《朝日新聞》于1879年在日本東京創(chuàng)刊,是日本發(fā)行量數(shù)一數(shù)二的報(bào)紙,很有影響力。不過(guò)很少有人知道,“朝日新聞”報(bào)頭的四個(gè)大字正是由歷史上赫赫有名的長(zhǎng)沙書(shū)法家歐陽(yáng)詢(xún)“題寫(xiě)”。
唐代大書(shū)法家歐陽(yáng)詢(xún),字信本,唐潭州長(zhǎng)沙縣(今湖南長(zhǎng)沙)人,他練習(xí)書(shū)法很刻苦,博采眾長(zhǎng),精通八種書(shū)法,自成一家,人稱(chēng)“歐體”。不過(guò)歐陽(yáng)詢(xún)是唐代人,死于641年,《朝日新聞》創(chuàng)刊于19世紀(jì),兩者之間差了1200多年,歐陽(yáng)詢(xún)又如何替《朝日新聞》題寫(xiě)報(bào)頭呢?
原來(lái)從唐代開(kāi)始,中國(guó)的書(shū)法就傳到了日本,其中又以歐陽(yáng)詢(xún)最為受推崇,在日本有“字體界第一人”的美譽(yù),唐高祖李淵就曾稱(chēng)贊:“詢(xún)之書(shū)名,遠(yuǎn)播夷狄?!彼淖髌贰毒懦蓪m醴泉銘》被日本收藏家三井高堅(jiān)所喜愛(ài),現(xiàn)藏日本東京中野上高田三井文庫(kù)。
當(dāng)時(shí),《朝日新聞》的創(chuàng)辦人決定從《大唐宗圣觀記》碑的碑文中集出該報(bào)頭的四個(gè)字。當(dāng)他們從該碑的第42行、第10行和第24行分別選出了“朝”“日”“聞”三字后,才發(fā)現(xiàn)全碑的1000多字中沒(méi)有所需的“新”字。于是將“親”(第19行)字左側(cè)的“親”與“柝”(第26行)字右側(cè)的“斥”合在一起,又去掉“斥”字最后一點(diǎn)(隸書(shū)中寫(xiě)成一橫),勉強(qiáng)造出了“新”字,成了現(xiàn)在的報(bào)頭。該報(bào)出刊后,有讀者致函報(bào)社,說(shuō)“新”字左側(cè)多一橫畫(huà),是個(gè)錯(cuò)字。殊不知這不過(guò)是為了平衡漢字各部分之間關(guān)系的常用寫(xiě)法——加減筆畫(huà)而已,在書(shū)法中是常見(jiàn)的。
如今,由歐陽(yáng)詢(xún)法書(shū)集成的《朝日新聞》的報(bào)頭已使用了130余年,已經(jīng)成了不可更改和替代的文化標(biāo)志而深入人心了。
無(wú)獨(dú)有偶,日本在明治神宮正殿右側(cè)修建神樂(lè)殿,該殿匾額上的“神樂(lè)殿”三個(gè)大字,也是從歐陽(yáng)詢(xún)所書(shū)名碑《九成宮醴泉銘》的碑文中集字而成。
(摘自《長(zhǎng)沙晚報(bào)》)