国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

清代前期《楚辭》著作研究

2023-06-22 22:34虞悅
藝術(shù)科技 2023年2期
關(guān)鍵詞:王夫之楚辭

摘要:王夫之所著《楚辭通釋》在清代前期楚辭學(xué)研究中占有舉足輕重的地位,它是一部集理性注釋與文學(xué)性闡發(fā)于一體的《楚辭》注本,在注釋方法上頗有創(chuàng)新。且因王夫之與屈原的身世、經(jīng)歷相似,二人的思想情感有許多相通之處,有曠世同情之感,故該書在文本解讀上亦有許多獨(dú)到見解。文章從王夫之的定篇原則、分節(jié)立釋特色以及據(jù)語(yǔ)境通文旨這三個(gè)方面出發(fā),探究《楚辭通釋》的注書特色,分析其價(jià)值所在。

關(guān)鍵詞:王夫之;楚辭;經(jīng)世致用

中圖分類號(hào):I207.22 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2023)02-0-03

明末清初之際,注騷者甚多,名作云集,清代成為楚辭學(xué)研究的大盛時(shí)期,涌現(xiàn)出了林云銘、王邦采、王夫之、毛奇齡、錢澄之、蔣驥、戴震等大批著名注騷大家。其中,王夫之所撰《楚辭通釋》在同時(shí)期《楚辭》注本中脫穎而出,成為古代楚辭學(xué)史中不得不提的重要著作?!冻o通釋》考證屈原生平,探究作品創(chuàng)作時(shí)代背景,注文文采頗豐,注書構(gòu)思亦有創(chuàng)新之處。不止如此,王夫之的人生經(jīng)歷及所處時(shí)代背景亦是促使《楚辭通釋》成為不朽著作的因素之一。王夫之作為明遺民,經(jīng)歷朝代更迭,親眼見證國(guó)家傾覆、時(shí)局動(dòng)蕩,因而能夠切身體會(huì)屈原親睹亡國(guó)的愁苦與憤恨。正如他在《九昭》卷首道:“有明王夫之,生于屈子之鄉(xiāng),而遭閔戢志,有過于屈者?!保?]278王夫之將自己的亡國(guó)之痛融入對(duì)屈原及其作品的解讀中,情真意切,以騷注己,以己注騷,自成一家之言。

1 經(jīng)世致用,按“忠”定篇

“楚辭”其名發(fā)展至今已有三層含義:一是指出現(xiàn)在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的楚地,以詩(shī)人屈原為代表創(chuàng)作的一種新的詩(shī)體;二是指屈原的作品及其他作家沿用這種詩(shī)體所作的作品;三是指將以上作品加以整理編輯而成的一部書。眾多《楚辭》注本便屬于第三種“楚辭”。其中,王逸《楚辭章句》十七卷是后世較為通行的版本。自宋代以來(lái),楚辭學(xué)發(fā)展日益鼎盛,為楚辭作注的人層出不窮。因此《楚辭》篇目的增減、篇次的更定開始變得頻繁,作注者各有各的劃定標(biāo)準(zhǔn)。因此,為《楚辭》作注,首要任務(wù)便是選定篇目。

王夫之《楚辭通釋》收篇,以通行的王逸《楚辭章句》為底本,所釋篇目共十四卷:《離騷經(jīng)》卷一,《九歌》卷二,《天問》卷三,《九章》卷四,《遠(yuǎn)游》卷五,《卜居》卷六,《漁夫》卷七,《九辯》卷八,《招魂》卷九,《大招》卷十,《惜誓》卷十一,《招隱士》卷十二,《山中楚辭》卷十三,《愛遠(yuǎn)山》卷十四,卷末附自己的擬騷之作《九昭》。其中,前十二卷的篇目選定與《楚辭章句》相同。前七卷為屈原作品,《九辯》《招魂》為宋玉作品,《大招》為景差作品,《惜誓》為賈誼作品,《招隱士》為淮南小山作品。在屈原作品的認(rèn)定上,王夫之贊同王逸《楚辭章句》的判斷。但是,在非屈原作品的取舍上,王夫之有自己的考量,這部分作品的選定收錄,最能夠體現(xiàn)他獨(dú)特的“經(jīng)世致用”的選文原則。

非屈原作品中,王逸《楚辭章句》中所選定的《九辯》《招魂》《大招》《惜誓》《招隱士》這五篇被王夫之保留,這五篇的選定并非王夫之生搬硬套,而是有自己的考量。以《楚辭通釋》中宋玉的兩篇作品為例,王夫之對(duì)宋玉的評(píng)價(jià)極高,他認(rèn)為“嗣三閭之音者,唯玉一人而已”。再觀宋玉的作品,《九辯》言辭激蕩淋漓,與附庸風(fēng)雅者大不相同,是宋玉感時(shí)物以閔忠貞之作,稱得上繼屈原之后,名副其實(shí)的楚聲。由此可見,王夫之在收錄《九辯》和《招魂》之前,首先考察了作者宋玉的為人,其為人忠貞不貳,以屈原為師。而后考察了宋玉的作品,其作或感時(shí)物以閔忠貞,或情辭極盡凄切以悼屈原,皆由心而發(fā),唯“忠”一字,不失風(fēng)骨。因此,這兩篇被選入《楚辭通釋》中,非屈原作品,可見王夫之在選文定篇時(shí)對(duì)“忠”的追求。

《楚辭章句》中輯錄《七諫》《哀時(shí)命》《九懷》《九嘆》《九思》這五篇。在朱熹的《楚辭集注》中,《七諫》《九懷》《九嘆》《九思》這四篇就已經(jīng)被刪除。朱熹認(rèn)為:“《七諫》《九懷》《九嘆》《九思》雖為騷體,然其詞氣平緩,意不深切,如無(wú)所疾痛而強(qiáng)為呻吟者?!保?]

朱熹注《楚辭》,以“性情”和“義理”為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。但是《七諫》等四篇,雖然形式為騷體,但其情并不深切,無(wú)法與屈原感同身受,所作文章自然就有“無(wú)病呻吟”之感[3]。因此,朱熹在其《楚辭集注》中首次刪除了以上四篇。王夫之贊同朱熹的說法,他認(rèn)為小山招隱而后的文章,失去了騷體詩(shī)的風(fēng)骨意蘊(yùn),“不足附屈宋之清麈”。但是,《楚辭集注》添加的賈誼的《吊屈原》和《服賦》這兩首騷體賦,《楚辭通釋》也并未采納。在選擇篇目方面,王夫之相較于朱熹更加嚴(yán)苛。他在《惜誓》一篇的釋文中提到:“顧其文詞瑰瑋激昂,得屈宋之遺風(fēng),異于東方朔、嚴(yán)夫子、王褒、劉向、王逸之茸阘無(wú)情。且所以惜原者,珍重賢者而扳留之,亦有合于君子愛惜人才之道。故今所存去,盡刪七諫、九懷以下諸篇,而獨(dú)存惜誓?!保?]252

王夫之選篇,以“風(fēng)骨”為先,除了自己的作品《九昭》附于卷末以外,在非屈原作品中,他還收錄了《山中楚辭》《愛遠(yuǎn)山》這兩篇作品,作者皆為江淹。王夫之認(rèn)為他的作品“其用意幼眇,言有緒而不靡,特足紹嗣余風(fēng)”[1]267,因此,他的兩篇楚辭體作品,遠(yuǎn)超漢人的擬作水平,可以與宋玉、賈誼等名家為伍。

綜上所述,王夫之選定篇目的標(biāo)準(zhǔn),雖然是以王逸的《楚辭章句》為底本,又引朱熹等注騷大家的觀點(diǎn)為輔,但是他在篇目選擇上有自己的原則,從文本闡釋的角度出發(fā),考察篇目整體風(fēng)骨,以“忠”為原則,在前人的基礎(chǔ)上加以刪減增補(bǔ),有其獨(dú)創(chuàng)性,亦能體現(xiàn)他“經(jīng)世致用”的著書原則。

2 分節(jié)立釋,以“意”為主

分節(jié)立釋是王夫之《楚辭通釋》獨(dú)有的創(chuàng)新之處,也是其在楚辭學(xué)史中地位頗高的原因之一。王逸《楚辭章句》逐句釋訓(xùn),《楚辭補(bǔ)注》沒有創(chuàng)新,也是沿用了《楚辭章句》的立釋方式,加上大量旁征博引,導(dǎo)致注釋更加瑣碎難讀。朱熹在《楚辭集注》中首次突破前人的注釋方式,采取“以全章為斷”的方法,依據(jù)詩(shī)歌韻腳的轉(zhuǎn)換來(lái)分段,一段作一釋,先釋字義,后通文意,起到了化繁為簡(jiǎn)的作用。

《楚辭通釋》沿用了朱熹的注釋方式,在此基礎(chǔ)上又做出了一些變革。王夫之的注釋重點(diǎn)在“通”而不在“釋”,他并不執(zhí)拗于個(gè)別字詞的精準(zhǔn)釋義,認(rèn)為釋字之目的在于疏通文義,不必過分鉆牛角尖。但不同于朱熹按韻腳的變換分段,他以文意的轉(zhuǎn)折為分段的標(biāo)準(zhǔn)。他認(rèn)為,自古以來(lái),音韻聲律起承轉(zhuǎn)合乃是詩(shī)賦文章朗朗上口的機(jī)樞,但也在一定程度上限制了文意的表達(dá),或是韻未盡意已盡,下句牽強(qiáng)附會(huì),又或是韻已盡意未盡,只得轉(zhuǎn)韻再續(xù)。一韻到底符合詩(shī)歌朗朗上口的特點(diǎn),但是在表情達(dá)意上有邏輯不順的缺點(diǎn),不利于后人解釋文意。因此,倘若簡(jiǎn)單按韻分節(jié)立釋,則難免割斷文意。而如果按篇章思路、文意來(lái)分節(jié),就可以避免割斷文意、打攪讀者思緒的弊端。

以此為動(dòng)機(jī),王夫之采取分節(jié)立釋的方法,以文意起止為要,完全不受限于韻腳乃至字?jǐn)?shù)。如卷一《離騷經(jīng)》中,“覽相觀于四極兮……哲王又不寤”一段,洋洋灑灑共八句,百余字為一節(jié),而緊接著“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古”一句獨(dú)為一節(jié)。前一段盡言主人公求女不成的一系列遭遇,以此比喻楚國(guó)此時(shí)求賢不成、小人諂媚、君上被奸佞蒙蔽的困窘現(xiàn)狀。后段僅用一句話直敘自己的心結(jié):既找不到勠力同心的賢者,又堅(jiān)決不愿意與小人同流合污,自己與國(guó)家的前途迷茫難測(cè),心緒郁結(jié)而不得解。王夫之在釋文中對(duì)此遭遇發(fā)出感慨:“實(shí)遭時(shí)之不幸也?!鄙弦欢伍L(zhǎng)篇大論借“求女”寫國(guó)之現(xiàn)狀,下一段用一句話來(lái)抒發(fā)情感。這樣的分節(jié)方式遵循了屈原的寫作邏輯,更注重其情感的遞進(jìn),雖然切斷了原本的韻腳,但是這種釋義方式與前人逐字逐句釋義和按韻釋義相比,使文意更曉暢,更符合文學(xué)讀本的實(shí)用性質(zhì)。

3 結(jié)合語(yǔ)境,據(jù)“文”通旨

《楚辭通釋》在篇章旨意的解釋上,亦時(shí)常出新,多有與其他注本不同的新見解、新解釋、新觀點(diǎn),其中不乏反駁前人的語(yǔ)句。在這些反駁的言語(yǔ)中,不難看出王夫之的釋文原則。他疏通文義多從語(yǔ)境及上下文的邏輯出發(fā),以此推測(cè)屈原思想、作品成篇的時(shí)代背景等,這些問題在楚辭研究中爭(zhēng)議較大,學(xué)者各執(zhí)一詞,而王夫之推斷的結(jié)果在楚辭學(xué)史上產(chǎn)生了較大的影響?!冻o通釋》卷二之首,王夫之引王逸《楚辭章句》觀點(diǎn),并反駁其“托以風(fēng)諫”的九歌主旨。他指出:“今按王逸所言‘托以風(fēng)諫者,不謂必?zé)o此情;而云章句雜錯(cuò),則盡古今工拙之辭,未有方言此而忽及彼,乖錯(cuò)瞀亂可以成章者。熟繹篇中之旨,但以頌其所祠之神,而婉娩纏綿,盡巫與主人之敬慕,舉無(wú)叛棄本旨,闡及己冤。”[1]38

王逸解九歌之旨,是根據(jù)九歌成篇于屈原放逐之際的時(shí)間,來(lái)判斷其主旨是借祭祀鬼神的傳統(tǒng)來(lái)諷諫楚懷王,即目的是“上陳事神之敬,下見己之冤結(jié),托之以風(fēng)諫”。而王夫之對(duì)這一題旨提出了異議。他認(rèn)為通觀九歌篇目,不能說必然沒有諷諫之意,但仍是以祭祀活動(dòng)為主,對(duì)所祠的鬼神極盡敬畏之意,無(wú)一字涉及自己的冤情。而所謂諷諫楚懷王之意,其實(shí)是其忠貞性情的無(wú)意識(shí)流露,是愁苦心境的自然體現(xiàn),是“其志菀者其音悲”,是屈原忠君愛國(guó)之情的無(wú)意識(shí)“自溢”,并不是刻意而為之。因此,王夫之認(rèn)為,《九歌》應(yīng)為屈原所改編的傳統(tǒng)祭祀曲目,而不是專門為諷諫君主所作的。

除此之外,關(guān)于《九章》中篇目的成篇時(shí)間,王夫之也有新的見解。王逸《楚辭章句》中認(rèn)為,《九章》作于屈原流放江南之時(shí),是憂心憂國(guó)之作,但并未提及是被懷王疏遠(yuǎn)之時(shí)還是傾襄王放逐之時(shí)。王夫之縱觀全篇,深入探究《九章》所傳達(dá)的情感骨氣,進(jìn)一步確定了成篇時(shí)間:應(yīng)為屈原第二次被放逐之后,國(guó)破家亡之際,與《離騷》的創(chuàng)作時(shí)間絕不相同。王夫之從文章本體出發(fā),認(rèn)為《離騷》一文,言辭中雖有諷諫之意,但并不激烈,雖然有離開故土的情感傾向,但仍在徘徊猶豫,意志并不堅(jiān)定,因此可以推斷《離騷》成書于屈原被楚懷王疏遠(yuǎn)之時(shí),此時(shí)并沒有被流放,因此屈原對(duì)楚懷王和國(guó)家仍抱有希望。而《九章》中的文字堅(jiān)定且激進(jìn),說盡家國(guó)之怨:“陰陽(yáng)易位,時(shí)不當(dāng)兮。懷信佗傺,忽乎吾將行兮?!保?]115與《離騷》相比,其恨更深,其情更怨,也更為無(wú)奈。王夫之敏銳地察覺到了兩篇之間情感的不同,也據(jù)此提出了對(duì)《九章》創(chuàng)作時(shí)間的猜測(cè)。

他在《思美人》的卷首提到:“忠謀章著,而頃襄不察,誓以必死,非婞婞抱憤,乃以己之用舍系國(guó)之存亡,不忍見宗邦之淪沒,故必死而無(wú)疑焉?!保?]139他深入理解屈原的“忠”,此時(shí)國(guó)家到了生死存亡之際,國(guó)家與自己前途的希望均已泯滅,而屈原作為宗室子弟,不二忠臣,以身殉國(guó)之意在知曉國(guó)家再無(wú)生機(jī)之時(shí)才會(huì)決絕。由此,王夫之認(rèn)為《九章》一定創(chuàng)作于傾襄王放逐屈原之后,國(guó)破家亡之時(shí)。

他縱觀全文,結(jié)合文意,感知作品的語(yǔ)言風(fēng)格,以自身的經(jīng)歷,感同身受地與屈原通感,敏銳地捕捉屈原不同作品中流露出的情感變化,因此能夠總結(jié)出最貼合屈原本意的題旨,推斷出較為準(zhǔn)確的作品成篇時(shí)間。這與王夫之所處的時(shí)代背景及他的人生經(jīng)歷密不可分。他生于明萬(wàn)歷年間,經(jīng)歷了國(guó)家動(dòng)蕩,目睹了明朝的滅亡,參與抗清卻以失敗告終,滅國(guó)之痛深入骨髓,只能寄情于詩(shī)書創(chuàng)作。這樣的人生經(jīng)歷,與屈原頗為相似。因此,王夫之能夠切身體會(huì)屈原的情感,同時(shí)觸字生情,與屈原的情感產(chǎn)生共鳴,以己注騷,以騷注己,使《楚辭通釋》字字情真意切,成了一部有真情實(shí)感的注本,在楚辭學(xué)史中無(wú)可替代[4]。

4 結(jié)語(yǔ)

王夫之注書,頗具個(gè)人特色,讀其所注之書,能夠瞥見其獨(dú)特的文學(xué)觀。以他的著作《楚辭通釋》為例,他給《楚辭》作注,充分參考了前輩的觀點(diǎn)與見解,卻不盲目附庸,借鑒或是駁斥都有自己的考量和依據(jù),有傳承又有所創(chuàng)新。

首先,在篇目選擇上,以“忠”為標(biāo)準(zhǔn),以經(jīng)世致用為原則,統(tǒng)一了全書的整體基調(diào)。在文章釋義上,能夠根據(jù)文意靈活分段,敢于打破禁錮,不拘泥于古。其次,他通過分析作品,切身體會(huì)屈原的情感,從而提出許多有建設(shè)性的新見解,在一定程度上推動(dòng)了楚辭學(xué)的發(fā)展。

再者,王夫之將自己的真實(shí)情感灌注于注書當(dāng)中,使《楚辭通釋》比普通注本更能打動(dòng)讀者,兼顧傳達(dá)屈原本人的情感與抒發(fā)作者自己內(nèi)心的郁結(jié)。在注騷過程中,他與屈原深入共鳴,文字中融入了對(duì)屈原的同情、敬佩,同時(shí)加注了自己的不甘與憤恨,因而以“忠”定篇,全書所錄皆是忠義之詞,作者也皆是忠義之士,情感充沛,擲地有聲。讀《楚辭通釋》,不僅能通曉《楚辭》作品的釋義,更能體察王夫之這位作注者的情感。

綜上所述,王夫之的《楚辭通釋》采用分節(jié)立釋的注文方式,致力于厘清篇章行文之邏輯與框架,并結(jié)合語(yǔ)境,縱觀全篇,理解屈原的情感內(nèi)核,真正做到了“以己注騷,以騷注己”?!冻o通釋》不僅是一部高質(zhì)量的《楚辭》注本,更是一次作注者與原作者的跨時(shí)空對(duì)話,是王夫之對(duì)屈原“曠古同情”的具體體現(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1] 王夫之.楚辭通釋[M].上海:上海古籍出版社,2018:38-278.

[2] 朱熹.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,2015:186-187.

[3] 陳錦劍.論朱熹王夫之等刪增《楚辭》之失:《楚辭》中的漢人作品之價(jià)值研究之一[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2009,28(10):90-93.

[4] 施仲貞,張琰.以己注騷,以騷注己:論謝濟(jì)世《離騷解》的“感遇情結(jié)”[J].南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2016,47(2):129-133.

作者簡(jiǎn)介:虞悅(1999—),女,江蘇南京人,碩士在讀,研究方向:古代文學(xué)。

猜你喜歡
王夫之楚辭
《楚辭·九章·惜往日》校讀一則
屈原和楚辭
節(jié)奏觀下《楚辭》的英譯研究
秋夜讀《楚辭》
王夫之《說文廣義》考訂《說文》析論
魏晉南北朝時(shí)期楚辭的接受
試論莊子對(duì)王夫之自然觀的深刻影響
心送
《楚辭》情感審美特征論
王夫之與儒家道德的轉(zhuǎn)型
揭东县| 荆州市| 东莞市| 博湖县| 灵武市| 高碑店市| 北海市| 宁津县| 通化市| 皮山县| 平潭县| 化州市| 武安市| 丰县| 高唐县| 舟曲县| 银川市| 玛多县| 清涧县| 宜阳县| 镇原县| 琼中| 临洮县| 宝兴县| 安庆市| 土默特右旗| 绵竹市| 阿拉善左旗| 柏乡县| 三台县| 遵化市| 宜丰县| 隆林| 泉州市| 双流县| 乌鲁木齐市| 丹凤县| 邢台市| 晋城| 镇宁| 桑日县|