□蔣珊珊
作為非虛構(gòu)類片種,紀(jì)錄片直接取材于現(xiàn)實(shí)生活,不僅成為個(gè)體認(rèn)識(shí)和了解東盟諸國的重要媒介,也成為構(gòu)建與傳播國家形象的重要渠道。[2]《嗨!東盟》是由中國—東盟中心與北京電視臺(tái)聯(lián)合出品的一部介紹東盟各國風(fēng)土人情的紀(jì)錄片,對(duì)東盟國家的衣、食、建筑、交通、購物、生態(tài)等方面均進(jìn)行了較為細(xì)致的刻畫。本文以紀(jì)錄片《嗨!東盟》為研究對(duì)象,探尋視頻內(nèi)容中東盟國家形象與受眾解讀之間的差異,挖掘東盟國家形象在我國傳播所面臨的問題,對(duì)于進(jìn)一步深化中國—東盟命運(yùn)共同體構(gòu)建,建立面向未來、領(lǐng)域更寬、層級(jí)更高的友好關(guān)系具有積極作用。
“編碼/ 解碼”理論最早由斯圖亞特·霍爾提出,編碼(encoding)指信息傳播者將所傳遞的訊息、意圖或觀點(diǎn)轉(zhuǎn)化為具有特定規(guī)則的代碼,解碼(decoding)指信息接受者將上述代碼按特定規(guī)則進(jìn)行解讀。
在編碼方面,約翰·費(fèi)斯克在索緒爾的符號(hào)學(xué)和羅蘭·巴特表意理論的基礎(chǔ)上提出電視內(nèi)容的編碼可以分為三個(gè)層級(jí),分別為媒介真實(shí)、藝術(shù)表現(xiàn)以及意識(shí)形態(tài),[3]三級(jí)符碼的提出使得編碼過程進(jìn)一步具象化。而后,馮丹陽[4]、劉月姮[5]等細(xì)化研究內(nèi)容,將目光聚焦于具體的電視節(jié)目或影視劇。其中,主題符碼是學(xué)者們共同關(guān)注的編碼內(nèi)容。除此之外,學(xué)者們亦對(duì)人物符碼、視覺符碼、情感類型等方面有所關(guān)注。
在解碼方面,霍爾就媒介提議的編碼提出了三種接收或解碼的方式,分別是霸權(quán)模式、協(xié)商模式和對(duì)抗模式,也稱為支配式解碼、協(xié)商式解碼和對(duì)抗式解碼。張春波[6]、郭晨[7]等學(xué)者沿用霍爾提出的三種解碼方式對(duì)紀(jì)錄片、自媒體視頻、電視劇等展開深入研究。田林立等驗(yàn)證了霍爾的理論。[8]支配式解碼即受眾的解碼方式與傳播者的編碼意圖一致;協(xié)商式解碼指受眾在解讀時(shí)大致采用已編制好的意義,但又會(huì)將訊息與某些具體的當(dāng)下的情景結(jié)合;對(duì)抗式解碼指受眾解碼的結(jié)果與編碼者所欲傳達(dá)的意義完全背道而馳。徐譚發(fā)現(xiàn)異文化群體會(huì)受身份認(rèn)同、編碼策略、媒介經(jīng)驗(yàn)等方面的影響選擇不同的解碼方式,[9]而身份認(rèn)同機(jī)制中的民族國家認(rèn)同在異文化受眾解碼時(shí)有著整體性的影響。除此之外,亦有學(xué)者結(jié)合電影的分層類型和跨文化傳播情況提出電影解讀的 “冰山模式”[10],即將受眾的解讀分為視聽層、故事層、深層結(jié)構(gòu)三層模式,該種提法進(jìn)一步結(jié)合影視特點(diǎn),豐富了霍爾的編碼模式。
首先通過繪影字幕軟件將紀(jì)錄片《嗨!東盟》的所有字幕文本進(jìn)行提取,然后用python 爬蟲技術(shù)接入嗶哩嗶哩網(wǎng)站(下稱“B 站”)的API 接口,對(duì)紀(jì)錄片中的所有彈幕內(nèi)容進(jìn)行抓取。截至2022 年5 月1 日,共采集到3392 條彈幕數(shù)據(jù)。在獲取數(shù)據(jù)并進(jìn)行清洗后,本文還運(yùn)用詞頻分析、共現(xiàn)語義分析方法對(duì)彈幕內(nèi)容進(jìn)行了分析,以期以科學(xué)有效的方式對(duì)受眾在觀看紀(jì)錄片過程當(dāng)中所關(guān)注的具體內(nèi)容進(jìn)行分析。
詞頻分析。紀(jì)錄片《嗨!東盟》共6 集,分別圍繞東盟國家的衣、食、建筑、交通、購物、生態(tài)進(jìn)行呈現(xiàn)。通過分析不同主題視頻中字幕和彈幕內(nèi)容的高頻率關(guān)鍵詞,能夠?qū)Σ煌黝}下視頻與受眾討論的主要議題進(jìn)行分析。紀(jì)錄片第一集以服飾為主題,結(jié)合各國的宗教、文化,對(duì)印度尼西亞的國服巴迪克、越南國服奧黛、緬甸長頸族的項(xiàng)圈進(jìn)行了著重呈現(xiàn)。而通過“中國”“漢服”“旗袍”等詞語可以發(fā)現(xiàn),彈幕主要將東盟國家的服飾與中國民族服飾進(jìn)行對(duì)比,其中“信仰”“文化”“佛教”“宗教”“脖子”等詞語反映出受眾對(duì)于視頻中所提及的東盟國家的文化、宗教、風(fēng)俗比較好奇。紀(jì)錄片第二集以食物為主題,視頻內(nèi)容和受眾彈幕討論的內(nèi)容較為一致,討論的議題大多集中于東盟國家的榴蓮、米粉等美食。紀(jì)錄片第三集以建筑為主題,主要對(duì)東盟國家的宗教建筑進(jìn)行呈現(xiàn),其中提及較多的是柬埔寨和泰國的宗教建筑群。然而,與紀(jì)錄片本集的呈現(xiàn)重點(diǎn)不同,在彈幕內(nèi)容當(dāng)中,受眾對(duì)越南的相關(guān)建筑給予了較多關(guān)注。紀(jì)錄片第四集以交通為主題,彈幕內(nèi)容和視頻主題內(nèi)容也較為一致,話題均集中在出行工具的討論上。而在紀(jì)錄片第五集與第六集關(guān)于東盟國家購物、生態(tài)的討論當(dāng)中,視頻討論的話題和彈幕討論的話題出入則相對(duì)較大,尤其在第六集視頻當(dāng)中,彈幕內(nèi)容已對(duì)視頻所討論的議題有所偏離,而是更多地聚焦于視頻中的具體符號(hào)。
共現(xiàn)語義分析。為了進(jìn)一步探索受眾在觀看紀(jì)錄片《嗨!東盟》中所關(guān)注的具體內(nèi)容,本研究對(duì)全部彈幕文本進(jìn)行共現(xiàn)語義分析。通過共線語義分析得知,雖然紀(jì)錄片對(duì)于東盟國家的衣、食、建筑、交通、購物、生態(tài)方面都進(jìn)行了細(xì)致的呈現(xiàn),但受眾關(guān)注的內(nèi)容并未與紀(jì)錄片所側(cè)重的內(nèi)容完全對(duì)應(yīng),主要集中在東盟國家的宗教、服飾、文化、習(xí)俗等方面。由此可見,受眾在對(duì)紀(jì)錄片進(jìn)行討論的過程中,雖然討論內(nèi)容會(huì)受到視頻的影響,但受眾的關(guān)注焦點(diǎn)不一定會(huì)與紀(jì)錄片呈現(xiàn)的重點(diǎn)內(nèi)容一一對(duì)應(yīng),而是會(huì)根據(jù)個(gè)人的興趣進(jìn)行選擇性關(guān)注。同時(shí),在進(jìn)行討論的過程中,即使紀(jì)錄片中沒有對(duì)某些現(xiàn)象、事物進(jìn)行評(píng)價(jià),但受眾仍會(huì)結(jié)合個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與理解,對(duì)視頻中的內(nèi)容進(jìn)行情感評(píng)價(jià)。
主題符碼:尋找文化相似性,搭建共通的意義空間。 傳受雙方使用共通的符號(hào)和意義系統(tǒng)是傳播活動(dòng)得以順利進(jìn)行的前提,但在跨文化傳播過程中,由于受眾文化背景存在差異,極易導(dǎo)致同一符號(hào)的所指大相徑庭,進(jìn)而出現(xiàn)傳播隔閡。因此,積極尋求不同文化之間共通的意義空間,對(duì)于跨文化傳播而言極為重要。
紀(jì)錄片《嗨!東盟》是由我國主導(dǎo)拍攝的呈現(xiàn)東盟國家風(fēng)土人情的紀(jì)錄片,節(jié)目組在主題和內(nèi)容選擇上秉持著文化接近性的原則,雖然是從衣、食、建筑、交通、購物、生態(tài)六個(gè)方面展示東盟國家的民情風(fēng)俗,但在這個(gè)過程當(dāng)中也注重對(duì)與我國相似的文化、器物進(jìn)行展示,例如對(duì)馬來西亞的娘惹繡珠鞋、越南河內(nèi)文廟大拜堂里的孔子像、漢字福貼、緬甸大金塔里的生肖神等中華文化元素進(jìn)行了著重呈現(xiàn)。在不同文化中尋找民族相似性,為受眾搭建共通的意義空間,使受眾更便捷、更主動(dòng)地認(rèn)識(shí)和了解他國文化和他國形象。
四、在彈好獨(dú)奏經(jīng)典作品的同時(shí),認(rèn)真學(xué)習(xí)一些四手聯(lián)彈的原作、改編曲。下面,我們會(huì)列出一些推薦的曲目和曲集。在這之前,還是要簡單說明為何“第四點(diǎn)”不是“把獨(dú)奏作品彈成四手聯(lián)彈”。鋼琴的作品學(xué)習(xí)階段(俗稱“樂曲學(xué)習(xí)”)類似于外語學(xué)習(xí)的文章閱讀理解,包括精讀與泛讀。這是接觸“源文件”的重要途徑。畢竟,古典音樂浩如煙海的文獻(xiàn)為鋼琴學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)巨大的寶庫。而鋼琴重奏文獻(xiàn)(此處特指四手聯(lián)彈文獻(xiàn)),雖然沒有獨(dú)奏作品多,但也絕非鳳毛麟角。三百多年的鋼琴藝術(shù)史,還是給我們留下了太多的驚喜。
情感符碼:平?;c片段化敘事,塑造積極正面形象。國家形象作為一種主觀見之于客觀的活動(dòng),是公眾對(duì)某一國家所具有的情感和意志的總和。[11]媒體作為人們認(rèn)識(shí)和了解外部世界的重要工具,其呈現(xiàn)的內(nèi)容和傳遞的情感傾向?qū)⒂绊懝姷恼J(rèn)知和態(tài)度。因此,媒體傳播內(nèi)容中所蘊(yùn)含的情感態(tài)度傾向?qū)τ趪倚蜗蟮乃茉於詷O為重要。
紀(jì)錄片《嗨!東盟》借以平?;?、片段化的敘事方式,將大量鏡頭投向東盟國家中的平常人、平常事,如將鏡頭對(duì)準(zhǔn)茵萊湖畔的普通人家,表現(xiàn)東盟國家人民怡然自得的生活,或聚焦于行走在街頭巷尾的一批批佛教僧侶,展現(xiàn)異域他國的獨(dú)特文化。經(jīng)分析與統(tǒng)計(jì),紀(jì)錄片《嗨!東盟》中所傳遞的情感傾向主要以中立態(tài)度和正面情感為主,試圖在中國民眾的心中構(gòu)建積極正向的東盟國家形象。
價(jià)值觀傳遞:中間主題為基,展人性之美的最高主題。除了對(duì)東盟國家的自然風(fēng)物和百姓生活進(jìn)行展示之外,紀(jì)錄片《嗨!東盟》還將風(fēng)物、人物生活背后所承載的文化特質(zhì)、精神追求加以呈現(xiàn),從不同層次對(duì)東盟國家形象進(jìn)行了立體、生動(dòng)的塑造。在具體的敘述手法上,參照胡百精對(duì)于故事結(jié)構(gòu)的分類可以發(fā)現(xiàn),紀(jì)錄片《嗨!東盟》的敘述方式主要集中在中間主題,也就是事實(shí)主題的論述,并通過聚焦具體的衣物設(shè)計(jì)、交通工具、建筑等內(nèi)容,展現(xiàn)東盟國家宗教信徒的虔誠與恭敬等人性之美,并以此逐漸過渡到對(duì)于恬靜樸實(shí)生活的追求、人類文明傳承等最高主題的敘述上。其中,在紀(jì)錄片中信徒對(duì)于宗教的虔誠以及文明的傳承等價(jià)值觀念被反復(fù)提及。
通過對(duì)視頻內(nèi)容和彈幕文本進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)受眾在解讀紀(jì)錄片《嗨!東盟》時(shí)存在著不同的解碼模式,主要有支配式解讀、協(xié)商式解讀、對(duì)抗式解讀三種解讀方式。
支配式解讀:受眾表達(dá)與紀(jì)錄片內(nèi)容一致。 支配式解讀是霍爾提出的第一個(gè)話語解碼模式,即受眾的解碼方式與傳播者的編碼意圖一致。[12]在本研究中,支配式解讀指的是受眾發(fā)送的彈幕內(nèi)容與紀(jì)錄片內(nèi)容相符。
在該紀(jì)錄片中,以美食、交通為主要內(nèi)容的主題視頻中彈幕內(nèi)容與紀(jì)錄片的解說內(nèi)容最為一致,均圍繞東盟各國的食物、交通展開討論,而在其他主題視頻當(dāng)中,雖然受眾關(guān)注重點(diǎn)及解讀與視頻內(nèi)容存在一定偏差,但與視頻的表達(dá)內(nèi)容亦有一致之處。如在以建筑為主題的視頻《筑·匠之粹》重點(diǎn)呈現(xiàn)了緬甸、柬埔寨等國家的宗教建筑,而受眾討論更多的卻是出現(xiàn)時(shí)長較短的越南建筑,雖然受眾主要討論的東盟國家建筑與視頻著重呈現(xiàn)的建筑有所不同,但是不論是視頻還是彈幕均是從宗教文化的角度對(duì)建筑進(jìn)行解讀,表現(xiàn)出受眾解碼方式與傳播者編碼意圖的一致性。
協(xié)商式解讀:受眾解讀與紀(jì)錄片表述同中有異。協(xié)商式解讀是霍爾提出的第二個(gè)話語解碼模式,持該種解碼立場的受眾可能大致具備已編制好的意義,但又會(huì)將訊息與某些具體的當(dāng)下的情景結(jié)合。它既對(duì)支配式的編碼所“給”的意義保持相當(dāng)程度的認(rèn)同,同時(shí)又在一個(gè)特定的情境中保留自己的權(quán)力來使訊息中內(nèi)涵的意義適合于“局部條件”。在本研究中,協(xié)商式解讀指的是與紀(jì)錄片內(nèi)容同中有異的彈幕表達(dá)。
在該紀(jì)錄片當(dāng)中,對(duì)于東盟國家的衣、食、建筑、交通、購物、生態(tài)方面的介紹更多是基于當(dāng)?shù)氐淖诮膛c文化進(jìn)行,然而受眾在對(duì)視頻呈現(xiàn)的東盟國家事物進(jìn)行解讀時(shí),則將中國類似事物與視頻呈現(xiàn)內(nèi)容進(jìn)行類比,在類比中對(duì)東盟國家的事物進(jìn)行理解與評(píng)判。
對(duì)抗式解讀:受眾對(duì)紀(jì)錄片內(nèi)容的偏離。 對(duì)抗式解讀是指解碼者很可能完全了解訊息是在什么情況下被編碼的,也理解話語賦予的字面和內(nèi)含意義的曲折變化,但是卻對(duì)此置之于不顧,自行用另一個(gè)詮釋架構(gòu),使得解碼的結(jié)果與編碼者所欲傳達(dá)的意義完全背道而馳。在本研究中,對(duì)抗式解讀指的是彈幕內(nèi)容對(duì)于視頻討論內(nèi)容的偏離與反叛。
在該紀(jì)錄片當(dāng)中,受眾所發(fā)送的彈幕內(nèi)容并非與視頻呈現(xiàn)內(nèi)容保持完全一致,彈幕內(nèi)容有時(shí)會(huì)出現(xiàn)完全背離視頻呈現(xiàn)內(nèi)容的情況。例如,在呈現(xiàn)緬甸的摩訶牟尼寺的禮佛現(xiàn)場時(shí),紀(jì)錄片畫面意在向觀眾傳達(dá)禮佛現(xiàn)場的宏偉、肅穆,而此時(shí)彈幕的討論內(nèi)容卻脫離了對(duì)于緬甸人禮佛的討論,轉(zhuǎn)而關(guān)注佛教中的制度、信仰等問題。
本研究分別對(duì)紀(jì)錄片《嗨!東盟》的文本內(nèi)容和彈幕內(nèi)容進(jìn)行了詞頻分析,并且對(duì)于該視頻中的全部彈幕文本進(jìn)行了共現(xiàn)語義分析。通過上述分析可以發(fā)現(xiàn):
首先,紀(jì)錄片制作方對(duì)于東盟國家形象進(jìn)行了不同層次的塑造。該紀(jì)錄片將自然風(fēng)物、人物之美作為東盟國家形象塑造的第一重,而將風(fēng)物、人物背后所承載的民族特質(zhì)、文化特點(diǎn)作為東盟國家形象塑造的第二重,試圖使受眾通過紀(jì)錄片的雙重塑造對(duì)東盟國家形象做出多層次、立體的感知。同時(shí),參照胡百精對(duì)于故事結(jié)構(gòu)的分類可以發(fā)現(xiàn),[13]紀(jì)錄片《嗨!東盟》的敘述方式主要集中在對(duì)中間主題,也就是事實(shí)主題的論述,并通過聚焦具體的衣物設(shè)計(jì)、交通工具、建筑等內(nèi)容,逐漸過渡到對(duì)于恬靜生活的追求、人類文明傳承等最高主題的敘述。然而,從受眾接受的角度來看,似乎更多聚焦于中間主題的討論,而最高主題所引起的受眾情感共鳴則較為有限。
其次,受眾在認(rèn)知東盟形象時(shí)存在一定“以我為主”的認(rèn)知傾向。從詞頻分析和共現(xiàn)語義分析可以看出,民眾在對(duì)視頻中呈現(xiàn)的東盟國家事物進(jìn)行解讀時(shí),不乏將中國與他國進(jìn)行對(duì)比。在對(duì)比中,受眾以“我”為中心,以“我”的標(biāo)準(zhǔn)和經(jīng)驗(yàn)劃定自我身份和他者的邊界,評(píng)價(jià)他國的文化和事物,體現(xiàn)了單波在《跨文化傳播的基本理論命題》一文中提到的,在跨文化傳播中,人們常常試圖用自己的文化價(jià)值觀察和評(píng)價(jià)他者。[14]