陳元方年十一時(shí),候①袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益④敬?!痹唬骸肮垄萃撷迖L為鄴令,正行此事。不知卿家君法⑦孤,孤法卿父?”元方曰:“周公⑧、孔子異世而出,周旋動(dòng)靜⑨,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公?!?/p>
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
①候:拜訪,問(wèn)候。
②履行:實(shí)施,實(shí)行。
③綏(suí):安撫。
④益:更加。
⑤孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。
⑥往者:以前。
⑦法:效法,效仿。
⑧周公:周武王的弟弟。
⑨周旋動(dòng)靜:這里指思想和行為。
陳元方十一歲時(shí),去拜訪袁紹。袁紹問(wèn):“你的父親在太丘做官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說(shuō):“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們安居樂(lè)業(yè)。久而久之,大家就對(duì)他更加敬重?!痹B說(shuō):“我曾經(jīng)也當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親效仿我,還是我效仿你的父親?”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的思想和行為卻是那么一致。周公沒(méi)有學(xué)習(xí)孔子,孔子也沒(méi)有學(xué)習(xí)周公?!?h3>自主探究
你覺(jué)得十一歲的陳元方在回答袁紹的問(wèn)題時(shí)表現(xiàn)得聰明嗎?說(shuō)說(shuō)你的看法。
古代對(duì)父親的稱謂可分為兩大類。一是對(duì)他人謙稱自己的父親,二是尊稱別人的父親。
對(duì)他人謙稱自己的父親可用先府君(對(duì)自己去世的父親的稱呼)、家君、家父、家嚴(yán)、家大人等;尊稱別人的父親可用令父、令尊、尊府、尊君、尊翁、尊大人等。