并把問題放在歷史脈絡(luò)中去分析。其一,從香港文學(xué)的起點(diǎn)說起。郭艷媚女士從劉以鬯主編的《香港文學(xué)》和王韜創(chuàng)辦的《循環(huán)日報(bào)》說起,指出香港文學(xué)初期發(fā)展的移植性現(xiàn)象,以及內(nèi)地文人與香港文學(xué)形成的相互成全的關(guān)系。其二,南來作家對于香港新文學(xué)的發(fā)展??谷諔?zhàn)爭全面爆發(fā)和八一三事變,大量內(nèi)地文化人和文學(xué)家避難南下,香港由此成為戰(zhàn)時(shí)文化運(yùn)動中心。香港文學(xué)基本疊合于中國新文學(xué)的發(fā)展軌跡之中。南來作家對于香港新文學(xué)的發(fā)展變得舉足輕重。1938年4月,茅盾創(chuàng)辦的《文藝陣地》被視為香港文學(xué)史上第一本抗日文藝刊物。內(nèi)容上不但發(fā)表理論文章,也推出相當(dāng)數(shù)量的文學(xué)作品。戰(zhàn)后報(bào)紙副刊為作家的創(chuàng)作提供發(fā)表園地,當(dāng)時(shí)以《文匯報(bào)》《華商報(bào)》影響最大,對香港文學(xué)發(fā)展起到很大的推動作用。20世紀(jì)50年代香港作家群體發(fā)生重組,形成香港文學(xué)發(fā)展過程中相當(dāng)有趣的文化景觀。其三,《香港文學(xué)》的橋梁作用。1985年《香港文學(xué)》創(chuàng)刊,由劉以鬯擔(dān)任總編輯,《香港文學(xué)》成為團(tuán)結(jié)香港各路作家的橋梁。《香港文學(xué)》的發(fā)刊詞強(qiáng)調(diào),香港文學(xué)是中國文學(xué)的一個(gè)組成部分,不是代表某個(gè)同人或黨派,而是代表整個(gè)香港,香港文學(xué)可以在溝通中西、聯(lián)絡(luò)華文文學(xué)方面擔(dān)當(dāng)特殊作用。這奠定了香港文學(xué)的發(fā)展方向。劉以鬯提出要盡量發(fā)揮《香港文學(xué)》的橋梁作用,為華文文學(xué)服務(wù),將各地華文文學(xué)結(jié)合在一起,當(dāng)作有機(jī)的整體來推動。香港文學(xué)多元、包容、世界性的特質(zhì)漸漸形成。
李臺山先生和郭艷媚女士的發(fā)言分別指出臺灣文學(xué)、香港文學(xué)的實(shí)質(zhì)是中華文化母體和文學(xué)傳統(tǒng)在臺灣地區(qū)、香港地區(qū)延播所形成的區(qū)域形態(tài),是文學(xué)的地方特征,而這一特征是歷史性的,從兩岸文學(xué)融合發(fā)展的層面來看,呈現(xiàn)這種歷史性無疑具有深刻的文化與現(xiàn)實(shí)意義。他們相信文學(xué)是深入社會和民心的深刻力量,文學(xué)固然受制于各種政治、經(jīng)濟(jì)和文化的影響,但文學(xué)又能超越種種限制,潛移默化地參與到日常生活、飲食男女、血緣情感、習(xí)俗經(jīng)驗(yàn)之中。通過對臺灣文學(xué)、香港文學(xué)的歷史考察,發(fā)掘中華文化構(gòu)成中的一致性文化因素,呈現(xiàn)生生不息的兩岸文化精神,無疑將大大加強(qiáng)兩岸間的文化和文學(xué)聯(lián)系。
本次筆會大家共同回顧了兩岸文學(xué)交流的豐碩成果,分享諸多令人感懷的兩岸故事,并對未來兩岸文學(xué)的融合與發(fā)展提出多樣化的建議,為構(gòu)建兩岸文學(xué)融合發(fā)展新格局作出努力。除了上面提到的,這次會議還有作家們的交流發(fā)言,極大地促進(jìn)了我們對兩岸文學(xué)發(fā)展的研究,相關(guān)問題也會在研究與探討中獲得新的拓展。在筆會期間,兩岸嘉賓共同赴泉州海外交通史博物館、洛陽橋、德濟(jì)門遺址等地參觀、采風(fēng)、研討,深入了解閩南非物質(zhì)文化遺產(chǎn),積累創(chuàng)作素材。與會者表示,希望兩岸文學(xué)界進(jìn)一步以筆會為紐帶,互促互進(jìn),加強(qiáng)兩岸文學(xué)交流對話,共同創(chuàng)建海峽兩岸文學(xué)融合共生的嶄新未來。