文若河
亞伯拉罕·林肯是美國(guó)歷史上非常著名的總統(tǒng),他出身寒微。因?yàn)榧依锝?jīng)濟(jì)條件不好,他從小沒受過太多的教育,全靠自學(xué)成才。林肯長(zhǎng)得也有點(diǎn)不太好。這么一個(gè)出身寒微、長(zhǎng)相不好,又無(wú)權(quán)無(wú)勢(shì)的人,按照一般人的心態(tài)模式分析,他肯定很自卑。這樣的人別說贏得大選了,就是參加競(jìng)選也得需要很大的勇氣啊。但是,林肯不是一般人,他沒有在自卑的情緒中糾結(jié),而是通過大膽的蔑視為自己贏得了掌聲。比如,當(dāng)他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手大肆炫富的時(shí)候,他嗤之以鼻,不屑一顧,你炫你的,我連看都懶得看,因?yàn)槟切┎恢匾?/p>
那么,林肯認(rèn)為重要的是什么呢?來(lái)看他的演講片段:“有人寫信問我有多少財(cái)產(chǎn)。我有一個(gè)妻子和三個(gè)兒子,都是無(wú)價(jià)之寶。此外,還租有一間辦公室,室內(nèi)有辦公桌一張,椅子三把,墻角還有一個(gè)大書架,架上的書值得每個(gè)人一讀。我本人既窮又瘦,臉很長(zhǎng),不會(huì)發(fā)福,我實(shí)在沒有什么可以依靠的,唯一可依靠的就是你們?!?/p>
林肯所說的“你們”當(dāng)然指的是臺(tái)下的聽眾,是美國(guó)人民。林肯這番講話贏得了臺(tái)下暴風(fēng)雨般的掌聲。我們從林肯的這番話里可以體會(huì)出三層意思:第一層意思,家人、親情是無(wú)價(jià)之寶,金錢在他面前一文不值;第二層意思,書籍、知識(shí)是巨大財(cái)富,權(quán)勢(shì)在他面前黯然失色;第三層意思,美國(guó)人民是堅(jiān)強(qiáng)后盾,是最寶貴的無(wú)形資產(chǎn)。
太厲害了!講得太有水平了。這幾句話一說,那些炫富的人也不好意思炫富了。因?yàn)樗^的炫耀,就是拿你沒有但特別想得到的東西氣你,而這招用在林肯這兒不靈!因?yàn)榱挚弦暯疱X如糞土,那些所謂的財(cái)富權(quán)勢(shì)不但不能在林肯的內(nèi)心引起一點(diǎn)點(diǎn)波瀾,還會(huì)被極端蔑視。更為重要的是,林肯的這幾句話說到了美國(guó)人的心坎上,贏得了民心。這樣一來(lái)形勢(shì)就發(fā)生了逆轉(zhuǎn),林肯成功地將自己的劣勢(shì)轉(zhuǎn)化成了巨大的優(yōu)勢(shì)。
(王世全摘自《競(jìng)聘演講輕松過關(guān)》 圖/雨田)