[唐]王維
不到東山向一年,歸來才及種春田。
雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然。
優(yōu)婁比丘經論學,傴僂丈人鄉(xiāng)里賢。
披衣倒屣且相見,相歡語笑衡門前。
【注釋】
東山:指輞川別業(yè)所在的藍田山。
優(yōu)婁:釋迦牟尼的弟子。
比丘:亦作“比邱”。梵語的音譯,意為乞者,謂乞法于佛,乞食于施主,指已受具足戒的男性,俗稱和尚。
經論:佛教指三藏中的經藏與論藏?!读簳ぶx舉傳》:“為晉陵郡時,常與義僧遞講經論。”
傴僂:特指脊梁彎曲,駝背。
丈人:古時對老人的尊稱。
衡門:橫木為門,代指簡陋的房屋?!对娊洝り愶L·衡門》:“衡門之下,可以棲遲。”漢毛氏傳:“衡門,橫木為門,言淺陋也。棲遲,游息也。”
【詩人簡介】
王維(701年—761年) ,字摩詰,號摩詰居士。河東蒲州(今山西永濟)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。 王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛于開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》,存詩約400首。