□文/菲利普·普爾曼 譯/李劍敏
奧托親王與蝴蝶王妃結(jié)婚之日,整個(gè)城市沸騰了:公園燃放煙花,樂(lè)隊(duì)在舞廳徹夜演奏,屋頂彩旗飛揚(yáng)。
“至少我們將有一個(gè)繼承人了!”人們?nèi)缡钦f(shuō),因?yàn)樗麄兒ε峦醭呦蚰┞贰?/p>
可是時(shí)間飛逝,奧托親王和蝴蝶王妃遲遲沒(méi)有子嗣。他們遍訪名醫(yī),還是不成。他們甚至到羅馬朝圣,尋求教皇的祝福,還是不成。直到有一天蝴蝶王妃站在窗前,聽(tīng)到教堂大鐘鳴響,隨口說(shuō)了一句:“多希望我有一個(gè)孩子,如鐘聲響亮,如大鐘真實(shí)?!?/p>
話音剛落,她覺(jué)得自己的心咯噔跳了一下。
那年尚未過(guò)去,王妃果然有了一個(gè)孩子。
嗚呼哀哉的是,分娩異常艱難而痛苦,新生兒降生后只吸了一口氣,就再也吸不動(dòng)了,夭折在奶媽?xiě)牙铩?/p>
蝴蝶王妃對(duì)此一無(wú)所知,因?yàn)樗柝蔬^(guò)去,沒(méi)人知道她能否醒過(guò)來(lái)。
至于奧托親王,暴跳如雷,險(xiǎn)些失去理智。他從奶媽手里奪過(guò)早夭兒,大聲叫喚:“我就是要一個(gè)繼承人,不管付出什么代價(jià)!”
他跑到馬廄,勒令馬夫給最快的馬上好鞍,胸前扣著早夭兒,風(fēng)馳電掣而去。
去哪兒呢?
一路向北,遙遠(yuǎn)的北境,直至卡爾梅尼烏斯博士的作坊,離沙茲堡的銀礦不遠(yuǎn)的地方,也正是偉大的鐘表匠創(chuàng)造奇跡之處——從可以計(jì)算此后兩萬(wàn)五千年任何星辰位置的天體鐘到可以翩翩起舞、騎著小馬、拉弓射箭、彈琴奏樂(lè)的小人偶。
“親王為何大駕光臨?”卡爾梅尼烏斯博士說(shuō)。
奧托親王手捧早夭兒站著,騎乘斗篷肩膀處的白雪尚未融化。
“給我一個(gè)孩子!”他說(shuō),“我的兒子死了,他的媽媽生死不明!卡爾梅尼烏斯博士,我命令你,給我一個(gè)不會(huì)死的發(fā)條孩子!”
幾近瘋癲的奧托親王內(nèi)心也不相信,一個(gè)發(fā)條玩具可以代替一個(gè)活生生的孩子,可是沙茲堡出產(chǎn)的純銀與眾不同——柔軟、明亮、可塑,像蝴蝶翅膀一樣,蒙著一層粉霜。
對(duì)偉大的鐘表匠來(lái)說(shuō),這是一個(gè)他無(wú)法抗拒同時(shí)又可以大顯身手的王命。于是,當(dāng)奧托親王埋葬逝者時(shí),卡爾梅尼烏斯博士著手創(chuàng)造新生。他從銀礦精煉出純銀,打成薄如蟬翼的銀片;又把純金紡成比蜘蛛絲還細(xì)的金絲,一根根固定在腦袋瓜上;他澆鑄、拋光、回火、焊接、鉚接、拴緊,他測(cè)時(shí)、調(diào)節(jié)、校準(zhǔn),直到小小的主發(fā)條不松不緊剛剛好,紅寶石機(jī)芯上的小擒縱輪嘀嘀嗒嗒,非常精準(zhǔn)地前后擺動(dòng)。
大功告成,卡爾梅尼烏斯博士把發(fā)條娃娃交給奧托親王仔細(xì)檢查。發(fā)條娃娃能跑能笑能呼吸,由于某些秘而不宣的手藝,甚至有體溫,而且與早夭的小王子幾乎一模一樣。
奧托親王用斗篷裹住發(fā)條娃娃,策馬回到王宮,把孩子交到蝴蝶王妃手上;王妃一睜眼,瞅見(jiàn)(她以為的)親生孩子活蹦亂跳、身體健康,大喜之下,撿回了一條命。而且,懷里抱著孩子的她夙愿得償,更加美艷動(dòng)人。
他們喚他弗洛里安。
一年過(guò)去了,兩年,三年,發(fā)條娃娃長(zhǎng)成人見(jiàn)人愛(ài)的大孩子,快樂(lè)、健康、聰明。奧托親王帶他騎小馬,教他拉弓射箭;他能歌善舞,任何旋律在撥弦古鋼琴上都能彈出來(lái);他日益強(qiáng)壯高大,而且一直都很開(kāi)心活潑。
轉(zhuǎn)眼到了五歲,小王子開(kāi)始顯露令人不安的病兆。他的關(guān)節(jié)僵硬疼痛,身體時(shí)常發(fā)冷,以往充滿活力、栩栩如生的臉如今好像戴了面具,生硬死板。蝴蝶王妃越發(fā)擔(dān)心越發(fā)不安,怕身邊的小帥哥說(shuō)沒(méi)有就沒(méi)有了。
“你就沒(méi)有本事把他治好?”她斥責(zé)御醫(yī)。
御醫(yī)聽(tīng)聽(tīng)胸腔,瞅瞅舌頭,摸摸脈搏。如此怪病,他從未見(jiàn)過(guò)。幸虧他不知道小王子是發(fā)條娃娃,否則一定會(huì)說(shuō)小王子像生銹的鐘一樣卡住了,可是如此不雅的類(lèi)比怎好告訴蝴蝶王妃呢?
“沒(méi)什么可擔(dān)心的,”御醫(yī)說(shuō),“這就是俗稱的氧化炎。每天三次,一次喂他兩勺鱈魚(yú)肝油,再用薰衣草香油揉搓胸部,管好?!?/p>
唯有奧托親王對(duì)此表示懷疑,于是又跑了一趟沙茲堡銀礦,敲開(kāi)卡爾梅尼烏斯博士的作坊門(mén)。
“親王為何大駕光臨?”鐘表大師問(wèn)。
“弗洛里安王子生病了,”奧托親王說(shuō),“有沒(méi)有什么辦法?”
他描述了病癥,卡爾梅尼烏斯博士聳聳肩。
“越走越慢,這是發(fā)條裝置的本質(zhì)使然,”他回答,“他的主發(fā)條能量一定會(huì)逐漸耗盡,他的擒縱輪一定會(huì)被灰塵堵住。后續(xù)如何發(fā)展,我現(xiàn)在就可以告訴你:他的皮膚會(huì)變硬開(kāi)裂,從頭到腳裂開(kāi),露出體內(nèi)垂死、卡住的金屬發(fā)條,從此停止運(yùn)轉(zhuǎn)。”
“為什么你當(dāng)初不說(shuō)?”
“你當(dāng)年跟催命似的,而且你也沒(méi)問(wèn)我?!?/p>
“不能重新上發(fā)條嗎?”
“不可能。”
“那我們能干點(diǎn)什么?”奧托親王又是憤怒又是絕望,“難道眼睜睜看著他死去?我必須有一個(gè)繼承人!這關(guān)系到王室的生死存亡!”
“法子倒有一個(gè),”卡爾梅尼烏斯博士說(shuō),“因?yàn)闆](méi)有心臟,他才會(huì)出毛病。給他找一顆心臟,他就能活命。但是我不知道你可以上哪兒找到一顆好心臟,而且它的主人又愿意割舍。另外——”
奧托親王不等卡爾梅尼烏斯博士把話說(shuō)完,轉(zhuǎn)身就走。王公貴族都這樣,急不可耐;他們喜歡簡(jiǎn)單明快,討厭需要時(shí)間和用心方可達(dá)成的棘手方案。偉大的鐘表匠本來(lái)還想說(shuō):“給出去的心也要留下來(lái)?!笨墒蔷退銑W托親王聽(tīng)見(jiàn)了,恐怕也是一頭霧水。
奧托親王騎馬趕回王宮,一路上思前想后。真是進(jìn)退兩難!為了救自己的兒子,不得不犧牲別人!他能干點(diǎn)兒什么?又可以指望誰(shuí)做出偌大的犧牲?
奧托親王返回宮廷,發(fā)現(xiàn)小王子的病況更加惡化。走幾步路就摔倒,摔得直挺挺;他的聲音,一度充滿活力和笑聲,如今越發(fā)像是一個(gè)八音盒;他越來(lái)越不愛(ài)說(shuō)話,只把幾首歌反復(fù)唱來(lái)唱去。顯然時(shí)日無(wú)多了。
于是奧托親王徑直找到王妃,說(shuō)服她同意小王子外出狩獵幾天,在森林里活動(dòng)活動(dòng)筋骨,沒(méi)準(zhǔn)兒對(duì)他的身體有益。
終于到了沙茲堡的銀礦和鐘表大師的作坊。
只有一個(gè)法子。奧托親王意識(shí)到他必須犧牲自己,也做好了準(zhǔn)備。王朝更要緊:比幸福、愛(ài)情、真理、和平和幽默要緊,更比他個(gè)人的性命要緊。為了王室輝煌的未來(lái),奧托親王愿意獻(xiàn)出他的心臟,冷酷、狂熱、驕傲之心。
“確定如此?”卡爾梅尼烏斯博士問(wèn)。
“別跟我爭(zhēng)辯!取走吾之心臟,放入吾兒之胸膛!我的個(gè)人生死無(wú)關(guān)緊要,只要王朝永存不朽!”
手術(shù)馬上進(jìn)行。借助精妙器械,奧托親王的心臟與胸腔分離,移植到王子虛弱、垂死的體內(nèi)。頃刻之間,小王子弗洛里安猶如金屬般蒼白的臉色變得紅潤(rùn),眼睛煥發(fā)光彩,四肢也充滿了活力。他又活了。
又是五年過(guò)去,大家交口稱贊小王子的英俊、快樂(lè)和善良,以及他們的幸運(yùn),因?yàn)橥跏矣辛诉@么一個(gè)繼承人!
可是到了小王子十歲那年的冬天,可怕的癥狀卷土重來(lái)。
弗洛里安抱怨關(guān)節(jié)疼痛、四肢僵硬、時(shí)常發(fā)冷,聲音也失去了人類(lèi)的生動(dòng),聽(tīng)起來(lái)就像音樂(lè)盒機(jī)械的叮咚響。
御醫(yī)又被難住了。
“他的病一定遺傳自父親,”御醫(yī)說(shuō),“毫無(wú)疑問(wèn)?!?/p>
“可是到底是什么???”蝴蝶王妃問(wèn)。
“先天性的心臟虛弱,”御醫(yī)說(shuō),仿佛他真的知道一樣,“還有氧化炎。不過(guò)要是你還記得,殿下,通過(guò)健康的森林戶外運(yùn)動(dòng),這一頑疾上回已被我們攻克。弗洛里安王子只要在狩獵行宮待上一周即可。”
“可是上回他跟他父親出門(mén),你也知道后來(lái)發(fā)生了什么!”
“噢,醫(yī)學(xué)在過(guò)去五年里突飛猛進(jìn),”御醫(yī)說(shuō),“別擔(dān)心,殿下。我們應(yīng)該為小王子安排一次狩獵之旅,準(zhǔn)保他活蹦亂跳地回來(lái),跟上次一樣。”
猶如歷史重演,這次,誰(shuí)能救弗洛里安?