李姝姝, 馬 嵐
(1.北京語言大學(xué) 漢語國際教育研究院,北京 100083;2.北京歪果仁科技有限公司,北京 100088)
在現(xiàn)代社會飛快的生活節(jié)奏中,受眾注意力越來越呈現(xiàn)碎片化趨勢。在數(shù)字時代,有效利用碎片化時間學(xué)習(xí)將成為一種新的學(xué)習(xí)趨勢。中文移動學(xué)習(xí)為中文語言教育提供了新方法、新技術(shù)、新思路,是國際中文教育數(shù)字化、信息化(1)馬箭飛.國際中文教育信息化建設(shè)成效及發(fā)展方向——在國際中文智慧教育工程成果發(fā)布會上的講話[J].世界漢語教學(xué),2022,(3).的一個有機(jī)組成部分。據(jù)調(diào)查,移動應(yīng)用程序運用于中文學(xué)習(xí)已越來越普遍,從來不使用移動應(yīng)用程序的學(xué)習(xí)者比例非常低。(2)程娟,魯媛.對外漢語學(xué)習(xí)APP現(xiàn)狀探究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2020,(4).另有一組數(shù)據(jù)可以反映中文移動應(yīng)用程序的受歡迎程度:根據(jù)App Annie的分析數(shù)據(jù),2015年蘋果和安卓應(yīng)用商店的前50個語言類移動應(yīng)用程序中,中文占比躋身第五(詳情見表1)。(3)Heil,C.R.,Wu,J.S.,Lee,J.J.,Schmidt T.A review of mobile language learning applications:trends,challenges,and opportunities[J].The EuroCALL Review,2016,(2).在2022年Duolingo發(fā)布的全球語言學(xué)習(xí)趨勢報告中,中文在全球?qū)W習(xí)排名中位列第八位。(4)2022 Duolingo Language Report[EB/OL].https://blog.duolingo.com/2022-duolingo-language-report/.可見,中文學(xué)習(xí)應(yīng)用程序已經(jīng)成為國際中文教育事業(yè)不可或缺的一種重要補(bǔ)充力量。
表1 2015年前10名語言教育類APP教授的語言占比情況統(tǒng)計表
在過去20多年間,雖然中文教學(xué)界有學(xué)者也對國際上語言教育技術(shù)的應(yīng)用問題進(jìn)行了及時的追蹤,(5)鄭艷群.語言教育技術(shù)研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2022.但整體而言,學(xué)界對此的重視還很不足而且關(guān)注的內(nèi)容比較基礎(chǔ),如目前國內(nèi)對中文移動學(xué)習(xí)的關(guān)注主要集中于對中文應(yīng)用程序開發(fā)以及使用情況的基礎(chǔ)性調(diào)查以及移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)上,(6)程娟,魯媛.對外漢語學(xué)習(xí)APP現(xiàn)狀探究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2020,(4);劉華,王敏.漢語移動學(xué)習(xí)APP現(xiàn)狀與需求調(diào)查研究[J].海外華文教育,2020,(2);劉華.基于影視資源庫的漢語移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)[J].國際中文教育(中英文),2021,(1).對中文移動學(xué)習(xí)取得的成果、不足、未來趨勢等方面的綜合性論述還很不足。為了加速中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的知識積累,推進(jìn)中文移動學(xué)習(xí)的研究發(fā)展,為未來的研究提供重要研究基礎(chǔ),非常有必要加強(qiáng)對中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的研究梳理。
本文將以過去20多年(2000~2022)間國內(nèi)外中文移動學(xué)習(xí)研究領(lǐng)域的核心文獻(xiàn)為研究對象,從概念界定、活躍地區(qū)、發(fā)文趨勢、研究主題、研究對象、研究方法以及學(xué)習(xí)效果等維度進(jìn)行分析,探討該領(lǐng)域所面臨的挑戰(zhàn),并展望未來的發(fā)展方向,以期為研究者、教師以及教育政策制定者提供有價值的參考和啟示。
本文結(jié)合關(guān)鍵詞搜索以及對主要期刊進(jìn)行檢索的方法考察了2000~2022年中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的中英文研究文獻(xiàn)。根據(jù)對已有文獻(xiàn)的關(guān)鍵詞檢索,決定在檢索中文期刊數(shù)據(jù)庫時,主題詞使用“移動學(xué)習(xí)”,并要求“篇關(guān)摘”為“漢語”或“中文”。在檢索英文期刊數(shù)據(jù)庫時,主題詞確定為 (Mobile learning OR m-learning) AND (Chinese language learning) OR (mobile Chinese language learning)。
為了精煉文獻(xiàn),使文獻(xiàn)具有較高的代表性和認(rèn)可度,研究采用的數(shù)據(jù)庫為中國知網(wǎng)核心期刊、CSSCI期刊庫和社會科學(xué)引文索引(Web of Science)核心合集。篩選標(biāo)準(zhǔn)如下:外文文獻(xiàn)以英文撰寫;2000年1月至2022年12月間發(fā)表的研究;研究是關(guān)于中文學(xué)習(xí)中使用移動設(shè)備的研究;書評、信件、評論排除在外。研究初檢到英文文獻(xiàn)124篇,中文文獻(xiàn)9篇,通過檢查標(biāo)題和摘要,剔除不聚焦國際中文教育的文章后(7)如針對我國少數(shù)民族學(xué)生的漢語教學(xué)研究將不被納入本文的考察范圍中。,最終篩選出英文文獻(xiàn)41篇,由于來源于中文核心期刊和C刊文章數(shù)量過少,只有1篇,本研究適當(dāng)將收文范圍擴(kuò)大,將非核心期刊被引用次數(shù)在40次以上的2篇文章以及發(fā)表在國際中文教育領(lǐng)域?qū)I(yè)期刊《海外華文教育》《國際中文教育(中英文)》的2篇文章納入考察范圍,它們均與本文的研究密切相關(guān),且作者長期在移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域進(jìn)行相關(guān)研究。擴(kuò)展后,本研究最終得到目標(biāo)英文文獻(xiàn)41篇,目標(biāo)中文文獻(xiàn)5篇,總計46篇。
英國學(xué)習(xí)和技能委員會對移動學(xué)習(xí)(M-Learning)的定義是:一種利用便攜移動終端來支持和改善學(xué)習(xí)的新型學(xué)習(xí)模式。(8)高俊霞.國外移動輔助語言學(xué)習(xí)研究新進(jìn)展——基于多視角化特征的綜述[J].新疆職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2016,(3).還有更為廣義的理解,認(rèn)為移動學(xué)習(xí)是指任何可以在移動中進(jìn)行的學(xué)習(xí),或者學(xué)習(xí)者利用移動技術(shù)的優(yōu)勢進(jìn)行學(xué)習(xí)。(9)O’ Malley,C.,Vavoula,G.,Glew,J.,Taylor,J.,Sharples,M.,Lefrere,P.,Lonsdale,P.,Naismith,L.,Waycott,J.Guidelines for learning/teaching/tutoring in a mobile environment[R],2005.國際中文教育學(xué)界對中文移動學(xué)習(xí)的理解有廣義和狹義之分,廣義強(qiáng)調(diào)所有移動終端上發(fā)生的中文學(xué)習(xí),狹義特指基于APP的中文學(xué)習(xí)。(10)感謝匿名審稿人指出這一點。例如下面就是一則廣義的理解:中文移動學(xué)習(xí)是“利用智能手機(jī)、平板電腦等移動設(shè)備,在移動環(huán)境下,以培養(yǎng)二語學(xué)習(xí)者漢語交際能力為目的的基于情境的交互式學(xué)習(xí)模式”(11)劉華.基于影視資源庫的漢語移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)[J].國際中文教育(中英文),2021,(1).。
本研究對來自Web of Science的41篇文獻(xiàn)和知網(wǎng)的5篇文獻(xiàn)的來源地的分析結(jié)果顯示,進(jìn)行中文移動學(xué)習(xí)最集中的3個地區(qū)是中國、新加坡、美國。該情況說明這3個地區(qū)的學(xué)者在中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的積極參與和探索。中國大陸在中文移動學(xué)習(xí)方面雖然起步晚,但作為中文教學(xué)的大本營,對中文移動學(xué)習(xí)的研究呈追趕趨勢。中國臺灣地區(qū)在移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域一直保持很高的參與度,帶動了中文移動學(xué)習(xí)的應(yīng)用和研究。新加坡教育水平發(fā)達(dá),將移動學(xué)習(xí)視為促進(jìn)教育創(chuàng)新和提高學(xué)習(xí)效果的重要手段,華語是其主要民族語言之一,因此每年產(chǎn)出較多的關(guān)于華語移動學(xué)習(xí)方面的研究文章。美國一直是教育技術(shù)創(chuàng)新的領(lǐng)導(dǎo)者之一,對移動學(xué)習(xí)也投入了大量資源,相應(yīng)也推動了中文移動學(xué)習(xí)應(yīng)用程序和相關(guān)研究的發(fā)展。
圖1展示了2000~2022年國際范圍和內(nèi)地范圍的作者發(fā)表中文移動學(xué)習(xí)研究論文的情況。這里的國際范圍和內(nèi)地范圍的劃分參考了王佑鎂等人的做法(12)王佑鎂,王娟,楊曉蘭,等.近二十年我國移動學(xué)習(xí)研究現(xiàn)狀與未來趨勢——基于中西方對比的研究綜述[J].現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育研究,2013,(1).,國際范圍粗略地指文章第一作者機(jī)構(gòu)在國外或者中國的港澳臺地區(qū)這種情況,內(nèi)地范圍指文章第一作者機(jī)構(gòu)在中國內(nèi)地這種情況。從圖1可以看出,2000~2021年間,國際學(xué)者發(fā)表的中文移動學(xué)習(xí)方面的文章數(shù)量呈現(xiàn)出波動變化情況,2018年出現(xiàn)了最高峰,整體來看,2000~2021年這一期間,國際學(xué)者的發(fā)文量在大部分年份都高于內(nèi)地學(xué)者相應(yīng)的發(fā)文量。不過,內(nèi)地學(xué)者的發(fā)文量在2022年出現(xiàn)陡增現(xiàn)象,數(shù)量超越了國際學(xué)者的相應(yīng)發(fā)文量,這可能與2020年新冠疫情后中國國內(nèi)強(qiáng)力提倡線上教學(xué)、數(shù)字化轉(zhuǎn)型這一需求有關(guān),進(jìn)而催生了學(xué)者們在中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的研究和發(fā)表。
圖1 2000~2022年國際和內(nèi)地范圍作者發(fā)表中文移動學(xué)習(xí)文章數(shù)量(篇)
基于對本研究所考察的文獻(xiàn),我們可以發(fā)現(xiàn)國外期刊發(fā)表的中文移動學(xué)習(xí)的研究,主題比較分散。圖2的關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)圖顯示,除了微信(wechat)這一研究主題較為凸顯外,其他較為集中的研究主題主要與廣義、寬泛的移動學(xué)習(xí)(mobile learning;mall;mobile-assisted language learning)有關(guān)。這一情況表明目前國際上中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的研究缺乏明顯的集中趨勢。
圖2 中文移動學(xué)習(xí)關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)圖
關(guān)于微信在中文移動學(xué)習(xí)中的作用的研究,作者既有國內(nèi)機(jī)構(gòu)的學(xué)者(3篇),也有國外機(jī)構(gòu)的學(xué)者(4篇),這顯示出國內(nèi)外在微信輔助中文學(xué)習(xí)的研究上呈現(xiàn)出并行發(fā)展的趨勢。微信在文化知識教學(xué)中的作用受到廣泛關(guān)注。(13)Luo,H.,Yang,C.Using WeChat in teaching L2 Chinese:An exploratory study[J].Journal of Technology and Chinese Language Teaching,2016,(7);Jiang,W.,Li,W.Linking up learners of Chinese with native speakers through WeChat in an Australian tertiary CFL curriculum[J].Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education,2018,(1);Jin,L.Digital affordances on WeChat:Learning Chinese as a second language[J].Computer Assisted Language Learning,2018,(1~2);Wang,X.,Jiang,W.Exploring the affordances of WeChat for Chinese cultural knowledge learning among learners of Chinese in an international exchange program[J].Computer Assisted Language Learning,2022.這得益于微信的如下一些特點:便于與教師、同伴和母語人士即時聯(lián)系,為學(xué)習(xí)者提供一個中文社區(qū),便于在線小組協(xié)作學(xué)習(xí),具有娛樂性和靈活性,能夠幫助學(xué)習(xí)者更有效地分享想法等。(14)Jiang,W.,Li,W.Linking up learners of Chinese with native speakers through WeChat in an Australian tertiary CFL curriculum[J].Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education,2018,(1);Huang,X.WeChat-based teaching for an immersion cultural exchange program—A case study in CFL[J].Smart Learning Environments,2019,(1).不過移動應(yīng)用程序在國際中文教學(xué)中也面臨一些挑戰(zhàn),如移動學(xué)習(xí)不能與課程大綱進(jìn)行系統(tǒng)性的融合,一些對社交媒體較為抗拒的學(xué)生會將移動學(xué)習(xí)任務(wù)視為額外負(fù)擔(dān);教師難以平衡在課堂中執(zhí)行移動學(xué)習(xí)任務(wù)和講授常規(guī)課程內(nèi)容的時間比例。(15)Luo,H.,Yang,C.Using WeChat in teaching L2 Chinese:An exploratory study[J].Journal of Technology and Chinese Language Teaching,2016,(7);Huang,X.WeChat-based teaching for an immersion cultural exchange program—A case study in CFL[J].Smart Learning Environments,2019,(1);Tong,P.,An,I.S.,Zhou,Y.Holistic and dynamic:Teacher-researcher reflections on operating mobile-assisted learning tasks supported by WeChat for Chinese as a foreign language[J].Instructional Science,2020,(6);Tong,P.,Yin,Z.,Tsung,L.Student engagement and authentic language use on WeChat for learning Chinese as a foreign language[J].Computer Assisted Language Learning,2022.
在語言知識方面,本研究分析結(jié)果顯示研究相對較多的是漢字和詞匯。漢字和詞匯受到研究者的關(guān)注度最高,原因是多方面的:首先,漢字和詞匯是中文這門語言的基本書寫單位和意義表達(dá)單位,漢字對非漢字文化圈的學(xué)習(xí)者來說是一項巨大的挑戰(zhàn),此外擴(kuò)大識字量和詞匯量可以快速提高學(xué)習(xí)者的理解和表達(dá)能力,因此漢字和詞匯的教學(xué)受到教師和研究者的高度關(guān)注。其次,由于移動設(shè)備屏幕尺寸和輸入方式的限制,詞匯和漢字相對于其他更大或者更復(fù)雜的教學(xué)對象,如句子、語法、文化等,更適合在移動學(xué)習(xí)環(huán)境中進(jìn)行。例如漢字APP可以通過多媒體的方式(包括文字、圖片、音頻、動畫、游戲等)更加生動直觀地引導(dǎo)學(xué)習(xí)者識別漢字成分、查看練習(xí)筆順、聽發(fā)音、查找漢字等。(16)Qian,K.,Owen,N.,Bax,S.Researching mobile-assisted Chinese-character learning strategies among adult distance learners[J].Innovation in Language Learning and Teaching,2018,(1);Zhou,W.,Li,X.Investigation of a Chinese character writing app:Learners' perspectives[J].Knowledge Management &E-Learning:An International Journal,2022,(1).第三,詞匯和漢字APP的開發(fā)數(shù)量大(詳見表2),可及性高,內(nèi)容多樣化,這也反過來給教師和研究者開展相關(guān)的移動學(xué)習(xí)實踐和研究提供了便利,進(jìn)而推動詞匯和漢字的相關(guān)研究。最后,詞匯和漢字可以相對更加容易地通過移動設(shè)備上的功能被獨立地進(jìn)行學(xué)習(xí)和測試,這種便利性也是研究者更多地選擇漢字和詞匯進(jìn)行移動教學(xué)和研究的原因之一。
表2 中文移動學(xué)習(xí)APP資源類型(17)劉華,王敏.漢語移動學(xué)習(xí)APP現(xiàn)狀與需求調(diào)查研究[J].海外華文教育,2020,(2).
除了漢字和詞匯之外,國外期刊發(fā)表的中文移動學(xué)習(xí)研究還對動機(jī)、策略、學(xué)習(xí)者感受這些影響學(xué)習(xí)效果的重要因素也給予了關(guān)注,如有學(xué)者在前人研究基礎(chǔ)上改進(jìn)并開發(fā)了用以測量學(xué)生在移動輔助學(xué)習(xí)環(huán)境下的動機(jī)和學(xué)習(xí)策略的漢語學(xué)習(xí)問卷(MSCLQ)(18)Chai ,C.,Wong,L.,King,R.Surveying and modeling students' motivation and learning strategies for mobile-assisted seamless Chinese language learning[J].Educational Technology &Society,2016,(3).。
國內(nèi)期刊發(fā)表的中文移動學(xué)習(xí)研究主題同樣比較分散,主要關(guān)注智能手機(jī)的多媒體課件制作、游戲型練習(xí)設(shè)計、中文APP的開發(fā)現(xiàn)狀和需求調(diào)查、中文移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)等方面。其中劉華重點探討了中文移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)的理論和方法,提出移動學(xué)習(xí)資源是“學(xué)習(xí)資源的最簡方案”這一論斷,并提供了如何基于影視資源來構(gòu)建中文移動學(xué)習(xí)資源的具體方法和思路,(19)劉華.基于影視資源庫的漢語移動學(xué)習(xí)資源建設(shè)[J].國際中文教育(中英文),2021,(1).該文是近年來國內(nèi)發(fā)表的中文移動學(xué)習(xí)方面的重要研究成果。與發(fā)表在國外期刊上的中文移動學(xué)習(xí)研究相比,發(fā)表在國內(nèi)期刊上的中文移動學(xué)習(xí)研究主要集中在中文APP基礎(chǔ)情況調(diào)研以及學(xué)習(xí)資源建設(shè)階段,關(guān)于教學(xué)實驗方面的研究還非常缺乏。
在中文移動學(xué)習(xí)文獻(xiàn)中,研究對象比例最高的是小學(xué)生和大學(xué)生,教師和中學(xué)生的研究比例較小。那些沒有明確研究對象的文獻(xiàn)主要是一些綜述、APP調(diào)研、系統(tǒng)設(shè)計、模型設(shè)計、移動資源開發(fā)方面的研究。各類研究對象占比具體見圖3。
圖3 中文移動學(xué)習(xí)的研究對象分布圖
在明確標(biāo)示研究對象規(guī)模的研究中,大部分研究的被試數(shù)量集中在31~50人這一區(qū)間,其次是11~30人這一區(qū)間,部分研究的被試小組規(guī)模甚至可以達(dá)到100以上(具體見圖4)。從定量研究的角度來看,較大規(guī)模的研究可以增加樣本的代表性,從而提高研究結(jié)果的可靠性和可推廣性。不過,不同的研究項目可能受到研究問題、資源和時間限制的影響,在被試小組規(guī)模上存在一定的差異。
圖4 中文移動學(xué)習(xí)的被試小組規(guī)模分布圖
本文統(tǒng)計結(jié)果顯示,明確說明研究方法的中文移動學(xué)習(xí)文獻(xiàn)中,最常使用的研究方法依次是混合研究、定性研究、定量研究,綜述在本文單獨列為一類。每種研究方法的具體比例(見圖5)。
圖5 中文移動學(xué)習(xí)研究方法占比
定量研究方法是指“通過收集可量化的數(shù)據(jù)并運用統(tǒng)計、數(shù)學(xué)或計算機(jī)技術(shù)對現(xiàn)象進(jìn)行的系統(tǒng)研究”(20)胡榮.定量研究方法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2021.,采用定性方法的研究更關(guān)注理解參與者的態(tài)度或觀點,并提供用戶體驗的詳細(xì)解釋?;旌戏椒ㄖ?有的是定性成分占主導(dǎo)地位,有的是定量成分占主導(dǎo)地位,或者二者地位相當(dāng)。本研究結(jié)果與先前研究結(jié)果略有不同,有學(xué)者統(tǒng)計了2007~2019年的中文移動學(xué)習(xí)文獻(xiàn),指出最常見的是定性研究,其次是定性和定量結(jié)合的混合研究方法,然后是實驗和準(zhǔn)實驗的方法。(21)Zhou,W.Mobile assisted Chinese learning as a foreign language:An overview of publications between 2007 and 2019[J].Frontiers of Education in China,2020,(1).之所以會出現(xiàn)這種差異,可能與兩個研究收集文獻(xiàn)范圍以及對定量、定性、混合的判定嚴(yán)格程度不一有關(guān)。以案例研究為主,雖然有的文獻(xiàn)以案例研究為主導(dǎo),但是在文章局部出現(xiàn)了數(shù)字統(tǒng)計和分析,那么這也是一種混合研究。案例研究學(xué)者Gerring曾指出“今天社會科學(xué)中產(chǎn)生的所有案例研究幾乎都包括了某些定量和定性的成分”(22)Gerring John.案例研究:原理與實踐[M].黃海濤,劉豐,孫芳露,譯.重慶:重慶大學(xué)出版社,2017:8.。雖然Gerring的話針對的是案例研究,但是相關(guān)的現(xiàn)象也出現(xiàn)在其他一些定性研究方法上,使得純粹不含任何數(shù)字分析的定性研究在本文考察范圍內(nèi)數(shù)量并沒有那么多。本研究與先前研究一致的觀察結(jié)果是,中文移動學(xué)習(xí)采用實驗方法的研究比例較低,未來的研究如果想在可推廣性上提升,還需加強(qiáng)實驗方法。
表3是本研究根據(jù)對考察文獻(xiàn)中所使用到的定性方法和定量方法的一個簡要歸類,它可以使我們大體把握目前中文移動學(xué)習(xí)研究方法的使用情況。
表3 中文移動學(xué)習(xí)研究方法
移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域的其中一個重要問題是如何評估學(xué)習(xí)效果,(23)Falk,S.Reflections on the integration of social media in the foreign language classroom[J].Dutch Journal of Applied Linguistics,2015,(2).一些文獻(xiàn)已經(jīng)開始探索學(xué)習(xí)有效性這個話題??傮w來看,移動設(shè)備對于課堂學(xué)習(xí)的影響是積極的。數(shù)項有關(guān)中文寫作的移動學(xué)習(xí)研究報道了積極的結(jié)果。(24)Tsai,C-H.Multimedia mediation and Chinese orthographic character learning among non-heritage CFL beginners[D].Unpublished Ph.D.thesis,University of Iowa,2014;Eubanks,J-F,Yeh,H-T,Tseng,H.Learning Chinese through a twenty-first century writing workshop with the integration of mobile technology in a language immersion elementary school[J].Computer Assisted Language Learning,2017,(4);Ho,W.Y.Mobility and language learning:A case study on the use of an online platform to learn Chinese as a foreign language[J].London Review of Education,2018,(2).除此之外,也有學(xué)者報告了關(guān)于閱讀、拼音、習(xí)語等在移動學(xué)習(xí)中的積極效果。(25)Chee,K.N.,Yahaya,N.,Ibrahim,N.H.Effectiveness of mobile learning application in improving reading skills in Chinese language and towards post-attitudes[J].International Journal of Mobile Learning and Organisation,2017,(3);Wong,L-H,Hsu,C-K.Effects of learning styles on learners' collaborative patterns in a mobile-assisted,Chinese character-forming game based on a flexible grouping approach[J].Technology,Pedagogy and Education,2016,(1);Yang,C.,Xie.Y.Learning Chinese idioms through iPads[J].Language Learning &Technology,2013,(17).還有研究者將智能機(jī)器人以及虛擬現(xiàn)實(VR)工具融入中文詞匯和口語的教學(xué)中。研究顯示新奇的學(xué)習(xí)體驗增加了學(xué)習(xí)者的互動性、動機(jī)、興趣以及口語能力。(26)Chew,E.,Chua,X.Robotic Chinese language tutor:Personalising progress assessment and feedback or taking over your job?[J].On the Horizon,2020,(3):113~124;Xie,Y.,Chen,Y.,Ryder,L.Effects of using mobile-based virtual reality on Chinese L2 students' oral proficiency[J].Computer Assisted Language Learning,2021,(3).移動學(xué)習(xí)是否對中文學(xué)習(xí)的其他方面有積極效果,如何產(chǎn)生效果,這些都需要學(xué)界開展研究。對學(xué)習(xí)效果的研究上,存在一些爭議,具體見下一節(jié)(一)(二)。
目前中文移動學(xué)習(xí)研究不少采用了定性研究方法,如有研究者從學(xué)習(xí)者的自我報告來評估移動學(xué)習(xí)對提高哪些技能是有效的。(27)程娟,魯媛.對外漢語學(xué)習(xí)APP現(xiàn)狀探究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2020,(4).在定量研究中,只有比較少的研究能夠設(shè)置實驗組與控制組,以及對研究對象的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行前測和后測。中文移動學(xué)習(xí)研究在設(shè)計上同英語移動學(xué)習(xí)研究一樣,沒有很好地解決設(shè)備本身之外的混雜變量問題,如新奇效應(yīng)(novelty effects)、內(nèi)容設(shè)計、教師差異等。(28)Burston,J.Twenty years of MALL project implementation:A meta-analysis of learning outcomes[J].ReCALL,2015,(1).此外,因為移動學(xué)習(xí)的研究通常是由教一個或多個班級的研究人員進(jìn)行的,這些研究人員比較難按照隨機(jī)原則來選擇和分配被試,因此無法充分揭示移動設(shè)備對學(xué)習(xí)結(jié)果的全部影響,在測試前和測試后的結(jié)果之間發(fā)現(xiàn)的差異就不一定歸因于移動設(shè)備的使用。(29)Tallent-Runnels,M.K.,Thomas,J.A.,Lan,W.Y.,Cooper,S.,Ahern,T.C.,Shaw,S.M.,Liu,X.Teaching courses online:A review of the research[J].Review of Educational Research,2006,(1);Duman,G,Orhon,G,Gedik,N.Research trends in mobile assisted language learning from 2000 to 2012[J].ReCALL,2015,(2).
目前,中文移動學(xué)習(xí)的研究周期大部分在1個學(xué)期以內(nèi),時間跨度大于等于1年的研究偏少,具體研究周期分布情況見圖6。新加坡南洋理工大學(xué)的研究者與其他機(jī)構(gòu)學(xué)者合作開展了時間跨度較長的跟蹤性研究,如其中一項研究是在13個月的時間里跟蹤調(diào)查了由社交媒體MyCLOUD參與創(chuàng)建的無縫學(xué)習(xí)環(huán)境下學(xué)生分享的圖文作品中漢語詞匯的使用模式。(30)Wong,L.,King,R.,Chai,C.,Liu,M.Seamlessly learning Chinese:Contextual meaning making and vocabulary growth in a seamless Chinese as a second language learning environment[J].Instructional Science,2016,(5).不過整體而言,仍舊缺乏能夠?qū)⒅形囊苿訉W(xué)習(xí)長期融入正式課程體系中的相關(guān)報告。進(jìn)行長期跟蹤性研究的一項保障條件是移動學(xué)習(xí)項目能夠較長時間融入學(xué)校的正式教學(xué)體系中。但是,這一情況并不樂觀。師生反饋、財政支持情況、技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施、同事參與意愿等因素都會影響中文移動學(xué)習(xí)的實施以及擴(kuò)展范圍。(31)Burston,J.A survey of mall curriculum integration:What the published research doesn't tell[J].CALICO Journal,2014,(3).
圖6 中文移動學(xué)習(xí)的研究周期
缺乏理論框架指導(dǎo)是中文移動學(xué)習(xí)的另一問題。(32)Xu,X.(Ed.).Applying Mobile Technologies to Chinese Language Learning[M].Hershey PA:Information Science Reference,2022.移動語言學(xué)習(xí)的研究中,相當(dāng)多的研究沒有說明采用何種理論框架來支持自己的研究,缺乏與理論基礎(chǔ)的聯(lián)系。這種狀況與當(dāng)前移動語言學(xué)習(xí)研究理論分散,缺乏一套共同的理論有很大關(guān)系。目前文獻(xiàn)所使用的理論和模型往往源于已有的一些學(xué)習(xí)理論,如建構(gòu)主義和情境學(xué)習(xí)理論,有些則使用與技術(shù)有關(guān)的模型,如技術(shù)接受模型(TAM),只有少數(shù)研究試圖形成自身的移動學(xué)習(xí)理論。(33)Viberg,O.,Gronlund,A.Mobile assisted language learning:A literature review[C].MLearn 2012:Proceedings of the 11th International Conference on Mobile and Contextual Learning.Helsinki,Finland:CEUR-WS.org.,2012.中文移動學(xué)習(xí)領(lǐng)域還需要加強(qiáng)理論模型建構(gòu),否則只能限于成為一個由移動技術(shù)聯(lián)合起來的研究領(lǐng)域,缺乏自身根基。
目前,也有學(xué)者嘗試提出指導(dǎo)移動學(xué)習(xí)的理論,如有學(xué)者提出了移動體驗的6E維度和3M方法,(34)Xu,X.Comparing Mobile Experience[G].In:K.L.Norman &J.Kirakowski (Eds.),The Wiley Handbook of Human Computer Interaction.Volume 1.Chichester,UK:Wiley,2018:225~238.還有學(xué)者基于中文作為第二語言的學(xué)習(xí)經(jīng)驗數(shù)據(jù)提出情景化移動語言學(xué)習(xí)研究框架,(35)Cohen,A.,Ezra,O.Development of a contextualised MALL research framework based on L2 Chinese empirical study[J].Computer Assisted Language Learning,2018,(7).并持續(xù)地結(jié)合學(xué)習(xí)活動,完善理論框架,提出教學(xué)建議。(36)Ezra,O.,Cohen,A.Contextualised MALL:L2 Chinese students in target and non-target country[J].Computers &Education,2018,(125);Ezra,O.,Cohen,A.How teachers can guide students towards the increased use of contextualised MALL in target and non-target countries:The case of L2 Chinese adult students[J].Australasian Journal of Educational Technology,2020,(2).這些理論框架的價值雖然尚需更多的應(yīng)用實踐去檢驗,但是它們做出了很有意義的嘗試。
在終身學(xué)習(xí)社會中,移動學(xué)習(xí)是一種可持續(xù)的教育發(fā)展趨勢。中文移動學(xué)習(xí)的使用舞臺不應(yīng)只局限于課堂中,也不應(yīng)只局限于學(xué)生,它可以服務(wù)更廣泛的目標(biāo)群體。中文移動學(xué)習(xí)目前關(guān)注更多的是如何在教室這種正式環(huán)境中融合移動學(xué)習(xí),卻比較忽視對非正式環(huán)境下如何利用移動學(xué)習(xí)的研究。非正式環(huán)境下的移動學(xué)習(xí)人群的數(shù)量龐大,以全球知名度很高的多語和單語學(xué)習(xí)APP—Duolingo(多語種)和HelloChinese(單語種)為例,Duolingo面向英語、日語、越南語3個母語語言的中文課程,使用人數(shù)就高達(dá)900多萬,(37)此數(shù)據(jù)根據(jù)Duolingo注冊頁面公布的學(xué)習(xí)者數(shù)量獲取[EB/OL].https://www.duolingo.cn/register.HelloChinese的中文(普通話)學(xué)習(xí)者有1000多萬。(38)HelloChinese蘋果應(yīng)用商店介紹[EB/OL].https://apps.apple.com/app/id1001507516?platform=ipad.移動學(xué)習(xí)更多是發(fā)生在沒有教師監(jiān)督的非正式環(huán)境下。因此,勢必要加強(qiáng)對非正式環(huán)境中的移動學(xué)習(xí)的研究。
未來,中文移動學(xué)習(xí)將在教育領(lǐng)域發(fā)揮更重要的作用。以下是一些可以展望的中文移動學(xué)習(xí)的發(fā)展趨勢。
首先,中文移動學(xué)習(xí)產(chǎn)品的開發(fā)方面,高校將加大參與度。雖然目前私人公司是中文移動學(xué)習(xí)產(chǎn)品的主導(dǎo)力量,學(xué)校的參與度較低,但是近年來這種局面開始發(fā)生改變,高校教師科研團(tuán)隊也積極參與中文應(yīng)用程序的開發(fā),如北京語言大學(xué)楊玉玲教授主持開發(fā)的外向型中文學(xué)習(xí)融媒詞典“JUZI漢語”就是這一轉(zhuǎn)變的一個代表。
其次,未來中文移動學(xué)習(xí)的研究將更多地被考慮如何與中文教師的培養(yǎng)和培訓(xùn)結(jié)合起來。中文教師的培養(yǎng)和培訓(xùn)將會越來越強(qiáng)調(diào)技術(shù)的有效使用和移動教學(xué)資源的整合,以提供給學(xué)習(xí)者多樣化的學(xué)習(xí)體驗。
第三,在研究群體方面,初等和高等教育學(xué)習(xí)者之外的群體得到的研究較為缺乏,(39)Persson,V.,Nouri,J.A systematic review of second language learning with mobile technologies[J].International Journal of Emerging Technologies in Learning (IJET),2018,(2);Zhou,W.Mobile assisted Chinese learning as a foreign language:An overview of publications between 2007 and 2019[J].Frontiers of Education in China,2020,(1).未來對這些群體的研究還有相當(dāng)大的探索空間。中文移動學(xué)習(xí)研究可以關(guān)注商務(wù)人士、旅行者、移民人士,可以與“中文+職業(yè)”充分結(jié)合。此外,由于教師對移動學(xué)習(xí)的態(tài)度、信念和數(shù)字素養(yǎng)對學(xué)生的移動學(xué)習(xí)效果會產(chǎn)生至關(guān)重要的影響,因此對中文教師在移動學(xué)習(xí)中的角色研究同樣不可或缺,值得探索。
第四,中文移動學(xué)習(xí)在向國際中文教育事業(yè)欠發(fā)達(dá)地區(qū)傾斜方面也有很大的增長空間。在世界一些交通不便或局勢不穩(wěn)定的欠發(fā)達(dá)地區(qū),中文學(xué)習(xí)者比較分散,他們難以在固定的時間參加傳統(tǒng)課堂上的中文學(xué)習(xí),或者學(xué)校沒有穩(wěn)定的師資來保障中文教學(xué),此時移動技術(shù)有很大的潛力來克服這一限制。中文移動教學(xué)在這些地方的擴(kuò)展是有著技術(shù)基礎(chǔ)的,據(jù)統(tǒng)計,到2025年預(yù)計全球移動用戶數(shù)量將達(dá)到59億,相當(dāng)于世界人口的71%。(40)Global System for Mobile communications Association (GSMA).The Mobile Economy 2018[R].London,England:GSM Association,2018.移動學(xué)習(xí)的覆蓋范圍將得以擴(kuò)展到更廣泛的群體。(41)Kukulska-Hulme A.Mobile-Assisted Language Learning[G].In:C.A.Chapelle (Ed.),The Encyclopedia of Applied Linguistics.Chichester,UK:Wiley,2020:1~9.智能手機(jī)等移動設(shè)備將成為一種重要的用于獲取中文教育資源、低成本地實現(xiàn)語言學(xué)習(xí)的替代性方案。
移動學(xué)習(xí)是中文教育數(shù)字化、信息化的重要構(gòu)成部分,是國際中文教育的一種重要傳播途徑。當(dāng)前中文移動學(xué)習(xí)方面的實踐和研究已經(jīng)積累了一定的階段性成果。在中文移動學(xué)習(xí)研究中,最為活躍的3個地區(qū)是中國、新加坡、美國,內(nèi)地學(xué)者的發(fā)文量在經(jīng)歷較長期的跟跑局面后在2022年出現(xiàn)發(fā)文量陡增現(xiàn)象,目前中文移動學(xué)習(xí)研究主題整體比較分散,研究對象以小學(xué)生和大學(xué)生為主,被試小組規(guī)模大部分集中在31~50人這一區(qū)間,最常使用的研究方法依次是混合研究、定性研究、定量研究。總體來看,移動設(shè)備對于課堂學(xué)習(xí)的影響是積極的,但中文移動學(xué)習(xí)研究面臨一些爭議和挑戰(zhàn),它們是:研究設(shè)計存在混雜變量,缺乏長期大規(guī)模的跟蹤性研究,理論基礎(chǔ)較為薄弱,非正式環(huán)境中的移動學(xué)習(xí)研究缺乏。未來,中文移動學(xué)習(xí)可以在以下方面取得進(jìn)一步發(fā)展:高校加大參與中文移動學(xué)習(xí)產(chǎn)品的開發(fā),將中文移動學(xué)習(xí)與中文教師的培養(yǎng)和培訓(xùn)結(jié)合起來,加大對教師群體和非在校成人群體的移動教學(xué)體驗的相關(guān)研究,考慮向國際中文教育事業(yè)欠發(fā)達(dá)地區(qū)推行中文移動學(xué)習(xí)??傊?中文移動學(xué)習(xí)還有很大的發(fā)展空間和潛力。面對國際中文教育的數(shù)字化、信息化發(fā)展趨勢和數(shù)字時代學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點的變化,語言教育者必須更新教育觀念,樹立“轉(zhuǎn)型”意識,超越課堂,超越傳統(tǒng)。