Horse Poems (V)
Li He
The desert sand looks white as snow;
The crescent moon hangs like a bow.
When would the steed in golden gear
Gallop all night through autumn clear?
(Translated by Xu Yuanchong)
馬詩(其五)
〔唐〕李賀
大漠沙如雪,
燕山月似鉤。
何當(dāng)金絡(luò)腦,
快走踏清秋。
(許淵沖/譯)