科技術(shù)語(yǔ)自動(dòng)提取技術(shù)——現(xiàn)狀與思考
常寶寶/1-3
基于中英文單語(yǔ)術(shù)語(yǔ)庫(kù)的雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)對(duì)齊方法
向 露 周 玉 宗成慶/1-14
面向軍事領(lǐng)域的土耳其語(yǔ)術(shù)語(yǔ)自動(dòng)抽取研究
張貴林 易綿竹 李宏欣 閆丹輝 孫玥瑩/1-26
英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)非正規(guī)語(yǔ)言表達(dá)的自動(dòng)識(shí)別與術(shù)語(yǔ)庫(kù)構(gòu)建
夏榕璟 張克亮/1-36
術(shù)語(yǔ)抽取軟件測(cè)評(píng)框架研究
王華樹(shù) 劉世界/1-45
形象性應(yīng)成為術(shù)語(yǔ)定名原則之一——以地質(zhì)學(xué)術(shù)語(yǔ)中的“親”與“嫌”為例
徐滋含 吳 芳/1-55
信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)管理研究
劉春燕/1-63
我國(guó)《民法典》術(shù)語(yǔ)英譯研究
龔 茁/1-73
術(shù)語(yǔ)學(xué)視域下的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化
張淑娜 陳麗云 嚴(yán)世蕓/1-80
基于CiteSpace的國(guó)內(nèi)術(shù)語(yǔ)翻譯研究可視化分析(2001—2020)
梁 紅 李浩宇/1-87
我國(guó)人文社會(huì)科學(xué)名詞審定學(xué)科目錄構(gòu)建初探
溫昌斌/2-3
普通術(shù)語(yǔ)學(xué)視角下的術(shù)語(yǔ)翻譯方法再梳理
盧華國(guó) 張 雅/2-12
基于詞向量空間模型的機(jī)器翻譯質(zhì)量評(píng)價(jià)分析——以石油術(shù)語(yǔ)有道翻譯為例
陳 柯 柴啟棟/2-21
隱喻型冬奧體育術(shù)語(yǔ)的認(rèn)知解析及跨語(yǔ)認(rèn)知實(shí)現(xiàn)路徑
李浩宇 陳海霞 梁 紅/2-26
談冬奧會(huì)項(xiàng)目術(shù)語(yǔ)的收錄和翻譯——以冰壺術(shù)語(yǔ)為例
高永偉/2-33
新冠肺炎相關(guān)俄語(yǔ)術(shù)語(yǔ)構(gòu)成及翻譯
陳曉棠/2-39
語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)域的學(xué)術(shù)詞匯表與術(shù)語(yǔ)詞匯表
劉宇紅 殷 銘/2-47
基于《冰區(qū)船舶快速性》文本的俄漢雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)研究——以創(chuàng)建“海冰”主題術(shù)語(yǔ)表為例
曲 唱 孫 寰/2-55
面向計(jì)算機(jī)輔助翻譯的民航規(guī)章術(shù)語(yǔ)庫(kù)詞性規(guī)則研究
王 坤/2-65
地理學(xué)術(shù)語(yǔ)中基元隱喻構(gòu)詞元素的類別特征和構(gòu)詞價(jià)值——以《地理學(xué)名詞》(第2版)為例
周衛(wèi)華 彭 楓/2-70
基于語(yǔ)料庫(kù)的《斯坦福哲學(xué)百科全書(shū)》墨家核心術(shù)語(yǔ)英譯研究
王秀文 于 晴/2-77
非遺術(shù)語(yǔ)翻譯的知識(shí)理?yè)?jù)創(chuàng)新及其應(yīng)用研究——以剪紙為例
鄭澤蕾 劉潤(rùn)澤/2-85
中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)漢英在線查詢系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
蔣繼彪 祁興華/2-92
術(shù)語(yǔ)研究中的最小編輯距離
馮志偉 周 建 于 洋/3-3
數(shù)據(jù)庫(kù)語(yǔ)義學(xué)綱要(英文,具中文摘要)
羅蘭德·豪塞爾/3-9
術(shù)語(yǔ)的認(rèn)知整合
彭 懿 張雪瑩 肖晨星/3-16
基于語(yǔ)義三角理論的佛教術(shù)語(yǔ)觀
劉宇紅/3-27
基于多模態(tài)術(shù)語(yǔ)知識(shí)庫(kù)的譯者知識(shí)獲取
寧海霖/3-34
敦煌文獻(xiàn)中書(shū)籍名稱分類及英譯
曾麗馨/3-41
Metaverse譯名探析
鄧璐璐 張 政/3-49
中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)英譯通則在中醫(yī)病名翻譯中的應(yīng)用
洪 梅 朱建平/3-54
ICD-11 編碼中文疾病診斷名稱的效果評(píng)估及其與 ICD-10 的比較
陳祿明 張 旭 鄧立宗 蔣太交 商 濤/3-62
《國(guó)際海上人命安全公約》中的英文術(shù)語(yǔ)在“術(shù)語(yǔ)在線”中的收錄研究
師可可 王 越 張曉峰/3-69
構(gòu)建建筑學(xué)科概念體系的思考
孫振亞/3-79
中國(guó)高鐵“出?!毙g(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用
單 宇 曹悅琪 汪 韻/3-90
俄羅斯認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)的創(chuàng)新
句云生/4-3
軍事術(shù)語(yǔ)學(xué)的學(xué)科形成與發(fā)展
楊 魯/4-12
科技術(shù)語(yǔ)翻譯中的理?yè)?jù)構(gòu)建策略
鄭安文/4-19
基于實(shí)例的上證50ETF期權(quán)Fibonacci數(shù)列的計(jì)算術(shù)語(yǔ)學(xué)研究
杜家利 于屏方/4-25
基于專業(yè)文本的俄語(yǔ)海冰相關(guān)術(shù)語(yǔ)構(gòu)成分析及其科學(xué)認(rèn)知價(jià)值
孫 寰 曲 唱/4-45
英漢術(shù)語(yǔ)仿造翻譯法詮索
樊林洲 陳勝男/4-53
敦煌文化術(shù)語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)化:內(nèi)涵與創(chuàng)新實(shí)踐
柳 菁 魏向清/4-61
“一帶一路”倡議專題雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)知識(shí)庫(kù)本體構(gòu)建方法演繹
吳聰聰 苗 菊/4-70
術(shù)語(yǔ)變體視閾下的海峽兩岸航空術(shù)語(yǔ)翻譯差異研究
趙 文/4-78
術(shù)語(yǔ)Carbon Storage漢譯探討
匡耀求 肖子茜 謝夢(mèng)儀/4-86