宗喀·漾正岡布 趙書苑
(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心 甘肅蘭州 730020)
藏式象棋,今藏語多稱作“特爾格”(ther ge)或“瓊舟宇杰”(khyung vbrug g·yul vgyed),西方學(xué)者將其記為chandaraki。它是今眾多藏棋門類中的一種,現(xiàn)多流行于藏北那曲和拉薩一帶。近年一些致力于藏棋傳播和推廣的專業(yè)人士與民間棋藝愛好者也將其推廣至甘肅、四川、云南乃至北京等地區(qū)。
筆者自2003 年起開始從事搜集、整理和“復(fù)活”包括各類藏棋在內(nèi)的藏地傳統(tǒng)體育項(xiàng)目和古老游戲①筆者自2003年在家鄉(xiāng)青海湟中卻西德哇發(fā)起“卻西德哇傳統(tǒng)古老游戲”應(yīng)用人類學(xué)項(xiàng)目,對包括藏棋在內(nèi)的吐蕃特傳統(tǒng)古老游戲與運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目進(jìn)行搜集、搶救、整理與恢復(fù),至今已搜集藏棋30余種。經(jīng)筆者團(tuán)隊(duì)的多年努力,2005年“卻西德哇古老游戲”項(xiàng)目被列為首批青海省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作。筆者主導(dǎo)的文化遺產(chǎn)保護(hù)成就和模式被廈門大學(xué)藍(lán)達(dá)居教授等學(xué)者稱為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的三大模式之一的“宗喀模式”,即“專家學(xué)者主導(dǎo)的模式”(詳見宗喀·漾正岡布、劉鐵程:《復(fù)活的記憶——卻西德哇傳統(tǒng)村運(yùn)會(huì)的應(yīng)用人類學(xué)研究》《民族研究》2009年第3期,第32-38頁;蔣梨梨:《文化遺產(chǎn)保護(hù)的理論與實(shí)踐——以青海卻西德哇傳統(tǒng)村運(yùn)會(huì)為中心》,宗喀·漾正岡布指導(dǎo),蘭州大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018年)。2020年1月,本文第一作者還成功組織了首屆“卻西德哇古老游戲藏棋專項(xiàng)研究推廣工作坊”,邀請藏棋專家、傳承人、學(xué)者等參加,圍繞藏棋名稱標(biāo)準(zhǔn)化、藏棋文化傳承與發(fā)展等議題展開研討。本文所引用的多語種文獻(xiàn)的漢文譯文,除特別說明者外,均為筆者譯。,同時(shí)幫助各級地方組織相關(guān)項(xiàng)目的申遺和學(xué)術(shù)研究工作,深感與藏棋的歷史與文化研究的嚴(yán)重滯后。本文將題目擬為“初探”,是因目前學(xué)界對藏式象棋的名實(shí)與源流缺乏系統(tǒng)的梳理和縝密考證,僅有西方學(xué)者根據(jù)梵藏對音,簡單推測藏式象棋源自古印度棋盤游戲caturaga。西方學(xué)者記錄的藏式象棋名稱chandaraki 對應(yīng)的藏文為何?發(fā)音與所指是否已發(fā)生變化?象棋又是通過何種媒介與途徑傳入藏地和涉藏地區(qū)?這些問題至今無人解答。本文基于對藏棋相關(guān)多語種歷史文獻(xiàn)的梳理和數(shù)十年的深度實(shí)地田野調(diào)查,對藏式象棋的名與實(shí)、源與流作一系統(tǒng)考述。以期對藏棋相關(guān)基礎(chǔ)性研究有所推進(jìn),盼方家批評、探討。
圖1 藏式象棋“特爾格”(ther ge 或稱“瓊舟宇杰” khyung vbrug g·yul vgyed)筆者據(jù)田野調(diào)查所見棋盤仿繪
圖2 蒙古象棋(shatara/sitara)筆者據(jù)田野調(diào)查所見棋盤仿繪
圖3 國際象棋(Chess)
表1 國際象棋、藏式象棋與蒙古象棋棋子角色對照表
藏式象棋的棋子移動(dòng)規(guī)則同今國際象棋和蒙古象棋基本一致。seng/stag(獅/虎,相當(dāng)于“卒”)只能直走,開局雙方第一步“卒”可向前行進(jìn)兩步,ther dpon(“司車長官”,相當(dāng)于“車”)僅能直走橫走,rnga mong(駱駝,相當(dāng)于“象”)僅可斜走,mgyoT(馬)走“日”字格,dred mo(熊,相當(dāng)于“皇后”)最為自由,可橫、直、斜走,格數(shù)不限。
今藏式象棋已無“將軍”(check)和“將死”(check mate)概念,亦無“王兵開局”(King's Pawn Game)②國際象棋中最常見的開局形式之一,即開局白棋一方第一步將“王”前的“卒”移動(dòng)兩格至e4,通常以1.e4表示,此舉可迅速占據(jù)棋盤中心。、“后兵開局”(begin with the Queen’s Pawn)③即開局白棋一方“后”前的“卒”移動(dòng)兩格至d4,通常以1.d4表示,為國際象棋中僅次于“王兵開局”的開局方式。等路數(shù)。一些行棋規(guī)則別具地方特色。據(jù)我們調(diào)查,今藏棋大部分棋種開局多為白子先行,藏式象棋卻并非如此,而是遵循“恭謙禮讓”的原則。若弟子與師父對弈,通常第一步會(huì)請師父先走棋,若晚輩與長輩或主人與客人對弈,則通常禮讓長輩或客人先走棋。雙方對弈至第二、三局時(shí),則多禮讓上一局落敗的一方先首行棋④此為筆者團(tuán)隊(duì)楊才讓塔博士調(diào)研所得。。藏式象棋判定勝負(fù)的原則也別具一格,與國際象棋和蒙古象棋不同。既使棋盤上一方的“王”(龍和鵬)被對方吃掉,對弈仍不會(huì)結(jié)束,而是直至將對方的棋子全部吃掉才算取勝。
關(guān)于藏式象棋的來源,西方學(xué)者以chandaraki一詞源自梵文為依據(jù),簡單地推測藏式象棋自印度傳入藏地。如哈羅德·穆雷在其名著《象棋史》(A History of Chess)中認(rèn)為:“象棋的藏文名稱chandaraki 顯然是衍生自梵文chaturanga,這一名稱的存在是藏人直接從印度獲得相關(guān)象棋知識這一事實(shí)的重要憑證”[16]。英國國際象棋棋手與象棋史專家哈里·戈隆貝克(Harry Golombek,1911-1995)在《象棋史》(Chess:A History)一書中也認(rèn)為:“chaturange應(yīng)該是自印度西北部傳到吐蕃特的,這是很自然的事,而吐蕃特象棋的名稱chandaraki 看起來也很像梵文的衍生詞”[17]。Chandaraki 同Caturaga 的高度相似的確能反映出這兩個(gè)詞之間存在淵源關(guān)系,但目前世界范圍內(nèi)大部分象棋類棋盤游戲的名稱都是從梵文Caturaga演化而來的,如穆雷曾提到“sittuyin(緬甸)、chhóeu tráng(安南),chandaraki(藏)、chātor(馬來)、shatara(蒙古),這些名字可能都是梵文chaturanga的復(fù)制”[18],僅據(jù)此推測藏式象棋直接傳自印度略顯武斷。
象棋經(jīng)由蒙古傳入藏地和涉藏地區(qū)更確鑿的證據(jù)來自18-19世紀(jì)西方考察家、學(xué)者和傳教士撰寫的考察文本,其中關(guān)于藏地棋類的零散記錄反復(fù)提及前往藏地朝圣的卡爾梅克人(Kalmuks/Calmucks)、韃靼人(Tatars)和西伯利亞人(Siberian)精通下象棋,這為探索象棋傳入藏地和涉藏地區(qū)的途徑和媒介提供了重要線索。
1774-1775年赴藏的蘇格蘭外交官、探險(xiǎn)家喬治·伯格(George Bogle, 1746-1781)曾在其日記中生動(dòng)地描述了他在藏(gtsang,以今日喀則為中心的地區(qū))地區(qū)同前來該地朝圣的卡爾梅克人、韃靼人和西伯利亞人下象棋的場景:
“我必須承認(rèn),在Pyn Cushos①即六世班禪喇嘛的外甥,在伯格逗留扎什倫布期間常來拜訪他,并一起出游,在伯格離藏的第二年(1776)離世。(Clements R.Markham,Narratives of the Mission of George Bogle to Tibet and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa,London:Trubner,1879,p.118,fn.1.)抵達(dá)之前,我度過了一段非常愉快的時(shí)光,不是在同喇嘛會(huì)面,就是在下象棋(chess)。一大批卡爾梅克人(Kalmuks/Calmucks)的到來使我擁有了足夠的棋友……我第一次和韃靼人較量棋藝時(shí),基本上都輸了。和西伯利亞人下棋時(shí),他們總會(huì)有兩三個(gè)同胞做后援,一起討論如何走棋最恰當(dāng)。于是我決定以彼之道還施彼身,如果我找不到西伯利亞人幫忙,就會(huì)去找與對方相同數(shù)量的韃靼人做后援,通常我們都會(huì)贏。”[29][30](原文:“I must confess the pleasantest hours I spent, before the arrival of the Pyn Cushos, were either in my audiences with the Lama, or in playing at chess.The arrival of a large party of Kalmuks(Calmucks) furnished me with enough of combatants…….In my first trials of skill with the Tatars, I used often to come off loser.For when a Siberian sits down to chess, he gets two or three of his countrymen to assist him; they lay all their great bare heads together canvassing and consulting about every move.At length I found out the way of managing them, and encountered them with their own weapons.If I could not get a Siberian to enter the lists with me in single combat, I engaged an equal number of Tatars on my side, and we used to beat them hollow.”)
穆雷在《象棋史》(A History of Chess)一書中也引用了伯格在后藏同藏人以及卡爾梅克、西伯利亞和韃靼朝圣者下棋的相關(guān)經(jīng)歷①穆雷提到他引用的文字引自上文,但我們在查證原文后發(fā)現(xiàn)兩段文字并不十分一致。穆雷還提到該段內(nèi)容出自伯格于1775年3月20日從扎什倫布發(fā)出的一封信,但實(shí)際上該段內(nèi)容出自伯格的日記。:
“在這些花三、四個(gè)月去西藏朝圣的韃靼人(Tartars)中,我發(fā)現(xiàn)了一些精通象棋的人。……他們根本沒有我們這樣‘觀棋不語’的意識,一個(gè)西伯利亞人(Siberian)下棋時(shí),往往會(huì)被三四個(gè)同胞圍著,他們?nèi)褙炞⒌匾黄鹩懻撝鯓幼咦钋‘?dāng)。我沒有別的辦法,只能同我這邊同樣數(shù)量的韃靼人并肩作戰(zhàn),以彼之道還施彼身。一些藏人同樣熟悉該游戲,這是他們從卡爾梅克人(Calmacks)那里學(xué)到的,但我認(rèn)為他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有到精通的地步。”[31](原文:“Among the Tartars, who have come some three and some four months' journey on pilgrimage to the Lama, I have met with some masterly chess-players…….They have no idea of our unsociable method of playing.When a Siberian sits down to chess, he gets surrounded by three or four of his countrymen,who lay their heads together and consult with him about the propriety of every move.I had nothing for it but to engage an equal number of Tartars on my side,and so combat them with their own weapons.Some of the Tibetans are also acquainted with chess, which they have learned from the Calmacks, but they are, I think,far inferior to their masters.)
英屬東印度公司陸軍中尉塞繆爾·特納(Samuel Turner,1759-1802)曾于1783年出使不丹并到達(dá)藏地。特納詳細(xì)記錄了他在扎什倫布期間的閑暇活動(dòng),“做的最多的還是下象棋,且常能遇到棋藝嫻熟的對手?!保ㄔ模篈mongst these, chess held a distinguished place, and here I often met with a skillful antagonist)他同班禪大師派來的僧人一同下棋:“他會(huì)抱以最大的熱情接受我所發(fā)起的象棋技藝的挑戰(zhàn),雖然有時(shí)我會(huì)取得勝利,但我更傾向于將我的勝利歸功于他的謙和有禮,而非我自己的棋技有多么出眾?!盵32](原文:He would, with the utmost cheerfulness, accept my challenge to a trial of skill at chess; in which, though I sometimes came off victorious, I was rather disposed to attribute my success to his urbanity, than to my own superior play)特納還注意到“在這里,下象棋的規(guī)則同我在英格蘭時(shí)的規(guī)則一樣,連每個(gè)棋子擺放的位置和行棋規(guī)則都一致。”[33](原文:The station and movement of every piece, I found to be the same; and the game was conducted by the same rules, which regulate our play, in England.)
卡爾梅克人、韃靼人和西伯利亞人主要為分布于西伯利亞南部、北高加索地區(qū)、今吉爾吉斯斯坦和蒙古國的厄魯特蒙古諸部地區(qū)。他們是藏傳佛教的虔誠信徒,數(shù)世紀(jì)間往往花費(fèi)數(shù)月乃至數(shù)年時(shí)間前往他們稱為唐古特的地區(qū)“熬茶”(進(jìn)藏朝拜、布施、晉謁高僧等)?!鞍静琛辈粌H是他們傳統(tǒng)信仰實(shí)踐的重要組成部分,也兼有經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和從達(dá)賴?yán)?、班禪大師等處獲得封號等社會(huì)性目的。蒙古諸部在17 世紀(jì)上半葉就已形成規(guī)模盛大的赴藏“熬茶”傳統(tǒng)??柮房撕箛疵晒哦螋斕赝聽栰杼夭看蠛箷鴰鞝栣非啵⊿hükür-Daichin, 1644-1661在位)曾在1642-1645年和1650年代初先后兩次親往衛(wèi)藏“熬茶”,他也是首位前往拉薩朝圣的卡爾梅克大汗[34][35]。蒙古厄魯特準(zhǔn)噶爾部大汗噶爾丹(Choros Erdeniin Galdan,1676-1697 在位)青少年時(shí)期曾赴藏求學(xué),師從四世班禪與五世達(dá)賴?yán)颷36][37]。另外,許多蒙古王爺也為藏地重要寺院的根本施主②蒙古諸部同藏地許多寺院都曾有貢施關(guān)系,如安多格魯派重要寺院拉卜楞大寺(bla brang bkra shi vkhyil)的根本施主就為青海和碩特部河南蒙旗親王(宗喀·漾正岡布、謝光典:《河南親王與拉卜楞寺關(guān)系考》,《寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2011年第1期,第83-89頁。)。藏地各大寺院也有許多常駐修習(xí)的蒙古學(xué)僧,為蒙藏文化的深度交流交融貢獻(xiàn)甚大。
初成于乾隆七年(1742年)的《口北三廳志》載有引自《芝仙集》的“蒙古棋局”:
“縱橫九線六十四罫,棋各十六枚,八卒二車二馬二象一跑一將?!淦逍味蛔郑瑢⒖趟?,崇象教也。象刻駱駝或熊,迤北無象也。多卒,人眾為強(qiáng)也。無士不尚儒生也。棋不列于線而列于罫,置器于安也。”[38]
1.術(shù)語
今藏式象棋中遺留特定術(shù)語已傳承不多,但根據(jù)西方考察家的記錄,18-19世紀(jì)在藏地的象棋弈者中還通用check 和mate 等源于歐洲的專用術(shù)語,穆雷在其著作中曾轉(zhuǎn)錄了check和mate的藏語記音kish/chik 和ma’t/mat,[43]而今藏式象棋已無此類術(shù)語。法國遣使會(huì)傳教士埃瓦里斯特·雷吉斯·胡克(Evariste Régis Huc,1813-1860,漢名古伯察)與約瑟夫·嘉伯特(Joseph Gabet,1808-1853,漢名秦噶嗶)也對此有所記述②古伯察和秦噶嗶是19世紀(jì)少數(shù)幾個(gè)成功穿越韃靼(Tartary,蒙古地區(qū))和圖伯特并到達(dá)圣城拉薩的西方人。他們于1846年1月底抵達(dá)拉薩,一個(gè)月以后被當(dāng)時(shí)的清駐藏大臣琦善等勒令離開。:
“韃靼人(Tartar)和吐蕃特人(Thibetians)也會(huì)下棋,奇怪的是,他們的棋盤與我們的完全一樣。雖然他們的棋子形狀不同,但和我們的棋子能一一對應(yīng),對弈的規(guī)則也都相同。更令人驚訝的是,當(dāng)他們將軍時(shí)會(huì)喊chik,當(dāng)將死時(shí)則喊mate,這些術(shù)語既非藏語,又非蒙古語,卻被所有人沿用,但任何人都無法解釋其詞源及其真正的意義。當(dāng)我們告訴吐蕃特人和韃靼人說,在我們的國家同樣也叫作check(將軍)和mate(將死)時(shí),他們絲毫不感到吃驚。如果能對棋弈進(jìn)行考古研究,尋求它的起源和在各民族中的發(fā)展,以及在歐洲出現(xiàn)的同樣規(guī)則的技術(shù)術(shù)語傳入高地亞洲(Upper Asia)的過程,那將是很有意義的。”[44](原文:The Tartar and the Thibetians are likewise acquainted with chess; and singularly enough, their chessboard is absolutely the same as our own;their pieces,although differently formed,represent the same value as ours and follow the same moves, and the rules of the game are precisely the same in every respect.What is still more surprising,these people cry chik when they check a piece, and mate when the game is at an end.These expressions,which are neither Thibetian nor Mongol, are nevertheless used by every one,yet no one can explain their origin and true signification.The Thibetians and the Tartars were not a little surprised, when we told them that, in our country, we said in the same way, check and mate.It would be curious to unravel the archaeology of the game of chess, to seek its origin and its progress amongst various nations, its introduction into Upper Asia, with the same rules and the same technical phrases that we have in Europe.)
2.行棋規(guī)則
今國際象棋、藏式象棋均有開局雙方第一步“卒”可向前移動(dòng)兩格的規(guī)則。實(shí)際上,早期的國際象棋及其前身波斯象棋sharanj 中均沒有這一規(guī)則,直到13世紀(jì)后方才出現(xiàn)[48]。根據(jù)伯格描述他在藏地下象棋的經(jīng)歷“對弈雙方的第一個(gè)卒(pawn)有向前移動(dòng)兩格的特權(quán)?!盵49][50](In the privilege of moving two steps being confined to the first pawn played by each party)可見這一規(guī)則在藏式象棋中起碼自18世紀(jì)下半葉起一直延續(xù)至今。今蒙古象棋中只有“王兵開局”時(shí)可將“王”前的“卒”向前移動(dòng)兩格,其他的“卒”作為第一步只能移動(dòng)一格。
伯格的記錄中還曾提到:“對弈中,他們沒有王車易位(castling)和僵局(stalemate)的概念,棋盤上僅剩下王(king)時(shí)就會(huì)被判為平局。這是個(gè)慷慨的原則?!盵51][52](原文:In the game being reckoned equal when the king is left solus without a piece or a pawn on the board.It is a generous principle.)這相當(dāng)于今國際象棋的“裸王”(Bare King)原則,即對弈雙方中的一方僅?!巴酢币活w棋子的情況。國際象棋的前身波斯象棋以及中世紀(jì)早期的西方象棋中,一方一旦出現(xiàn)“祼王”即被判定為輸[53]。在今國際象棋中,如果對弈雙方均出現(xiàn)“裸王”、棋盤上形成僵局、或?qū)κ殖瑫r(shí)的話,才會(huì)被判定為平局。藏式象棋行棋規(guī)則今已發(fā)生改變,很難出現(xiàn)“祼王”的情況。即使對弈一方的“王”(龍和瓊)被對方吃掉,或棋盤上僅剩下一個(gè)卒,對弈仍不會(huì)結(jié)束,而是直到將對方的棋子全部吃掉才算取勝,因此也就不可能出現(xiàn)“祼王”的情況。
本文利用我國學(xué)者很少涉獵的歷史文獻(xiàn),結(jié)合我們近十余年來對藏棋的實(shí)地田野考察,認(rèn)為西方學(xué)者記錄的藏棋名稱chandaraki 可與今藏棋的通稱之一“久”(vgyig/vgrig 等)對應(yīng)。雖然chandaraki的詞源為梵文caturaga,但通過對《米拉日巴傳及道歌》等歷史文獻(xiàn)及喬治·伯格、塞繆爾·特納和古伯察等考察家對17-19 世紀(jì)流行于藏地的類似今國際象棋的藏棋棋種的描述,判斷象棋(chess)應(yīng)在12-15 世紀(jì)就已初傳藏地,最遲在17-18 世紀(jì)就已通過歐洲伏爾加河流域的卡爾梅克人或準(zhǔn)噶爾朝圣者與學(xué)僧傳入喜馬拉雅北麓;“熬茶”和其他朝圣旅游活動(dòng)是象棋在蒙藏地區(qū)得以廣泛傳播的主要途徑之一,部分蒙古部落的朝圣者與學(xué)僧應(yīng)是在藏傳佛教的朝圣和學(xué)術(shù)中心習(xí)得國際象棋,并將它傳到各自的家鄉(xiāng)。今藏式象棋“特爾格棋”(ther ge,或稱“瓊舟宇杰” khyung vbrug g·yul vgyed)即脫胎于此。今藏式象棋的名稱之一“特爾格”(ther ge)即源自蒙古象棋中“車”(terge)一詞。
我們的研究旨在呼應(yīng)當(dāng)下藏棋運(yùn)動(dòng)日益增長的社會(huì)需求,為進(jìn)一步傳承與推廣藏棋這一優(yōu)秀文化遺產(chǎn),并以此為平臺,促進(jìn)民族間文化的交往交流,提升民族文化自豪感與國家認(rèn)同感夯實(shí)基礎(chǔ)。(本文在前期調(diào)研,尤其在近三年論文修改過程中得到西藏藏棋協(xié)會(huì)秘書長阿旺邊巴,蘭州大學(xué)藏緬-阿爾泰研究所博士生德樂赫、楊才讓塔、方藝文、李世福、白雅莉及中國社科院民族學(xué)與人類學(xué)研究所木仕華研究員等的協(xié)助。)
西藏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2023年3期