當(dāng)前,我國的對外傳播主要傾向于傳統(tǒng)文化傳播和現(xiàn)代化形象的構(gòu)建,而對外輸出的輝煌燦爛的傳統(tǒng)文化則略顯晦澀,不利于西方觀眾理解和接受,展示中國蓬勃發(fā)展的當(dāng)代面貌又易被西方理解為中國威脅。雖然我國對外傳播與西方媒體建構(gòu)中國形象的路徑不同,但卻極為類似。中國形象自我輸出缺乏中國普通人群的日常生活類的內(nèi)容。也就是說,中國對外傳播路徑需要創(chuàng)新,改變以往抽象性的傳播,向具象化、日?;膬?nèi)容傳播,這是亟須解決的重要問題。
《跨文化傳播理論研究》(姜飛著,2021年9月人民出版社出版)一書,闡述了中國跨文化傳播問題,并對其進(jìn)行了系統(tǒng)分析,檢視了跨文化傳播的理論研究史,將文化他者作為跨文化研究的對象,提出了建構(gòu)對外文化傳播的路徑,為研究跨文化傳播及政治傳播等提供了特別的視角。
一、以網(wǎng)紅、短視頻建構(gòu)對外傳播新路徑
正如姜飛學(xué)者所言,網(wǎng)絡(luò)社會重組了多元傳播視角,融媒體成為推動對外傳播能力提升的重要力量。尤其是短視頻這一新媒介載體,改變了文化傳播的格局,以生動、簡潔、輕松、直觀且有趣的特征吸引粉絲,更易于表達(dá)和集中粉絲的注意力,更容易出現(xiàn)“病毒式”傳播,迎合了網(wǎng)絡(luò)時代受眾快速消費(fèi)信息的閱讀習(xí)慣。短視頻已經(jīng)成為對外傳播的新媒介,且被廣泛用于企業(yè)、國家形象的建構(gòu),以及人物訪談等方面。對于海外抖音Tiktok視頻傳播平臺,其在建構(gòu)國家形象方面發(fā)揮著重要作用。平臺內(nèi)容生產(chǎn)及分發(fā)的去中心化打通了相應(yīng)的文化隔閡,從普通者視角塑造了國家形象。對外傳播中,網(wǎng)紅是網(wǎng)絡(luò)世界中的新意見領(lǐng)袖,其粉絲量龐大,具有超強(qiáng)的調(diào)動和吸引關(guān)注度的能力,且無官方色彩,從普通人群視角展現(xiàn)中國人民生活實(shí)際及中國文化,這更容易被國外用戶及粉絲接受。所以,在對外傳播中,網(wǎng)紅、短視頻的作用日益凸顯。
阿木爺爺、李子柒、滇西小哥等網(wǎng)紅在YouTube等平臺上發(fā)布傳播的視頻,為國外粉絲了解中國文化和認(rèn)識中國文化提供了重要途徑,不管是木工藝術(shù),還是人物、地理及飲食等內(nèi)容,都提高了海外粉絲們對中國文化的向往和喜愛,推動海外粉絲身體力行地踐行中國文化,比如學(xué)習(xí)中文和來中國旅游等??梢哉f,這些網(wǎng)紅打開了海外粉絲認(rèn)識中國的窗口。
以李子柒為例,許多評論者觀看李子柒的視頻時,關(guān)注的是中國的美食文化,并對中國烹飪的多樣性和豐富的食材種類有了全新認(rèn)識。中國調(diào)料及食材種類的豐富多樣,讓許多海外粉絲贊嘆不已,在觀看視頻時會關(guān)注制作美食使用的食材,且在辨別食材中發(fā)現(xiàn)許多調(diào)味品和食材是其本國沒有的,進(jìn)而認(rèn)識到中國因素文化的博大,了解了中國食材調(diào)料及種類的多樣性和豐富性,從而使其對中國文化有了新認(rèn)識,會于不自覺中建構(gòu)中國形象。
再者,李子柒視頻內(nèi)容具有較強(qiáng)的鄉(xiāng)村田園生活氣息,彰顯出了中國普通民眾的生活日常,為此,多數(shù)評論者都能于視頻中近距離地接觸了解烹飪中國菜的常用調(diào)味品及食材。在跨文化交流中認(rèn)識中國烹飪調(diào)味品及食材。可以說,這些短視頻,使海外粉絲對中國飲食文化有了具象化的了解,其在評論中運(yùn)用符號和語言表達(dá)對中國飲食文化的驚嘆。
二、以民間主體驅(qū)動對外傳播建構(gòu)復(fù)調(diào)傳播新
格局
姜飛學(xué)者在闡述對外傳播理論時強(qiáng)調(diào),長期以來,中國的對外傳播主要側(cè)重于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,傳播主體比較單一,多以官方傳播主體的“獨(dú)角戲”的方式進(jìn)行傳播。雖然在官方主導(dǎo)下,我國對外傳播也取得了成效,基本形成了文化傳播、中國文化元素、儒學(xué)文化學(xué)院及外傳主流媒體等對外傳播的官方陣地,以及傳統(tǒng)技藝、圖書文化及電影藝術(shù)等民間陣地,但其傳播效果較為有限,國外受眾對我國文化的核心價(jià)值的認(rèn)識仍較為淺表化,甚至曲解化,不利于建構(gòu)當(dāng)代中國形象。
但從李子柒、阿木爺爺?shù)奈幕瘋鞑シ妒娇?,他們都是普通的個體,無官方身份,制作和傳播的短視頻是自發(fā)性個人行為,或是個人化的商業(yè)行為。雖然他們都為民間的傳播主體,但正是這一民間傳播主體有效地傳播了中國文化,開啟了中國民間主體向西方世界傳播中國文化的新格局。這些民間傳播主體的參與,建構(gòu)了中國對外傳播的復(fù)調(diào)傳播格局,更好地適應(yīng)了當(dāng)前的傳播生態(tài)。
總之,《跨文化傳播理論研究》一書闡述了當(dāng)代中國跨文化傳播的話語建構(gòu),以及存在的問題和如何做到路徑創(chuàng)新,為探討當(dāng)前中國對外傳播路徑的創(chuàng)新提供了重要的理論支撐和思路指導(dǎo)。
(毛麗麗/北京外國語大學(xué)博士生,新華社廣東經(jīng)濟(jì)研究中心副主任)