[美]茲德拉夫科·布拉熱科維奇 著 穆 謙 譯
1987 年1 月,我來到紐約,在位于西42 街的紐約城市大學(xué)研究生院開始了我的博士學(xué)習(xí)。幾天后,我來到巴里·布魯克(Barry Brook,1918—1997)的辦公室,向他解釋了我當(dāng)時(shí)的個(gè)人危機(jī):學(xué)校給我的3500 美元獎(jiǎng)學(xué)金不足以支撐我整個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí)。布魯克對(duì)學(xué)生一貫很慷慨,他說:“到三樓去,找到RILM 辦公室,告訴多蘿西給你一份工作?!倍嗵}西·柯曾(Dorothy Curzon)當(dāng)時(shí)是RILM 的總編輯,她確實(shí)給了我一份工作。35 年后,我仍在RILM工作,我記得這個(gè)機(jī)構(gòu)的許多歷史。因此,我將利用在薩格勒布我的母校舉行的有關(guān)危機(jī)時(shí)期的音樂學(xué)的會(huì)議①譯者注:“Musicology and Its Future in Times of Crises”會(huì)議,2020 年11 月27—28 日在薩格勒布舉行。之機(jī),思考我70 年代在薩格勒布音樂學(xué)院音樂學(xué)系學(xué)習(xí)并開始我的音樂學(xué)研究的經(jīng)歷,以及它們對(duì)我日后在RILM 工作的影響。當(dāng)然,在我為RILM工作的這些年里,薩格勒布的影響已經(jīng)融入了我在各大洲不同國(guó)家的旅行中積累的經(jīng)驗(yàn)以及與世界各地?zé)o數(shù)同行的交流。
在薩格勒布,學(xué)生們主要通過音樂學(xué)院的圖書館獲得音樂學(xué)術(shù)文獻(xiàn),而它們基本局限于較老的德國(guó)音樂學(xué)經(jīng)典和較新的美英標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)。這種局限導(dǎo)致引領(lǐng)我們音樂學(xué)興趣的顧問、具有無限智慧的智者科拉里卡·科斯(Koraljka Kos)建議我們應(yīng)該把注意力放在克羅地亞音樂及其歷史上,而把瓦格納和舒伯特的音樂留給德國(guó)人和奧地利人,以此平息我們對(duì)未來職業(yè)生涯的焦慮。由于南斯拉夫政府無力償還從西方經(jīng)濟(jì)體借來的大量資本,70 年代開始的經(jīng)濟(jì)危機(jī)一直持續(xù)到80 年代,而南斯拉夫總理米爾卡·普拉寧茨(Milka Planinc)設(shè)計(jì)了經(jīng)濟(jì)“穩(wěn)定措施”來償還這些欠款。南斯拉夫國(guó)家貨幣天文數(shù)字般的通貨膨脹,加上對(duì)西方貨幣的不利匯率,使得那些年出國(guó)旅行的費(fèi)用令人望而生畏,甚至購(gòu)買外國(guó)書籍也成了一種罕見的奢侈行為。因此,科拉里卡·科斯當(dāng)時(shí)的務(wù)實(shí)建議似乎是年輕學(xué)者唯一可能的研究方向。同時(shí),這樣的前景讓人感到失望,因?yàn)榭肆_地亞音樂既不是一個(gè)足以滿足廣泛音樂好奇心的宏大主題,也不能在其歐洲文化語境之外進(jìn)行研究,而克羅地亞學(xué)者由于缺乏相關(guān)的文獻(xiàn)而無法進(jìn)入這一語境。
在我的職業(yè)成形時(shí)期,在薩格勒布獲取學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的困難影響了我后來的職業(yè)生涯,也影響了我在1996 年成為RILM 摘要的執(zhí)行主編之后對(duì)其全球形象的塑造。這些年來,我一直堅(jiān)信,沒有任何音樂研究課題是微不足道而不值得被索引的,RILM 摘要也不應(yīng)該因距離遙遠(yuǎn)而忽略任何學(xué)者。涉及任何音樂類型的探討以及使用任何語言文字的音樂學(xué)者,都必須在RILM的文獻(xiàn)網(wǎng)絡(luò)中找到自己的位置。
回想起來,當(dāng)布魯克在60 年代中期構(gòu)想國(guó)際音樂文獻(xiàn)資料大全時(shí),他對(duì)RILM 文獻(xiàn)范圍的出發(fā)點(diǎn)是促進(jìn)音樂學(xué)者之間的交流。布魯克一直是個(gè)全球主義者,對(duì)推進(jìn)國(guó)際網(wǎng)絡(luò)、聚合各大洲的學(xué)者感興趣。在當(dāng)時(shí),他的全球性思維在很多方面都是少見的,因?yàn)樗下?lián)合國(guó)的使命,而不是推動(dòng)全球的“美利堅(jiān)和平”(Pax Americana)。當(dāng)歐洲被鐵幕分割為政治上的東西兩方,非歐洲的政治人物在意識(shí)形態(tài)上站隊(duì)時(shí),布魯克將世界視為一個(gè)跨越所有政治體系和意識(shí)形態(tài)的多邊合作機(jī)會(huì)。他或許沒有進(jìn)入“全球音樂學(xué)”的大門,但他肯定已經(jīng)到達(dá)了它的門口。
布魯克的思想在很大程度上是由他個(gè)人的歐洲經(jīng)驗(yàn)所塑造的,人們會(huì)覺得他更適合在歐洲,而不是美國(guó)的知識(shí)界??梢韵胍姡诙?zhàn)期間作為美國(guó)空軍飛行員在德國(guó)北部上空?qǐng)?zhí)行的32 次任務(wù)對(duì)他的影響是非常重要的;而在20 世紀(jì)50 年代攻讀博士學(xué)位期間,他在巴黎的生活又對(duì)他產(chǎn)生了進(jìn)一步的影響。1957 年簽署的《羅馬條約》建立了歐洲經(jīng)濟(jì)共同體(即后來的歐盟),這無疑在巴黎引起了反響,布魯克不可能不注意到其重要性。巧合的是,建立歐洲共同機(jī)構(gòu)的《合并條約》是在1965 年4 月簽署的,而3 個(gè)月后布魯克就在第戎(Dijon)舉行的國(guó)際音樂圖書館協(xié)會(huì)(IAML)大會(huì)上提出了他對(duì)RILM 的設(shè)想。②1965 年7 月1 日至6 日,在第戎舉行的國(guó)際音樂圖書館協(xié)會(huì)大會(huì)上,布魯克首次公開提議建立一個(gè)國(guó)際音樂文獻(xiàn)目錄庫,他當(dāng)時(shí)已經(jīng)將其稱為“Répertoire International de Littérature Musicale (RILM)”。該組織于1966 年成立,并在1967 年中期開始出版RILM 摘要。RILM 摘要當(dāng)時(shí)每年分三期發(fā)行,包含注釋書目,最后一期為年度索引。這一巧合并非無關(guān)緊要。20 世紀(jì)60 年代,在文化和政治的許多領(lǐng)域都有全球多邊合作的想法。其中之一是由南斯拉夫的約瑟普·布羅茲·鐵托(Josip Broz Tito)、埃及的賈邁勒·阿卜杜·納賽爾(Gamal Abdel Naser)和印度的賈瓦哈拉爾·尼赫魯(Jawaharlal Nehru)設(shè)想的反殖民主義“不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)”的崛起。該運(yùn)動(dòng)后來變得不再重要,但在20 世紀(jì)60年代到70 年代,它是一股強(qiáng)大的力量,主張通過國(guó)際合作、多邊主義、國(guó)家間平等和民族自決來提高發(fā)展中國(guó)家的地位。布魯克為他的文獻(xiàn)網(wǎng)絡(luò)設(shè)想了一種類似的合作。在音樂研究被劃分為歷史音樂學(xué)、民族音樂學(xué)和樂理研究,世界在政治上被不同意識(shí)形態(tài)所分割的時(shí)候,布魯克提供了一個(gè)模式,將來自世界各地的所有類型的音樂研究匯集在一個(gè)簡(jiǎn)單的全球音樂文獻(xiàn)概念中。③蔡寬量(Daniel Chua)在他關(guān)于全球音樂學(xué)的演講中認(rèn)為,美國(guó)宇航局在代表全人類的音樂方面創(chuàng)造了一個(gè)里程碑,它將西方音樂、世界其他音樂和自然界的聲音匯集到旅行者一號(hào)和二號(hào)送入太空的金唱片中。他說,這套選集“大大領(lǐng)先于它的時(shí)代,因?yàn)樵谝粡埓疟P上,美國(guó)宇航局匯集了不同歷史時(shí)期的世界音樂,而當(dāng)時(shí)世界音樂這一類別甚至在商業(yè)上還沒有出現(xiàn)。西方音樂和其他音樂,包括大自然的聲音被混合在一起,對(duì)于一個(gè)沒有地球文化背景的不起眼的外星人來說,這幾乎是無法區(qū)分的。……美國(guó)宇航局在1977 年將分裂的事物聯(lián)合起來了。1977 年,歷史音樂學(xué)、民族音樂學(xué)和樂理之間的派系斗爭(zhēng)正在美國(guó)發(fā)酵”。[引自視頻Daniel K.L. Chua, “Global Musicology Has No Key Note,” 29':27''-30':43'', 2022.網(wǎng)址:www.youtube.com/watch?v=lLBuNu9YPII (26 January 2022).]RILM 聽起來或許沒有旅行者號(hào)金唱片那么吸引人,但布魯克在20 世紀(jì)60 年代中期已經(jīng)構(gòu)想出了地球上音樂平等的同一景觀。
今天,RILM 是一個(gè)位于紐約市的非營(yíng)利性機(jī)構(gòu),已經(jīng)發(fā)展成為世界上最大的自負(fù)盈虧的非學(xué)院類音樂文獻(xiàn)機(jī)構(gòu)之一。它的主要任務(wù)是通過創(chuàng)建和維護(hù)數(shù)字文集和先進(jìn)的音樂搜索工具來記錄和傳播世界各地的音樂研究。在這些工具中,最重要的是RILM 音樂文獻(xiàn)摘要庫,這是一個(gè)全球性的綜合注釋書目,包括自19 世紀(jì)初以來出版的所有類型的音樂著作。
布魯克將RILM 設(shè)想為一個(gè)按照聯(lián)合國(guó)教科文組織模式運(yùn)行的國(guó)際合作項(xiàng)目,每個(gè)國(guó)家組織自己的國(guó)家委員會(huì)并向紐約的中央數(shù)據(jù)庫提供書目記錄。這種模式為建立在所有貢獻(xiàn)國(guó)平等基礎(chǔ)上的多邊合作提供了知識(shí)框架。在實(shí)踐中,這意味著RILM 摘要的書目記錄由各國(guó)委員會(huì)和作者提供給RILM 在紐約的國(guó)際辦公室,每個(gè)委員會(huì)在RILM 的網(wǎng)絡(luò)中都是平等的,無論它是代表一個(gè)大國(guó)還是小國(guó),也無論它的音樂學(xué)傳統(tǒng)是長(zhǎng)是短。從一開始,布魯克就能夠讓33 個(gè)國(guó)家的同行組織他們的國(guó)家委員會(huì),此外還有大約20位負(fù)責(zé)特定主題的地區(qū)編輯。其中有來自薩格勒布的伊沃·蘇皮奇(Ivo Supi?i?),他是當(dāng)時(shí)音樂社會(huì)學(xué)的主要學(xué)者之一,負(fù)責(zé)社會(huì)學(xué)和音樂社會(huì)史方面的出版物。與今天不同的是,在20 世紀(jì)50 年代、60 年代和70 年代,最資深和最有成就的音樂學(xué)者都參與了為RILM 編輯書目和為RISM 整理音樂曲目的工作。我還記得卡爾·達(dá)爾豪斯(Carl Dahlhaus)為他自己的文章手寫摘要以供RILM 紐約辦公室編寫索引的情景。當(dāng)時(shí)編寫書目被認(rèn)為是一個(gè)學(xué)習(xí)音樂曲目、研究資料來源和閱讀同行著作的好機(jī)會(huì)。RILM 國(guó)家委員會(huì)的早期主席包括以下知名人士:受人尊敬的《蘇聯(lián)音樂》(Coвemcкaя мyзыкa,1957—1961)和后來的《音樂百科全書》(Myзыкaльнaя энцuклoneдuя,1973—1982)主編、組織蘇聯(lián)委員會(huì)的尤里·克爾德什(?rij Keldy?,1907—1995);創(chuàng)建了東德委員會(huì)的批評(píng)家哈里·戈?duì)柕率┟芴兀℉arry Goldschmidt)和音樂史學(xué)家喬治·克內(nèi)普勒(Georg Knepler);負(fù)責(zé)大英博物館音樂室(1944—1976)的英國(guó)音樂史學(xué)家亞歷山大·海特·金(Alexander Hyatt King)和著名的“新牛津音樂史”系列(1954—1990)的負(fù)責(zé)人杰克·韋斯特魯普(Jack Westrup);領(lǐng)導(dǎo)南斯拉夫委員會(huì)的斯洛文尼亞音樂史學(xué)家德拉戈廷·茨韋特科(Dragotin Cvetko)。
在音樂學(xué)網(wǎng)絡(luò)由西歐和美國(guó)學(xué)者主導(dǎo),而東歐的學(xué)術(shù)研究受到懷疑的時(shí)代,是布魯克將東歐研究者帶入了RILM 的軌道,使他們與西方同行處于平等的地位。在RILM 成立之初,保加利亞、捷克斯洛伐克、東德、匈牙利、羅馬尼亞、蘇聯(lián)和南斯拉夫就成立了國(guó)家委員會(huì)。東歐學(xué)者經(jīng)常感到被隔離在國(guó)際網(wǎng)絡(luò)之外,因?yàn)榻?jīng)濟(jì)和政治上的阻礙使他們無法參加西方的會(huì)議,而且他們的出版物由于語言障礙也無法被大多數(shù)西方學(xué)者接觸到。在這樣的環(huán)境下,東歐學(xué)者急于向國(guó)際上介紹他們所做的工作以及他們所研究的傳統(tǒng)和文化。這一努力也得益于東歐各國(guó)政府對(duì)從事RILM 工作的研究機(jī)構(gòu)的支持。20世紀(jì)90 年代,這種情況發(fā)生了變化,從那時(shí)起RILM的工作不再是東歐音樂學(xué)機(jī)構(gòu)活動(dòng)的重點(diǎn)。
現(xiàn)在很難評(píng)估RILM 在冷戰(zhàn)時(shí)期對(duì)音樂學(xué)術(shù)的影響,因?yàn)镽ILM 摘要的機(jī)構(gòu)訂閱數(shù)量沒有被保存下來,但有一些事例可以作為佐證。④RILM 音樂文獻(xiàn)摘要在20 世紀(jì)70 年代由貝倫賴特(B?renreiter)公司在歐洲發(fā)行,大約有600 個(gè)機(jī)構(gòu)和個(gè)人用戶。在20 世紀(jì)70 年代,蘇聯(lián)唯一一份可以公開獲取的RILM 摘要是在莫斯科的列寧國(guó)家圖書館。由于RILM 摘要提供有關(guān)西方出版物的信息,因此印刷本需要特別的許可才能查閱。
綜上所述,本研究證實(shí)了茶堿緩釋片和多索茶堿均能改善輕度支氣管哮喘患者肺功能,兩者療效近似,但多索茶堿安全性好于茶堿。
我記得1975 年10 月薩格勒布音樂學(xué)院的研討課,在蘇皮奇最初的一兩次課上,他在腋下夾著一摞《RILM 摘要》印刷本來給我們講述它的重要性。他是第一個(gè)向我介紹RILM 的人,而《RILM 摘要》印刷本對(duì)于在薩格勒布的我來說是了解當(dāng)時(shí)的音樂文獻(xiàn)和世界各地音樂學(xué)者興趣的最重要來源。后來,當(dāng)我1980 年成為音樂學(xué)院音樂學(xué)研究所的助理時(shí),那里到處都是向RILM 的紐約國(guó)際辦公室提供書目信息和摘要的黃色和綠色表格。這是我第一次了解到RILM收集內(nèi)容的方法。⑤提交書目信息和音樂出版物摘要的表格印在公文尺寸的紙上,并根據(jù)語言進(jìn)行顏色編碼:英語(黃色)、德語(綠色)、意大利語(淺橙色)、法語(紅色)、俄語(深紅色)和西班牙語(深橙色)。當(dāng)時(shí),RILM 希望作者們?cè)谶@些表格上為自己的出版物撰寫摘要。RILM 國(guó)家委員會(huì)的職責(zé)是收集作者填寫的表格,對(duì)其進(jìn)行整理,并將其寄到紐約的國(guó)際辦公室,那里將對(duì)摘要進(jìn)行翻譯、事實(shí)核查、編輯、索引,并將其輸入計(jì)算機(jī)文獻(xiàn)目錄系統(tǒng)。關(guān)于RILM的成立及其創(chuàng)始人對(duì)文獻(xiàn)目錄的最初設(shè)想,參見Barry S. Brook, “Road to RILM,” in Alfred Mann (ed.), Modern Music Librarianship: Essays in Honor of Ruth Watanabe, New York: Pendragon Press, 1989, pp. 85-94.時(shí)任研究所所長(zhǎng)的蘇皮奇再次出面,要我開始為克羅地亞音樂學(xué)出版物編寫摘要,并組織向RILM 投稿。那時(shí),我成了南斯拉夫RILM委員會(huì)的一員,負(fù)責(zé)克羅地亞事務(wù),我也是在這時(shí)開始主動(dòng)與RILM紐約辦公室聯(lián)系。蘇皮奇在他的研討課上向?qū)W生介紹RILM 摘要,后來又讓我負(fù)責(zé)克羅地亞出版物,這一切都說明他是RILM 在克羅地亞最有效的推介者——以他那安靜而低調(diào)的方式。40 多年后,我仍然在為克羅地亞出版物編寫摘要和索引。RILM摘要庫如今擁有關(guān)于克羅地亞音樂學(xué)術(shù)最完整的、包含全部索引的分析型文獻(xiàn)目錄,共計(jì)約12, 000 條記錄,可以上溯到1945 年。
當(dāng)你接替布魯克這樣一位具有無限視野和興趣的遠(yuǎn)見卓識(shí)者時(shí),你得后退一步想想你需要做什么以及如何繼續(xù)他的使命。記得在我的學(xué)生時(shí)代,RILM 摘要對(duì)我是多么重要,而當(dāng)我成為RILM 的執(zhí)行主編時(shí),我首先明白,RILM 摘要需要對(duì)音樂研究的每一個(gè)方向都同樣有用,無論是本地音樂史還是具有全球影響的主題。摘要的質(zhì)量至關(guān)重要。摘要要寫得好、寫得準(zhǔn)確、清楚地介紹出版物的要點(diǎn),因?yàn)楹玫恼罱K會(huì)使索引更加完整,文獻(xiàn)記錄也會(huì)因此有更多的信息和用途。最后,我一直認(rèn)為術(shù)語、音譯系統(tǒng)和拼寫慣例非常重要,它們應(yīng)該最準(zhǔn)確地反映文化傳統(tǒng)所有者對(duì)相關(guān)概念的本土命名法。
自從布魯克在自由主義時(shí)代構(gòu)想RILM以來,世界發(fā)生了巨大的變化。在過去的10 年間,一些國(guó)家進(jìn)入了后全球化時(shí)代,表現(xiàn)為經(jīng)濟(jì)民族主義和保護(hù)主義、社會(huì)封閉、旅行限制、對(duì)移民關(guān)閉邊界,以及對(duì)世界貿(mào)易組織和國(guó)際貨幣基金組織的反對(duì)。非自由主義正在破壞俄羅斯、土耳其和巴西等國(guó)的穩(wěn)定,一些強(qiáng)大的力量甚至在力圖扭轉(zhuǎn)西方國(guó)家的自由趨勢(shì),如法國(guó)(瑪麗娜·勒龐)、美國(guó)(唐納德·J. 特朗普)、德國(guó)(德國(guó)選擇黨)、匈牙利(歐爾班·維克托)和英國(guó)(脫歐)。這些政治力量也在影響著文化政策和教育,同時(shí),他們正在改變既定的價(jià)值體系。盡管資助機(jī)構(gòu)名義上提倡開放,但知識(shí)往往被置于保護(hù)主義的規(guī)定之后。在這樣的政治環(huán)境下,一個(gè)全球性的音樂研究機(jī)構(gòu)應(yīng)該如何自我定位?
音樂文獻(xiàn)目錄或許不是促進(jìn)全球統(tǒng)一和在各國(guó)間推動(dòng)國(guó)際主義最有力的工具,但它對(duì)于追求全球音樂研究的學(xué)者來說很重要,因?yàn)樗鼪]有主題、學(xué)科或語言上的界限和限制。我們必須始終牢記,當(dāng)今世界的音樂學(xué)術(shù)可以劃分為五大語言區(qū),同時(shí)有無數(shù)小語種的重要著作出現(xiàn):歐洲與北美(以英語為主),伊比利亞半島與拉丁美洲(以西班牙語為主),俄羅斯與中亞(以俄語為主),東亞(以中文為主),以及阿拉伯國(guó)家/伊朗(以阿拉伯語/波斯語為主)。當(dāng)然,也有一些學(xué)者在不斷跨越語言的邊界,但對(duì)大多數(shù)人來說,學(xué)術(shù)交流僅限于他們自己的語言泡泡中。然而,英美書目網(wǎng)絡(luò)被認(rèn)為是全球?qū)W術(shù)相關(guān)性的仲裁者,盡管它們常常忽視其他語言區(qū)的發(fā)展現(xiàn)狀。由美國(guó)學(xué)者進(jìn)行的大型學(xué)術(shù)研究有時(shí)候不引用任何非英語文獻(xiàn),這種情況并不少見。歐美創(chuàng)建的一流參考書目往往聲稱在該學(xué)科中具有終極權(quán)威性,它們?cè)诜秶鲜菄?guó)際性的,但還沒有達(dá)到完全的全球化。計(jì)算機(jī)算法和搜索引擎不能無偏見地提供在所有語言區(qū)內(nèi)創(chuàng)造的廣泛知識(shí)。我曾經(jīng)多次聽那些用本國(guó)語言而不是英語寫作的同行們說,衡量專業(yè)出版物影響因子的西方系統(tǒng)是多么不公平,因?yàn)樗鼈兒雎粤四切┰谥髁鲗W(xué)術(shù)引力之外寫作的學(xué)者們的工作。在一個(gè)被認(rèn)為是“全球化”因而也是“互聯(lián)”的世界里,這些指數(shù)支持英語出版物,卻忽視了在所有國(guó)家之間建立橋梁的理想,并將那些用其他語言寫作的學(xué)者排除在主流學(xué)術(shù)傳播之外。雖然我們可能習(xí)慣于在全球各地用英語交流,但英語并不是“全球音樂學(xué)”的語言。“全球音樂學(xué)”被國(guó)際音樂學(xué)學(xué)會(huì)主席蔡寬量描述為“具有包容性,擁抱全球每個(gè)部落、語言和國(guó)家的音樂學(xué)術(shù)的多面成就;(而且)在方法論上一視同仁”⑥D(zhuǎn)aniel K.L. Chua, “Global Musicology,” New Sound 50 (2017), p. 13.。如果我們今天想發(fā)展全球音樂研究,正如我們所做的那樣,我們的計(jì)算機(jī)搜索結(jié)果應(yīng)該反映出跨越所有語言和地理邊界的全球音樂生態(tài)的總體情況。而這一直是RILM 的理想。即使用戶不知道如何用特定的語言進(jìn)行搜索,RILM 索引和術(shù)語系統(tǒng)可以提供一種了解任何主題研究全景的方法。在理想的情況下,這種文化平等應(yīng)該是任何全球文化組織的首要志向。換而言之,那些依靠同行評(píng)議或引用數(shù)據(jù)選擇出版物的文獻(xiàn)工具還沒有做好準(zhǔn)備迎接全球音樂研究的全部特色、方法和發(fā)表形式。
RILM 對(duì)其社會(huì)責(zé)任的理解也反映在其索引實(shí)踐中,它以國(guó)際認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)而不是美國(guó)機(jī)構(gòu)的建議為主導(dǎo)。從一開始,RILM 就采用了國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)推薦的音譯標(biāo)準(zhǔn),而不是像有些人料想的那樣,采用美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)或國(guó)會(huì)圖書館的標(biāo)準(zhǔn)。在RILM 摘要中,機(jī)構(gòu)名稱總是以其原文來表達(dá),而且在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候還會(huì)以雙語表達(dá)。非拉丁字母書寫系統(tǒng)的出版物被以雙語記錄,所有的部分都以原文和英語表示。不同語言、不同民族所居住的地理位置也用雙語表示。最后,RILM的編輯們不斷努力完善音樂術(shù)語,并找到不同文化傳統(tǒng)自身使用的術(shù)語。20 世紀(jì)70 年代,我青年時(shí)期在南斯拉夫的語言經(jīng)歷使我明白了尊重世界各地人民本土習(xí)語的重要性,當(dāng)時(shí)克羅地亞語在政治上受到破壞,它與塞爾維亞語或塞爾維亞-克羅地亞語的細(xì)微差別是克羅地亞知識(shí)分子之間每天討論的話題。
這只是RILM 的一部分做法,它們體現(xiàn)了RILM 的社會(huì)敏感性和對(duì)世界各地人民的語言傳統(tǒng)和文化遺產(chǎn)的尊重。像所有其他文化機(jī)構(gòu)一樣,音樂組織可以而且應(yīng)該對(duì)促進(jìn)國(guó)家間的文化平等產(chǎn)生影響。音樂實(shí)踐有能力超越專制政治勢(shì)力的分裂企圖,而即使我們用英語寫作,也要注意如何使用和拼寫專業(yè)術(shù)語、機(jī)構(gòu)名稱、地理位置或反映特定文化傳統(tǒng)的民族語匯。
雖然布魯克是一個(gè)全球主義者,但在20 世紀(jì)七八十年代,RILM 摘要所覆蓋的學(xué)術(shù)研究主要局限于歐洲、北美和少數(shù)拉丁美洲國(guó)家的出版物。在亞洲國(guó)家中,只有日本自1967 年以來一直出現(xiàn)在文獻(xiàn)目錄當(dāng)中,韓國(guó)和越南偶爾也有貢獻(xiàn)。在過去的幾十年里,全球音樂研究的格局已經(jīng)從歐洲中心主義的關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)移,因?yàn)橐魳费芯恳呀?jīng)在亞洲和拉丁美洲顯著擴(kuò)張。作為一個(gè)全球性的數(shù)據(jù)庫,RILM 摘要應(yīng)該完全接納這些國(guó)家的學(xué)術(shù)成果,這既在意料之中,也在情理之中。然而,每個(gè)國(guó)家都有不同的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),這使得數(shù)據(jù)收集變得不可預(yù)測(cè)。以下是RILM 文獻(xiàn)目錄覆蓋面擴(kuò)大的幾個(gè)例子:
第一個(gè)被我?guī)隦ILM 軌道的亞洲國(guó)家是中國(guó)。在最初的兩次旅行(2004 年和2005 年)中,我拜訪了那里的音樂機(jī)構(gòu)以便建立聯(lián)系、研究音樂圖書館、了解中國(guó)出版的學(xué)術(shù)成果。2006 年,我聘用了中央音樂學(xué)院的6 名學(xué)生為RILM 數(shù)據(jù)庫錄入中國(guó)出版物的書目信息。⑦關(guān)于在中國(guó)進(jìn)行RILM 摘要和索引的工作及其意義參見Li Mei, “We are Friends: Notes on Communication with Foreign Scholars,” in Kimasi L. Browne and Zhang Boyu (ed.): Musicking the Soul, Beijing: Central Conservatory of Music Press,2018, pp. 235-240.很快,他們的人手就顯得不足了,于是在2008 年的旅行中,我又招了3 名學(xué)生。其結(jié)果是,目前RILM 每個(gè)月從中國(guó)錄入者那里收到大約700 條記錄,這使得中國(guó)成為了RILM 的最大貢獻(xiàn)國(guó)。現(xiàn)在RILM有大約85, 000 條中國(guó)出版物的信息記錄。如此大量的中國(guó)文獻(xiàn)信息使我們?cè)诩~約增加了一位以中文為母語并熟悉當(dāng)?shù)匦g(shù)語和音樂的編輯。
在我第一次去中國(guó)之前,RILM 摘要庫只收錄了大約1, 000 條中文出版物的文獻(xiàn)信息,其中大部分來自中國(guó)香港和中國(guó)臺(tái)灣。這些條目完全是用拼音音譯的,同時(shí)有英文索引。通過與中國(guó)同行的交談和對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)資源的觀察,我了解到這樣的方法無濟(jì)于事,因?yàn)閷?duì)中國(guó)用戶來說,以拼音搜索很不精確而且違背直覺。而對(duì)于不懂中文的用戶來說,拼音也是沒有用的。這時(shí),RILM的中文條目成為了數(shù)據(jù)庫引入新功能的轉(zhuǎn)折點(diǎn),這些功能使得文獻(xiàn)信息可以用英文和非拉丁書寫系統(tǒng)的原文完整地表達(dá)出來。統(tǒng)一碼(Unicode)的全面實(shí)施也使得我們可以在英文摘要中加入非拉丁字母語言的術(shù)語。最終,新增加的中文條目推動(dòng)了RILM 數(shù)據(jù)庫技術(shù)的進(jìn)步,從那時(shí)起,它可以更好地為所有亞洲用戶提供服務(wù)。
普通西方音樂學(xué)者可能不會(huì)充分了解中國(guó)當(dāng)前音樂學(xué)術(shù)的性質(zhì)。由于對(duì)社會(huì)主義國(guó)家學(xué)術(shù)研究的刻板印象,一些西方音樂學(xué)者可能對(duì)中國(guó)同行所做的工作不屑一顧;另一些人則可能對(duì)中文不感興趣,或因中文的難度而望而卻步。然而,RILM 摘要可以展示中國(guó)學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的豐富性。即使不懂中文,也很容易理解從70 年代開始中國(guó)的音樂研究在興趣和方法上發(fā)生了怎樣的變化。
長(zhǎng)久以來,作為另一個(gè)亞洲國(guó)家,印度的音樂研究在RILM摘要中并沒有得到充分的體現(xiàn)。追蹤那里的學(xué)術(shù)出版物尤其困難。許多書籍和期刊是由小出版社印刷的,只在當(dāng)?shù)匕l(fā)行。那里的自助出版比世界上任何其他國(guó)家都更為普遍。即使大型圖書館也無法掌握當(dāng)前音樂出版物的全貌,而且缺少重要音樂期刊的完整版本。較早的出版物往往只能在私人收藏的稀有版本中找到。有些書是以手稿復(fù)印件的形式發(fā)行的。許多此類書籍對(duì)于當(dāng)?shù)匚幕裢庵匾?,但它們只流通于顯赫導(dǎo)師周圍的音樂家和弟子組成的圈子之內(nèi)。由于語言和文字的多樣性,在印度發(fā)行的出版物沒有一個(gè)中央文庫。這使得找到印度出版物并為其編寫索引成了一件非常困難的事情,我們需要在這個(gè)大國(guó)的多個(gè)中心城市找到文獻(xiàn)信息的提供者。這種特殊的情況使得RILM 在印度的角色比在許多其他國(guó)家更加重要。一些書籍盡管出版時(shí)間不長(zhǎng),但卻非常罕見,而且只出現(xiàn)在意想不到的收藏中,因此印度同行建議RILM 標(biāo)出索引副本的位置,因?yàn)橹酪粋€(gè)出版物的存在并不一定意味著RILM 用戶能夠找到它。為了取得進(jìn)展,2019 年RILM 與位于新德里南部古爾岡(Gurugram)的美國(guó)印度研究所民族音樂學(xué)檔案和研究中心(ARCE)達(dá)成協(xié)議,由其接納一名RILM 合作者。該中心收集了很多關(guān)于印度音樂和文化的出版物,可以追溯到20 世紀(jì)30年代,這種合作對(duì)RILM 非常有益,并且開辟了很多新的途徑和令人興奮的機(jī)會(huì)。
RILM 目前正在發(fā)展的另一個(gè)網(wǎng)絡(luò)在斯里蘭卡。2019 年,我訪問了位于科倫坡的視覺與表演藝術(shù)大學(xué)(University of the Visual and Performing Arts)和凱拉尼亞大學(xué)(Kelaniya University)。由于僧伽羅語在其鄰近的地理區(qū)域之外并不普及,那里的學(xué)者們認(rèn)為他們的工作在國(guó)外沒有得到充分的認(rèn)可。因此,RILM 計(jì)劃對(duì)斯里蘭卡出版的研究成果進(jìn)行索引,這受到了他們的歡迎,他們認(rèn)為在RILM 摘要中占有一席之地將有助于斯里蘭卡學(xué)者得到國(guó)際認(rèn)可,并使他們的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)獲得更高的聲譽(yù)。
就在2021 年8 月美國(guó)軍隊(duì)從阿富汗撤離之前,我正在與喀布爾大學(xué)的阿富汗中心進(jìn)行討論。該中心正在收集有關(guān)阿富汗文化的文獻(xiàn),而我的計(jì)劃是讓他們?yōu)槠帐矆D語和達(dá)里語的音樂出版物提供文獻(xiàn)目錄。我認(rèn)為將這些信息納入RILM 摘要非常重要,這不僅是為了數(shù)據(jù)庫的完整性,也是為了反映阿富汗音樂學(xué)術(shù)界的努力,無論它多么微小。不幸的是,隨著該國(guó)政治氣候的變化,這一合作計(jì)劃被提前終止,在目前的情況下,我們并不真正了解那里隱藏著什么樣的寶貴音樂文獻(xiàn)。
在世界的不同地方,學(xué)術(shù)研究一直在朝著不同的方向發(fā)展,遵循著不同的方法和傳統(tǒng)。正如我之前所說的,RILM 有責(zé)任平等地呈現(xiàn)每一種學(xué)術(shù)方向,這種開放的方法與人文學(xué)科的一些摘要和索引服務(wù)商所遵循的原則不同,后者在書目中只收入期刊文章,而且往往只收入同行評(píng)議的期刊。這種模式對(duì)人文學(xué)科來說是不合適的,因?yàn)樗懦耸褂萌藬?shù)較少的語言的出版物,而這些語言的在線瀏覽量比英語出版物要少。另外,重要的研究可能會(huì)發(fā)表在會(huì)議記錄和其他類型的文集當(dāng)中。雜志里可能有關(guān)于音樂家或音樂生活的重要文章,可以作為進(jìn)一步研究的原始材料。樂器廠商可能在各種類型的通訊中發(fā)表他們的技術(shù)報(bào)告。理論文章可能通過作者手稿的復(fù)印本傳播并保存重要的地方音樂傳統(tǒng)。雖然音樂作品(無論如何定義)仍將是音樂研究的基礎(chǔ),但近年來的研究框架已經(jīng)擴(kuò)展到涵蓋音樂文化的各種復(fù)雜性,而且音樂研究的各個(gè)學(xué)科之間已經(jīng)形成新的關(guān)系。這就不可避免地指向了多學(xué)科研究,而跨越具體音樂學(xué)科界限的期刊就自然成為了這方面的平臺(tái)。當(dāng)我使用一個(gè)書目數(shù)據(jù)庫時(shí),我更希望能獲得最廣泛的材料,讓我自己決定我需要和想要閱讀的東西,而不是使用一種經(jīng)過預(yù)先挑選的、只包含同行評(píng)議類學(xué)術(shù)出版物的服務(wù)。我們還應(yīng)該記住,同行評(píng)議制度并不是在世界各地通用的。在亞洲國(guó)家,期刊的內(nèi)容是由一個(gè)編輯委員會(huì)策劃的,該委員會(huì)包含期刊所涉及的各個(gè)學(xué)科的專家。這些專家不是同行評(píng)議者,他們對(duì)即將在期刊上發(fā)表的文章進(jìn)行編輯并和作者們一起修改文章。世界各地的出版情況是多種多樣的,學(xué)者們需要方便地獲得所有這些信息。
我見過音樂趣味和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)各異的學(xué)者,我也能接觸到提供給RILM 編輯部進(jìn)行索引的各種音樂出版物,因而我了解到世界各地的研究方法是不同的,用英美學(xué)術(shù)傳統(tǒng)制定的標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)判其他國(guó)家的學(xué)術(shù)是錯(cuò)誤的。受本土知識(shí)體系影響的學(xué)者,其研究方法難免會(huì)與西方學(xué)術(shù)界視為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆椒ú煌?。?dāng)我第一次遇到有關(guān)中國(guó)圖像材料的本土研究時(shí),我對(duì)它們的描述性方法感到失望。研究中沒有提出明顯的理論框架,沒有闡釋或用比較的方法分析材料,而主要是描述。起初,我認(rèn)為這樣的研究與我們的西方方法相比不足為道,且過于初級(jí)。后來,當(dāng)我多次在會(huì)議上與我的同行們交談時(shí),我開始重新思考我最初的粗暴判斷,并逐漸了解了這種與本土知識(shí)互動(dòng)的原因。我曾經(jīng)認(rèn)定為低級(jí)的描述性寫法,實(shí)際上來源于一個(gè)兩千年的傳統(tǒng)。他們偏重于對(duì)物品的解釋,是因?yàn)樗麄冎匾暠Wo(hù)這些珍貴的文化遺產(chǎn)以及它們所代表的音樂實(shí)踐的可持續(xù)性。我最終明白了,這樣的學(xué)術(shù)研究在其本土框架內(nèi)可能與我們理論框架內(nèi)的論述同樣有價(jià)值。
在我們西方學(xué)術(shù)界,許多期刊編輯都躲在同行評(píng)議的制度后面。他們對(duì)于評(píng)估發(fā)表在自己期刊上的內(nèi)容不承擔(dān)責(zé)任,而是依賴于出版之前的評(píng)審意見。作者在收到匿名評(píng)論時(shí),無法討論和捍衛(wèi)他們?cè)陉愂稣擖c(diǎn)時(shí)所采取的特定方法論。這表明了一種危險(xiǎn):西方期刊可能會(huì)對(duì)于采用本土研究方法的學(xué)者的學(xué)術(shù)成果無動(dòng)于衷。隨著研究方法的國(guó)際化,我們很容易認(rèn)為我們自己的方法是唯一正確的方法,并把它強(qiáng)加于超出其歷史效力之外的語境。⑧Sanela Nikoli?, “Five Claims for Global Musicology,” Acta musicologica XCIII/2 (2021), pp. 219-235.我在審議最近的一些來自亞洲的文章時(shí)注意到,一些作者為了迎合西方的寫作風(fēng)格,在從西方借來的理論框架中介紹他們的研究方法,但隨后又回到他們的傳統(tǒng)寫作模式。其結(jié)果是一種不連貫的敘述,讀者很可能會(huì)跳過與西方理論有關(guān)的部分,而直接進(jìn)入對(duì)材料的研究部分。
作為《藝術(shù)中的音樂》(Music in Art)期刊的主編,長(zhǎng)期以來,我一直努力將世界各地的學(xué)者基于不同于美國(guó)學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)而撰寫的文章匯集到同一出版物中。最終我決定,只要研究能創(chuàng)造新的知識(shí),尊重當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)就格外重要。如果我們想對(duì)世界各地的專業(yè)同行給予平等的尊重,我們就應(yīng)該把他們的知識(shí)、方法和學(xué)術(shù)關(guān)注點(diǎn)放在與我們平等的位置上考慮。我看到過亞洲學(xué)者被美國(guó)會(huì)議拒絕的例子,理由是他們的摘要沒有反映預(yù)期的理論框架。這些摘要的作者們認(rèn)為,拒絕他們研究成果的美國(guó)機(jī)構(gòu)在將自己的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)強(qiáng)加給他們,使他們無法就自己的研究展開對(duì)話。增強(qiáng)我們學(xué)術(shù)社區(qū)的包容性并不會(huì)降低我們的研究;相反,這會(huì)給我們帶來意外的收獲。
對(duì)于那些有志于接納世界上所有文化和傳統(tǒng)的機(jī)構(gòu)和出版物來說,他們的網(wǎng)絡(luò)必須包括不同地區(qū)的本土專家。RILM 對(duì)這些問題特別敏感。在RILM 國(guó)際辦公室工作的二十幾名編輯和助理編輯當(dāng)中,大約有一半是在美國(guó)以外出生的。來自其他文化和傳統(tǒng)的編輯不僅帶來了他們的語言知識(shí),并且還對(duì)他們的文化環(huán)境和當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)有著深刻而精細(xì)的理解。RILM 相信為其工作的學(xué)者應(yīng)該使用他們的經(jīng)驗(yàn)來界定他們的音樂文化并為其編寫索引。這樣RILM 就不會(huì)從我們的北美視角代替他人說話,而是以不同的聲音說話,這將有助于跨地域和跨文化的全球性相互理解。⑨1979 年,巴里·布魯克在聯(lián)合國(guó)教科文組織國(guó)際音樂理事會(huì)的支持下,發(fā)起了“音樂世界:歷史”(The Universe of Music: A History)項(xiàng)目,旨在糾正早期世界音樂文化史寫作中的殖民主義方法。布魯克本人強(qiáng)調(diào)了全球平等的原則:“該項(xiàng)目致力于文化平等的概念,這是聯(lián)合國(guó)教科文組織總干事1982 年在墨西哥舉行的世界文化政策會(huì)議上大力強(qiáng)調(diào)的。該書將由來自各文化地區(qū)的本土杰出學(xué)者撰寫,并由一個(gè)國(guó)際專家小組編輯。它將涉及社會(huì)和文化背景、音樂生活、音樂體系、表演傳統(tǒng)、風(fēng)格史、當(dāng)代發(fā)展等。它將特別關(guān)注區(qū)域內(nèi)和區(qū)域間的音樂關(guān)聯(lián)。預(yù)計(jì)本項(xiàng)目將使人們對(duì)音樂史的意義產(chǎn)生新的意識(shí),并對(duì)歐洲中心主義的偏見進(jìn)行徹底的重新評(píng)估,這種偏見認(rèn)為‘原始’音樂文化只是通往西方藝術(shù)音樂所代表的頂點(diǎn)的一個(gè)早期發(fā)展階段?!保▍⒁夿arry S. Brook,“ Preface,” in Music in the Life of Man: A World History, IV: Latin America and the Caribbean, Paris: Conseil International de la Musique/International Music Council, 1983, p. ii. 著重號(hào)由筆者添加。)在這里我們看到布魯克提出了一個(gè)“全球歷史”的框架。他的努力在最近一些性質(zhì)類似的項(xiàng)目中被忽略了。在這批從世界各地來到紐約辦公室的編輯中,我是最早的成員之一。
對(duì)于很多西方學(xué)者來說,韓文、哈薩克文或者中文的學(xué)術(shù)研究也許不相干或者毫無趣味可言。但是,作為參與指導(dǎo)學(xué)生未來職業(yè)生涯的現(xiàn)代學(xué)者,以及作為肩負(fù)著影響音樂學(xué)術(shù)整體使命的知識(shí)分子,今天我們需要一個(gè)關(guān)于世界任何地方的不同學(xué)術(shù)潮流的信息來源?!叭蛞魳穼W(xué)……不僅意味著接納他者,還意味著允許他者改變我們理解自己的方式?!雹釩hristensenm Lukas & Daniel K.L. Chua, “Editorial: Defamiliarizing the West,” IMS Musicological Brainfood III/1 (2019), 3.做到這一點(diǎn)的方法之一是找尋他者發(fā)表的學(xué)術(shù)成果。例如,通過RILM 摘要,研究印度音樂或加美蘭音樂的西方學(xué)生不僅可以接觸到由西方學(xué)者撰寫的關(guān)于這些傳統(tǒng)的出版物,還可以接觸到由本土學(xué)者撰寫的有關(guān)他們自己傳統(tǒng)的出版物。如今,許多中國(guó)學(xué)生正在意大利、澳大利亞等國(guó)學(xué)習(xí)。他們可能會(huì)向老師請(qǐng)教他們應(yīng)該查閱的文獻(xiàn)。即使是在國(guó)外學(xué)習(xí),他們也會(huì)對(duì)查找本國(guó)語言的文獻(xiàn)或關(guān)于中國(guó)本地主題的文獻(xiàn)感興趣。RILM 摘要是一個(gè)可靠的來源,可以幫助滿足所有這些需求。
社會(huì)責(zé)任還要求文化機(jī)構(gòu)在發(fā)生政治危機(jī)時(shí)采取立場(chǎng),無論這些行動(dòng)是否顯得微不足道。在2021 年8 月美國(guó)軍隊(duì)從阿富汗撤軍所引發(fā)的危機(jī)中,為了強(qiáng)調(diào)塔利班新政府可能帶來的文化變化,RILM 在其英文博客和中文微信公眾號(hào)上提供了一份關(guān)于“塔利班和音樂”的注釋書單?“The Taliban and Music: An Annotated Bibliography,” Βibliolore (18 August 2021). 網(wǎng)址:bibliolore.org/2021/08/18/thetaliban-and-music-an-annotated-bibliography.訪問日期:2022-07-15。,以強(qiáng)調(diào)塔利班對(duì)音樂的態(tài)度。在2018 年羅興亞難民危機(jī)期間,RILM 在博客上發(fā)布了一篇關(guān)于羅興亞人的音樂、身份和抵抗的文章?“Rohingya Music, Identity, and Resistance,” Βibliolore (2 February 2018). 網(wǎng)址:bibliolore.org/2018/02/02/rohingya-musicidentity-and-resistance.訪問日期:2022-07-15。。這樣的文章可能無法解決危機(jī),但像“Bibliolore”這樣擁有大量全球訂閱者的網(wǎng)站可以提供政治領(lǐng)域缺乏的額外文化信息。
自2016 年夏天以來,RILM 摘要不僅對(duì)全球文獻(xiàn)進(jìn)行索引,而且還提供全文下載。就像書目本身一樣,RILM 的使命是將來自世界各地的期刊全文納入其數(shù)據(jù)庫。目前(2023 年),RILM 全文數(shù)據(jù)庫已收錄來自48 個(gè)國(guó)家、30 種語言的280 種音樂期刊的全文內(nèi)容,其中包括中文的《中央音樂學(xué)院學(xué)報(bào)》。
全球音樂學(xué)是沒有重心的。我們每個(gè)群體都對(duì)音樂有不同的看法,講述不同的故事,建立不同的標(biāo)準(zhǔn),創(chuàng)造不同的典籍。正如蔡寬量告訴我們的,全球音樂學(xué)的整體性是無法把握的,因?yàn)樗菬o限的,?Daniel K.L. Chua, “Global Musicology Has No Key Note,” 2022.但是RILM摘要可以把所有這些無限的位置和坐標(biāo)都聚集在一個(gè)靈活的平臺(tái)上,提供一個(gè)統(tǒng)一的聚會(huì)空間。RILM 摘要是一個(gè)安全的地方,在那里我們都能為我們的研究找到一個(gè)家。在互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)和新技術(shù)提供的可能性的幫助下,我們學(xué)術(shù)發(fā)展初期的一個(gè)危機(jī)已經(jīng)得到解決。我很幸運(yùn)地與RILM 的同事們坐在一個(gè)會(huì)議室里,計(jì)劃和創(chuàng)建一個(gè)正在改變音樂研究性質(zhì)以及擴(kuò)大世界各地的音樂學(xué)者興趣的資源。?幸運(yùn)的是,我在RILM 的工作恰逢RILM 主編以及后來的主席芭芭拉·多布斯·麥肯齊(Barbara Dobbs Mackenzie)的任期,這些年來她一直是我思考和規(guī)劃全球音樂書目發(fā)展的最佳伙伴。通過提供無窮的文獻(xiàn),我們使得今天的學(xué)者們可以參與他們所能想象到的任何主題。今天的亞洲學(xué)生不僅有機(jī)會(huì)表演歐洲音樂,而且還能以前所未有的方式研究歐洲音樂的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)。這樣的機(jī)會(huì)在學(xué)術(shù)研究以書籍和期刊的印刷本為載體的時(shí)代從未出現(xiàn)過。歐美學(xué)者現(xiàn)在可以接觸到關(guān)于亞洲、南美或非洲傳統(tǒng)的本土文獻(xiàn),這在以前是無法獲得的。在這樣一個(gè)變化的舞臺(tái)上,科拉里卡·科斯當(dāng)初的務(wù)實(shí)建議現(xiàn)在看來是不可想象的——由于薩格勒布沒有關(guān)于其他主題的文獻(xiàn),我應(yīng)當(dāng)將研究聚焦于克羅地亞音樂。在我成為一個(gè)資深學(xué)者之際,我早期職業(yè)生涯的一個(gè)危機(jī)已經(jīng)不復(fù)存在了,因?yàn)镽ILM 摘要已經(jīng)成為了一個(gè)真正的全球音樂研究工具箱。這應(yīng)該讓我們對(duì)全球音樂研究的未來前景感到樂觀。