“首級”中的“首”是象形字,本義就是頭,這在金文字形的“首”字上體現(xiàn)得很明顯:最上面是頭發(fā)和頭皮,表示頭蓋;下面是眼睛,代表面部。可為什么人頭又被稱作首級呢?這與古代的軍級制度有關(guān)。古代將士征戰(zhàn)沙場,無非是為了建功立業(yè)、封侯拜將。而戰(zhàn)場上能夠表明戰(zhàn)績的方式之一,就是割取敵人身體的某一部位,以便于戰(zhàn)后清點(diǎn)記功。到了戰(zhàn)國時(shí)代的秦國,商鞅確立了一套新的軍級制度,以取敵人頭顱的數(shù)目作為評定爵位的基礎(chǔ)。新制度規(guī)定:每斬獲一個(gè)敵人頭顱,士兵就可以獲得爵位一級,斬殺的頭顱越多,獲得的爵位也就越高,最高可至20級。因?yàn)橐弧笆住睂?yīng)一“級”,因此久而久之,人們就將頭顱稱為“首級”了。
清代以前,“時(shí)髦”并不是我們現(xiàn)在理解的意思,而是指當(dāng)代的才俊。那么,為什么將才俊稱為“時(shí)髦”呢?這與頭發(fā)有關(guān)嗎?“髦”確與頭發(fā)有關(guān),它的一個(gè)意思就是指額前垂至眉毛的發(fā)式,這種發(fā)式是小孩特有的。古時(shí)小孩剪完胎毛后,便任由頭發(fā)生長,并將頭發(fā)分垂兩邊至眉,叫作“兩髦”。但“時(shí)髦”一詞中的“髦”并不是指這種發(fā)型,而是指馬頸上的長毛。這處長毛是馬的皮毛中最與眾不同的,正如郭璞所說“士中之俊,猶毛中之髦”,因此將才俊稱為“時(shí)髦”。
古時(shí)候,道士一般用葫蘆作為盛放丹藥的容器。比如,“八仙”之一的鐵拐李就常背一個(gè)裝有“靈丹妙藥”的葫蘆周游四方,治病救人。后來一些醫(yī)家看重葫蘆的實(shí)用價(jià)值,用葫蘆來保存藥物。事實(shí)也證明,用葫蘆裝藥比其他容器如鐵盒、陶罐、木箱更好。因?yàn)楹J有很強(qiáng)的密封性能,潮氣不易進(jìn)入,容易保持藥物的干燥,所以又有“藥葫蘆”之說。由于醫(yī)家背著一個(gè)藥葫蘆,一般人也搞不清楚藥葫蘆里到底裝的什么藥,這就是“葫蘆里賣的什么藥”的由來。
【文稿】礎(chǔ) 德
【責(zé)任編輯】蒲 暉