国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

家庭與職業(yè)的雙重時間:境外中國女性學者生命歷程研究*

2023-01-17 05:05王炳鈺
廣東社會科學 2023年1期
關鍵詞:進階歷程受訪者

王炳鈺

一、導論

隨著全球化進程的加速與知識經(jīng)濟的蓬勃發(fā)展,高等教育產(chǎn)業(yè)日益國際化,學生、學者與教育資源的跨境流動也愈加廣泛和頻繁。①Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.46,no.11(July 2019),pp.2127-2144.在這一背景下,跨境流動學者規(guī)模日漸擴大并逐漸成為全球移民浪潮的重要組成部分。本研究將學術流動個體定義為由一個國家(或地區(qū))永久或暫時地遷移到另一個國家(或地區(qū))工作和生活的高等教育領域的教師或研究人員。①Bingyu Wang and Jingfu Chen,“Emotions and Migration Aspirations:Western Scholars in China and the Navigation of Aspirational Possibilities,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.47,no.15(May 2020),pp.3437-3454.已有研究多從政治經(jīng)濟視角看待流動學者,考察其對于國家人才戰(zhàn)略和知識經(jīng)濟發(fā)展的作用,而較少從個體維度探究其細微具體的日常生活圖景。②Ajay Bailey and Clara H.Mulder,“Highly Skilled Migration between the Global North and South:Gender,Life Courses and Institutions,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.16(July 2017),pp.2689-2703.同時,現(xiàn)有研究傾向于將學術流動看作學者獲得向上社會流動和資本積累的必要途徑,而相對較少關注其為個體帶來的障礙與挑戰(zhàn)。③Maggi W.H.Leung,“Social Mobility via Academic Mobility:Reconfigurations in Class and Gender Identities among Asian Scholars in the Global North,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.16(July 2017),pp.2704-2719.正因如此,學術流動個體的“跨國人力資本”身份被過多強調(diào),而其在職業(yè)發(fā)展、家庭與個人生活等方面的鮮活體驗及其整體的生命歷程則需要進一步被關注與探討。④Bingyu Wang and Jingfu Chen,“Emotions and Migration Aspirations:Western Scholars in China and the Navigation of Aspirational Possibilities,”pp.3437-3454.本文也正代表著這方面的努力,以重新審視學界和公共話語對于學術流動的浪漫化想象,揭示傳統(tǒng)上被視作精英的學者個體的流動過程遠非順遂,而是充滿著一系列不確定性與顛沛流離。

學者提出性別在跨境學術流動中起著重要作用,深刻塑造著個體的流動模式與軌跡。⑤Ba?ak Bilecen and Christof Van Mol,“Introduction:International Academic Mobility and Inequalities,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.8(May 2017),pp.1241-1255.其中,社會文化和職業(yè)發(fā)展體系等方面的一系列性別化規(guī)范與障礙使女性學者相對缺乏參與跨境學術流動的機會,并導致其在流動歷程中可能面臨比男性更加困難的資本積累過程。⑥Heike J?ns,“Transnational Academic Mobility And Gender,”Globalisation,Societies and Education,vol.9,no.2(June 2011),pp.183-209.研究進一步指出,女性流動學者面臨職業(yè)進階、家庭生活以及移民身份等多層面的時間沖突,在生命歷程進階中承受著更加復雜的時間困境,因此可能會擁有與男性學者截然不同的流動體驗。⑦Scott Cohen,Paul Hanna,James Higham,Debbie Hopkins and Caroline Orchiston,“Gender Discourses in Academic Mobility,”Gender,Work&Organization,vol.27,no.2(February 2020),pp.149-165.但現(xiàn)有研究較少具體關注女性流動學者這一群體,其在跨境語境下所特有的與性別相關的時間約束和體驗以及性別對其整體流動歷程的影響更是需要進一步被挖掘。

基于此,本文將在“時間與移民”的理論框架下探討女性學者在跨境流動過程中所經(jīng)歷的與性別相關的時間困境與支持。過去十年間,移民研究領域出現(xiàn)“時間轉向”(temporal turn),學者們逐漸強調(diào)時間(性)視角對于理解個體流動過程的重要意義和必要性,并將其視作與空間視角并重的基礎性研究主題。⑧Francis L.Collins and Sergei Shubin,“The Temporal Complexity of International Student Mobilities.”in:Elizabeth Mavroudi,Ben Page,and Anastasia Christou,eds.,Timespace and International Migration,Cheltenham:Edward Elgar,2017,pp.17-32;Melanie B.E.Griffiths,“Out of Time:The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.40,no.12(December 2014),pp.1991-2009;Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.跨境流動過程中,個體面臨來自移民政策、社會文化、生理變化等不同方面的客觀的時間結構與制約,并生成持續(xù)變化的、充滿情感的移民時間性。①Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.具體來說,本文聚焦于境外中國女性學者②“境外中國女性學者”指的是從中國內(nèi)地流動到境外高校和科研機構任職的中國女性學者。根據(jù)《中華人民共和國出境入境管理法》,“境外”地區(qū)包括中國香港和中國澳門兩個特別行政區(qū)以及中國臺灣地區(qū)。,點明并關注“職業(yè)時間(性)”(career times/temporalities)與“家庭時間(性)”(family times/temporalities)兩個時間維度,重點探討以下兩個問題。第一,性別相關的一系列障礙如何生成和塑造境外中國女性學者在職業(yè)與家庭領域的時間困境和沖突,并影響其生命歷程進階。第二,境外中國女性學者個體如何在跨境語境下受到性別化支持并在此基礎上進行能動性實踐以推進職業(yè)與家庭的協(xié)調(diào)和相對均衡發(fā)展。由此,本文將時間視角引入學術流動研究領域,考察女性流動學者性別化的時間體驗,挖掘跨境學術流動體系內(nèi)部潛在的性別化因素及其不平等權力關系,在理論和實證上促進移民研究領域的發(fā)展。

二、境外中國女性學者:時間、性別與跨境學術流動

(一)境外中國女性學者

長期以來,女性學者在職業(yè)發(fā)展中面臨一系列正式或非正式層面的不平等權力關系,相比男性往往有著更加劣勢的職業(yè)表現(xiàn)和發(fā)展機會。③朱依娜、何光喜:《學術產(chǎn)出的性別差異:一個社會網(wǎng)絡分析的視角》,《社會》2016年第4期;Theresa O'Keefe and Aline Courtois,“‘Not One of the Family’:Gender and Precarious Work in the Neoliberal University,”Gender,Work&Organization,vol.26,no.4(January 2019),pp.463-479.如黃俊銘等人對于83個國家150萬名學者發(fā)表數(shù)據(jù)的研究發(fā)現(xiàn),雖然全球范圍內(nèi)女性學者比例日益增長,但女性的學術職業(yè)生涯更易中斷,科研總產(chǎn)出一般低于男性,且職業(yè)前景更加受限。④Junming Huang,Alexander J.Gates,Roberta Sinatra and Albert-LászlóBarabási,“Historical Comparison of Gender Inequality in Scientific Careers across Countries and Disciplines,”Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America,vol.117,no.9(February 2020),pp.4609-4616.同樣,中國學術界中高層次女性人才也較為缺乏,盡管在讀博士生中女性占比日漸升高并于2019年已達到41%⑤具體數(shù)據(jù)見《2019年中國教育統(tǒng)計年鑒:各級各類學校女學生數(shù)》,http://www.moe.gov.cn/jyb_sjzl/moe_560/jytjsj_2019/qg/202006/t20200611_464800.html。,然而同年中國科學院院士、中國工程院院士中女性占比分別為6%和5.3%,國家級相關人才計劃入選專家學者中女性比例也僅為10%左右,這與女性學者在相關決策中的缺席、家庭方面的壓力等因素密不可分。⑥詳細內(nèi)容見《〈支持女性科技人才在科技創(chuàng)新中發(fā)揮更大作用的若干措施〉政策解讀》,2021年7月20日,http://www.most.gov.cn/xxgk/xinxifenlei/fdzdgknr/fgzc/zcjd/202107/t20210720_175987.html。

學術流動逐漸成為學者追求職業(yè)發(fā)展的重要渠道,但女性學者有著較少的參與機會和更加困難的流動體驗。⑦Heike J?ns,“Transnational Academic Mobility And Gender,”pp.183-209;Maggi W.H.Leung,“Social Mobility via Academic Mobility:Reconfigurations in Class and Gender Identities among Asian Scholars in the Global North,”pp.2704-2719.呂文晶等學者指出,中國109所高校內(nèi)發(fā)生過跨區(qū)域職業(yè)流動的學者中僅有31.96%為女性,這在一定程度上歸因于女性學者所面臨的家庭負擔和職業(yè)歧視。①呂文晶、陳勁、劉進:《中國女性學術職業(yè)流動悖論——學術勞動力市場分割的視角》,《河北師范大學學報(教育科學版)》2018年第1期。也有研究指出,參與跨國流動的年輕學者中男女比例幾乎相同,但35歲之后女性學者因照料子女等家庭義務而變得難以流動,此時其流動性遠低于同年齡段的男性學者。②Regula J.Leemann,“Gender Inequalities in Transnational Academic Mobility and the Ideal Type of Academic Entrepreneur,”Discourse:Studies in the Cultural Politics of Education,vol.31,no.5(December 2010),pp.605-625.而對于已處于跨國流動中的女性學者,她們實則還額外經(jīng)歷著自全球南方向北方流動所帶來的困難。面對全球南北方國家之間較為不同的社會文化環(huán)境和招聘標準以及學術資源分配的不平等,許多亞裔女性學者較難在移居國勞動力市場中獲得與母國相同的職位。對于澳大利亞大學中亞裔學者的研究發(fā)現(xiàn),即使同為少數(shù)族裔,亞裔女性學者相比男性職業(yè)晉升機會更加稀缺。③Nana Oishi,Workforce Diversity in Higher Education The Experiences of Asian Academics in Australian Universities,2017年11月,https://findanexpert.unimelb.edu.au/scholarlywork/1271005-workforce-diversity-in-higher-education--the-experiences-of-asian-academics-in-australian-universities,2021年12月27日。也就是說,由于國籍和性別身份上的雙重劣勢,境外中國女性學者成為了全球學術界中的“雙重陌生人”(double strangers)④Barbara Czarniawska and Guje Sevón,“The Thin End of the Wedge:Foreign Women Professors as Double Strangers in Academia,”Gender,Work&Organization,vol.15,no.3(April 2008),pp.235-287.,面臨相對更加艱難的職業(yè)發(fā)展和流動歷程,遭受著更加顛沛流離的時間體驗。⑤Maggi W.H.Leung,“Social Mobility via Academic Mobility:Reconfigurations in Class and Gender Identities among Asian Scholars in the Global North,”pp.2704-2719.

由此可見,境外中國女性學者在流動過程中面臨著多方面的特定時間壓力和生命歷程進階障礙。而正是這些日常層面上工作與生活中所面臨的時間困境深刻的影響著女性學者的生活質(zhì)量和個人幸福感,進而形塑著其在跨境層面流動意愿和決策的生成。

(二)時間、性別與跨境學術流動

20世紀期間,女性群體逐漸出現(xiàn)于移民研究的視野中,但直至70年代女性在相關研究和政策話語中仍常常被默認為妻子或女兒的形象、作為男性移民的家庭成員而遷移。⑥Asuncion Fresnoza-Flot and Kyoko Shinozaki,“Transnational Perspectives on Intersecting Experiences:Gender,Social Class and Generation among Southeast Asian Migrants and Their Families,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.6(January 2017),pp.867-884.此后,隨著社會科學中女性主義研究的蓬勃,研究者逐漸意識到女性移民形象的缺席以及女性在移民過程被預設的被動狀態(tài)和在家庭中的附屬地位,并開始探討和強調(diào)女性移民個體自身的流動歷程和體驗。⑦Asuncion Fresnoza-Flot and Kyoko Shinozaki,“Transnational Perspectives on Intersecting Experiences:Gender,Social Class and Generation among Southeast Asian Migrants and Their Families,”pp.867-884.

近二十年來,越來越多學者開始關注國際留學生⑧Fran Martin,“Overseas Study as Zone of Suspension:Chinese Students Re-negotiating Youth,Gender,and Intimacy,”Journal of Intercultural Studies,vol.39,no.6(November 2018),pp.688-703.、職業(yè)技術人員⑨Anu K?u,Clara H.Mulder and Bailey.Ajay,“‘For the Sake of the Family and Future’:The Linked Lives of Highly Skilled Indian Migrants,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.16(July 2017),pp.2788-2805.等女性高技術移民,考察其在流動過程中的職業(yè)表現(xiàn)、家庭生活與個人身份認同。其中在學術流動領域,芮古拉·莉曼(Regula Julia Leemann)、??恕き偹梗℉eike J?ns)、梁慧嫻(Maggi W.H.Leung)等為代表的學者考察了不同國家女性學者的流動軌跡與生活處境,并著重探討其在職業(yè)發(fā)展機會上的弱勢地位和相較男性學者的低流動性。①Regula J.Leemann,“Gender Inequalities in Transnational Academic Mobility and the Ideal Type of Academic Entrepreneur,”pp.605-625;Heike J?ns,“Transnational Academic Mobility And Gender,”pp.183-209;Maggi W.H.Leung,“Social Mobility via Academic Mobility:Reconfigurations in Class and Gender Identities among Asian Scholars in the Global North,”pp.2704-2719.但總體上,現(xiàn)有研究對于女性學者在流動過程中的不平等待遇和體驗依舊關注較少,未能充分探討跨境學術流動中的性別權力關系如何被生成與再生產(chǎn)。②Martine Schaer,Janine Dahinden and Alina Toader,“Transnational Mobility among Early-Career Academics:Gendered Aspects of Negotiations and Arrangements within Heterosexual Couples,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.8(May 2017),pp.1292-1307.

的確,在如今全球學術體系中,學者面臨著愈加復雜的時間要求和規(guī)范,其日常工作和生活日益呈現(xiàn)出短期化、高速化與碎片化的時間狀態(tài)。③Nick Osbaldiston,Fabian Cannizzo and Christian Mauri,“‘I Love My Work But I Hate My Job’—Early Career Academic Perspective on Academic Times in Australia,”Time&Society,vol.28,no.2(May 2019),pp.743-762.不可否認,短期雇傭合同在學術勞動力市場中日漸普遍,眾多年輕學者往往只能持續(xù)受雇于短期職位而難以獲得長期或終身教職,成為所謂的“學術底層”(academic underclass)。④Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.同時,由于不斷加快的工作節(jié)奏,許多學者長期身處工作與生活的“快車道”之中,遭遇持續(xù)加劇的時間壓力和緊張感受。⑤Filip Vostal,“Academic Life in the Fast Lane:The Experience of Time and Speed in British Academia,”Time&Society,vol.24,no.1(March 2014),pp.71-95.此外,學者還面臨著愈加多元和苛刻的考核要求,需要承擔學術科研之外的大量事務性工作,其日常時間愈發(fā)呈現(xiàn)碎片化樣態(tài)。⑥Nick Osbaldiston,Fabian Cannizzo and Christian Mauri,“‘I Love My Work But I Hate My Job’—Early Career Academic Perspective on Academic Times in Australia,”pp.743-762.

全球北方國家近十年來移民與簽證制度日益收緊,全球移民流動也逐漸呈現(xiàn)出環(huán)流化、暫時化的趨勢。許多從中國流動到全球北方的學者受到簽證和短期工作合同等一系列制度性時間的限制,在移居國獲得永久居住資格和教職變得日趨艱難。⑦Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.在跨境流動中,女性學者不僅與男性學者一樣承受著全球移民體系與學術產(chǎn)業(yè)日趨暫時化所導致的時間困境,同時還可能因生育等方面的責任而面臨相比男性更加沉重的時間壓力,導致其對于自身生命歷程進階充滿焦慮與不安全感。⑧Scott Cohen,Paul Hanna,James Higham,Debbie Hopkins and Caroline Orchiston,“Gender Discourses in Academic Mobility,”pp.149-165.由此,本文基于目前“時間與移民”相關研究,從時間(性)視角考察女性流動學者個體的生命歷程進階體驗。

在已有研究中,生命歷程進階一般指代個體在教育、職業(yè)、家庭等領域逐步達成個人愿景的過程,其進階目標既根植于個體特定的發(fā)展規(guī)劃,又隨著社會文化環(huán)境的不同而發(fā)生變化。①Ajay Bailey and Clara H.Mulder,“Highly Skilled Migration between the Global North and South:Gender,Life Courses and Institutions,”pp.2689-2703.基于此,關于生命歷程進階,本文提出以下兩點。第一,情境性。處于不同社會文化環(huán)境或個人生命歷程階段時,個體對于自身職業(yè)發(fā)展和家庭生活可能有著不同的期待,其生命歷程進階具體目標也會因此發(fā)生變化。第二,相對性。對于有著不同社會人口屬性的個體,其對于生命歷程進階的理解可能有著或多或少的差異。由此,生命歷程進階在本研究中并不必然意味著個體同時在職業(yè)與家庭領域實現(xiàn)符合社會主流話語的發(fā)展目標,而指的是個體能夠在特定社會文化期待下根據(jù)自身生命歷程發(fā)展階段的需求,對自身生命時間進行安排、使用和調(diào)試,以較好地緩解職業(yè)發(fā)展與家庭生活之間的沖突,從而逐步在特定人生階段實現(xiàn)職業(yè)與家庭相對均衡發(fā)展的一個動態(tài)過程。

在移民與流動研究領域,索洛·克沃納(Saulo B.Cwerner)于2001年率先將時間視角系統(tǒng)地引入對于移民群體的考察中,并開創(chuàng)性地提出“時間與移民”的八層分析框架,包括流動開始時的“奇怪”、“他律”和“異步”的時間(strange,heteronomous and asynchronous times),融入移居國時的“回憶”、“拼貼”和“夾層”的時間(remembered,collage and liminal times),以及采取能動性策略時所應用到的“游牧”和“流散”的時間(nomadic and diasporic times)。②Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.27,no.1(August 2010),pp.7-36.在此基礎上,占相當比重的研究聚焦于被高度監(jiān)管或相對低技術的移民群體中所涌現(xiàn)出的多重時間性。例如,有學者關注到難民、非法勞工等移民個體的無能為力(powerlessness)、破裂(disjuncture)、不確定(uncertainty)和混沌(ambiguity)的時間體驗,揭示其因時間上的靜止(stasis)、夾層(liminality)和懸?。╯uspension)而導致的顛沛流離處境。③Melanie B.E.Griffiths,“Out of Time:The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”pp.1991-2009.近年來,部分學者也已著力于關注相對常規(guī)或高技術的移民群體的時間處境,包括學術移民④Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.、國際留學生⑤Francis L.Collins and Sergei Shubin,“The Temporal Complexity of International Student Mobilities,”in:Timespace and International Migration,pp.17-32.和青年高技術移民⑥Linn Axelsson,“Living within Temporally Thick Borders:IT Professionals’Experiences of Swedish Immigration Policy and Practice,”Journal of Ethnic and Migration Studies,vol.43,no.6(February 2022),pp.974-990.等。

基于現(xiàn)有研究,本文將“時間維度”(temporal dimension)定義為外部的時間話語與制度、個體日常生活中可測量的時間及其主觀時間體驗的結合。⑦Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.具體來說,“時間”(time)是一種可測量的客觀存在,而“時間性”(temporality)則是個體動態(tài)的、根植于特定社會文化語境的對于過去、現(xiàn)在與將來某個時間點和時間段的回憶、感知與想象。如圖1所示,本研究以境外中國女性學者為實證群體,從職業(yè)時間(性)維度與家庭時間(性)維度來剖析性別化障礙和支持因素如何影響和形塑其生命歷程進階體驗,同時女性學者個體如何實施時間策略以最大程度地優(yōu)化自身職業(yè)與家庭的協(xié)調(diào)與相對均衡發(fā)展。

圖1 理論框架圖

第一,在本研究中,“職業(yè)時間”(career times)指的是跨境學術流動中影響學術流動個體日常工作和職業(yè)發(fā)展的一系列外在施加的時間約束、時間管制以及時間模式,包括相關簽證政策、學術雇傭合同、特定時間層面的工作要求等。流動學者個體不可避免地面臨著這些“職業(yè)時間”帶來的高壓、暫時和不確定的時間體驗,也就是對應的“職業(yè)時間性”(career temporalities)。“家庭時間”(family times)則為根植于母國和移居國社會的一系列與家庭生活和家庭發(fā)展相關的時間規(guī)范、時間期待以及時間限制,包括婚戀、生育、家務勞動、照料老人與子女等方面的時間要求。在這些“家庭時間”的作用下,個體對于自身家庭生活節(jié)奏、家庭的穩(wěn)定發(fā)展以及家庭內(nèi)部關系等產(chǎn)生特定的主觀感知和情緒,這便是相應的“家庭時間性”(family temporalities)。職業(yè)和家庭領域對于學術流動個體有著不同的角色期待和時間要求,可能為其帶來時間資源和節(jié)奏上的沖突與不協(xié)調(diào),許多學者因而難以在日益加速的學術界中依照自身愿景協(xié)調(diào)和平衡工作與家庭生活。①Oili-Helena Ylijoki,“Boundary-work between Work and Life in the High-speed University,”Studies in Higher Education,vol.38,no.2(July 2011),pp.242-255.據(jù)此,本文關注性別化因素如何影響女性流動學者職業(yè)和家庭領域本就復雜交錯的時間處境和時間沖突,進而形塑個體的生命歷程進階過程。

第二,本文主要關注社會文化價值觀和期待以及具體到女性學者所處的學術體系所帶來的種種性別化障礙,探討其如何通過塑造女性流動學者的家庭與職業(yè)時間及相應的時間性而對其生命歷程進階造成特定影響。本文在考察性別化因素的過程中不僅關注生理性別對于個體的影響,同時強調(diào)各種形式的性別相關的制度安排、社會話語與文化意義。②黃盈盈:《反思Gender在中國的知識再生產(chǎn)》,《社會學評論》2013年第5期;吳小英:《市場化背景下性別話語的轉型》,《中國社會科學》2009年第2期。研究指出女性在生育和家務勞動等方面往往被期待承擔更多的責任,但許多職業(yè)領域有著以男性為主導的時間規(guī)范,往往忽視女性在產(chǎn)假、育兒等方面的時間需求。③許琪、戚晶晶:《工作—家庭沖突、性別角色與工作滿意度:基于第三期中國婦女社會地位調(diào)查的實證研究》,《社會》2016年第3期;余秀蘭、牟宗鑫、葉章娟、王娜:《高等教育研究領域中的女性——基于對〈高等教育研究〉2001—2010年的載文分析》,《高等教育研究》2012第6期。同時,對于女性少數(shù)族裔學者來說,其在境外地區(qū)還因種族和移民身份而在語言、跨文化交互、勞動力市場準入等各方面處于劣勢,這就使得其在獲取職業(yè)發(fā)展機會和進一步提升學術影響力等方面面臨更多挑戰(zhàn)。①Paula M?hlck,“Vulnerability,Gender and Resistance in Transnational Academic Mobility,”Tertiary Education and Management,vol.24,no.3(March 2018),pp.254-265.由此,本研究將挖掘不同形式的性別化障礙及其生成的不平等時間框架如何影響境外中國女性學者在家庭和職業(yè)領域的時間困境和體驗以及總體生命歷程進階。

最后,本文認為女性流動學者能夠從母國和移居國的社會文化價值觀、學術體系等方面中獲得性別化支持,并在此基礎上展演能動性以調(diào)試和改造自身的家庭與職業(yè)時間體驗,從而優(yōu)化生命歷程進階。隨著主流社會話語愈加關注女性的不平等處境,政府、大學等不同行動主體針對女性學者積極推出了在招聘、晉升、聘期考核以及生育等方面的一系列支持政策,力圖紓解其在職業(yè)和家庭領域的時間壓力與困難處境。②Bingqin Li and Yang Shen,“Publication or Pregnancy?Employment Contracts and Childbearing of Women Academics in China,”Studies in Higher Education,vol.47,no.4(September 2020),pp.875-887.同時,女性流動學者能夠借助境外高校相關制度、跨境社會關系網(wǎng)絡與家庭成員等方面的支持因素發(fā)展出不同形式的時間策略,以優(yōu)化生命歷程進階體驗。③林聚任、張岳紅:《婦女的科學地位與科學界的“聯(lián)姻效應”》,《中國海洋大學學報(社會科學版)》2003年第3期。

綜上,本文一方面探討性別化障礙如何生成其在職業(yè)和家庭領域的外在時間規(guī)范、約束和限制以及對應的時間體驗,另一方面分析如何能動地從性別相關的結構因素中汲取支持,調(diào)試和改造自身的時間處境。在進入具體數(shù)據(jù)分析之前,文章將介紹研究方法與樣本構成。

三、研究設計

在2019年3月至2021年10月期間,研究者對56名境外中國女性學者進行了線上半結構傳記式深度訪談。所有受訪者均在中國內(nèi)地出生,并在海外(全球北方國家和地區(qū))獲得博士學位,目前在境外大學或研究機構任職,職位類型包括較為穩(wěn)定和長期的教授、副教授以及相對短期和不確定的博士后與研究員等。受訪者平均年齡36歲,主要為45歲以下的中青年學者。此外,大多數(shù)受訪者處于已婚狀態(tài),并有生育經(jīng)驗或生育計劃。每個訪談在征得受訪者同意的情況下進行錄音。為保護受訪者隱私,數(shù)據(jù)分析部分已對訪談對象進行了匿名化處理,受訪者具體信息見表1。

每次訪談持續(xù)時間約1到2小時,訪談內(nèi)容主要包括三個主題:第一,受訪者的基本信息、教育和工作經(jīng)歷;第二,受訪者在流動過程中對于日常工作、職業(yè)發(fā)展、家庭生活、生育等方面的時間規(guī)劃、安排和經(jīng)歷,以及影響其生命歷程狀態(tài)的各種因素,包括科研制度的變化、工作職稱和合同類型、簽證狀態(tài)、身體狀態(tài)、家庭期望等。第三,受訪者在流動過程中在職業(yè)發(fā)展、家庭生活以及社交關系網(wǎng)絡建立等方面的主體性體驗以及能動性策略。在訪談期間,研究者鼓勵受訪者分享她們流動過程中因性別差異而產(chǎn)生的特定遭遇和日常體驗,并結合親身經(jīng)歷談論對于全球學術產(chǎn)業(yè)、移民政策與傳統(tǒng)性別觀念的看法。

本研究的數(shù)據(jù)分析集中于兩個主題:第一,境外中國女性學者遭遇著怎樣的性別化障礙和時間困境,其又如何作用于個體的生命歷程進階;第二,境外中國女性學者有著怎樣的時間策略和能動性實踐。在整個研究過程中,研究者不斷反思自身研究者定位,憑借同樣是學者的這一內(nèi)部視角對受訪者的敘述進行更深入的理解和分析,但與此同時,一直確保自己保持著研究者的外部視角。

四、境外中國女性學者生命歷程探究:基于時間視角

(一)性別化障礙:境外中國女性學者的時間困境與沖突

性別在跨境學術流動中扮演著重要角色,通過制度規(guī)范、公共話語等路徑為流動學者個體帶來各種形式的外在時間規(guī)范和要求,同時生成和塑造著個體特定的時間性。①Ba?ak Bilecen and Christof Van Mol,“Introduction:International Academic Mobility and Inequalities,”pp.1241-1255.根據(jù)訪談數(shù)據(jù)和已有文獻,本文將探討社會文化價值觀與學術體系等方面中性別相關因素所生成的時間結構和環(huán)境如何影響境外中國女性學者的生命歷程軌跡和體驗。一般來說,中國女性往往受限于“男主外,女主內(nèi)”的傳統(tǒng)性別分工規(guī)范,被期望在撫養(yǎng)子女、照料老人等家務勞動上付出比男性更多的時間和精力。②劉愛玉、佟新、付偉:《雙薪家庭的家務性別分工:經(jīng)濟依賴、性別觀念或情感表達》,《社會》2015年第2期;於嘉:《性別觀念、現(xiàn)代化與女性的家務勞動時間》,《社會》2014年第2期。在跨境流動中,這一角色期待可能為中國女性學者帶來更多的家庭責任及時間約束。比如受訪者A(30s,新加坡,人文社科,已婚)③“30s”指受訪者年齡位于30到40歲之間,“新加坡”指國籍,“人文社科”指受訪者所任職的學科領域,“已婚”指婚姻情況。下文中其他受訪者社會人口屬性表述方式同此。分享了她獨自一人帶子女在荷蘭工作時的體驗:

學術界,我覺得作為一個女性很不容易。你寫論文,就不可能再去照顧一個小孩。到了海外又有很多生活上的挑戰(zhàn)…要全新在荷蘭做研究,而且那邊很多基本設施沒有。小孩去學校沒有校車、要我送,就很頭疼。他去的是國際學校,沒有中飯,所以還要給他做中飯讓他帶過去。每個星期買菜耗很多精力,要開車去市中心的唐人街買…我覺得有段時間整個人免疫系統(tǒng)都出現(xiàn)一些問題了,后來我的法國醫(yī)生就跟我說,你不可能一個人做三個人的工作,你是教授,是媽媽,還是家里的管家。(受訪者A)

實際上,包括A在內(nèi)的許多受訪者都在日常工作與生活中有著“時間太少”(too little time)①Melanie Griffiths,Ali Rogers and Bridget Anderson,“Migration,time and temporalities:Review and prospect,”COMPAS Research Resources Paper,https://www.compas.ox.ac.uk/wp-content/uploads/RR-2013-Migration_Time_Temporalities.pdf,2021年12月27日。的緊張感。研究發(fā)現(xiàn),中國60所大學中的女性教師每日在家務勞動上平均花費的時間為2.7小時,而男性僅為1.4小時,這一家務勞動時間上的不平等分配導致女性學者在科研產(chǎn)出上低于男性。②朱依娜、馬纓:《性別、時間分配與高校教師的科研產(chǎn)出》,《婦女研究論叢》2015年第4期。更為重要的是,跨境流動帶來的陌生的社會環(huán)境及其嵌入在內(nèi)的新的時間結構使得包括受訪者A在內(nèi)的眾多女性學者面臨著額外的時間挑戰(zhàn)。以受訪者A為例,她在接送子女和為子女準備中國食物等方面必須投入更多的時間,原有的生活步調(diào)也因跨境流動而被打亂,從而經(jīng)歷著克沃納所說的“奇怪的時間”(strange times)。③Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”pp.7-36.相關研究表明,跨境流動會使女性學者遠離原有的熟悉的社會關系網(wǎng)絡,導致其在照料子女等方面缺乏原本在國內(nèi)可以獲得的支持和幫助,這也正是本研究中部分女性學者在家庭生活上面臨比以往更加沉重的時間壓力的原因。④Martina Dickson,“Academic Motherhood in the United Arab Emirates,”Gender,Place&Culture,vol.26,no.5(April 2019),pp.719-739.

不可否認,生育是對于女性構成強烈時間約束與期待的重要事件。⑤申超:《擴大的不平等:母職懲罰的演變(1989—2015)》,《社會》2020第6期。本研究中的境外中國女性學者提到,因其在跨境流動中面臨海外科研經(jīng)費削減等方面的困難,生育對其職業(yè)發(fā)展可能有著更加劇烈的影響。受訪者B(40s,阿聯(lián)酋,人文社科,已婚)和受訪者C(30s,中國香港,理工科,已婚)分享了她們的生育經(jīng)歷和相關體驗:

在美國生老大的時候還在研究生院,所以那一年也沒去找工作。懷孕對女性來說就是一個很大的問題,因為你要經(jīng)歷身體的變化。我記得我去面試的時候智力是跟不上的,因為我的身體告訴我現(xiàn)在……應該是母乳的時間、做媽媽的時間,而不是回答學術問題的時間。(受訪者B)

特朗普上臺之后科研資助減得蠻厲害的,當時就覺得可能在美國往后的發(fā)展會不確定性非常高。如果我在休斯敦那段時間就生一個孩子的話,肯定對自己的事業(yè)計劃會有很大的影響,會整個地往后面至少推一兩年。大部分人如果想生小孩的話,基本上在35歲之前,過了35、36就是高齡了。但博士畢業(yè)后的那幾年要穩(wěn)定一段時間,有一些科研基金和人才計劃都會對年齡有要求,越往后面拖其實越不利。這個也是一個考慮,如果當時就生小孩的話,可能那時候的機會之后就沒有了。(受訪者C)

正如莎拉·休斯(Sarah M.Hughes)所說,生育并不只是一個客觀的時間階段,而是深刻塑造著女性學者身體和情感等層面的日常生活體驗,并導致處于不穩(wěn)定職業(yè)狀態(tài)下的個體生成愈加顛沛流離的時間體驗,這也就構成了生育給女性學者所帶來的特定職業(yè)時間性。⑥Sarah M.Hughes,“‘Wait for a Permanent Contract’:The Temporal Politics of(In)fertility as an Early Career Researcher,”Environment and Planning C:Politics and Space,vol.39,no.8(February 2021),pp.1725-1736.同樣的,在本研究中,受訪者B與C的敘述表明,她們在生育期間一方面難以延續(xù)過往高效的工作節(jié)奏,另一方面被迫暫時擱置求職和申請科研基金等未來的職業(yè)規(guī)劃。也就是說,生育過程導致其經(jīng)歷著職業(yè)時間上的“粘稠與懸置”(temporal stickiness and suspension)①Melanie B.E.Griffiths,“Out of Time:The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”pp.1991-2009.,使其日常工作和職業(yè)進階出現(xiàn)不連續(xù)性與斷裂。另外,包括受訪者C在內(nèi)的部分境外中國女性學者也提到她們的職業(yè)發(fā)展會受到移居國政治格局變化的影響,比如美國特朗普政府對于科研投入的消減以及取消針對少數(shù)族裔的大學平權法案等,都會破壞其在境外所處的學術環(huán)境。

需要指出的是,包括受訪者C在內(nèi)的部分受訪者提及在境外的簽證狀態(tài)和移民身份讓她們在生育時間點的選擇上更加困難。如今英國、澳大利亞等全球北方國家日益收緊移民與簽證政策,持續(xù)提高永久居住資格的申請門檻和增加所需的等待時間,這使得很多女性學者都在某種程度被迫地選擇在獲得永居身份后再考慮生育。②Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.進一步來看,全球北方國家學術界中短期雇傭制日漸盛行,如瑞士高校中持短期合同的教研人員已高達80%③詳細內(nèi)容見“Researchers’career insecurity needs attention and reform now,says international coalition,”https://www.nature.com/articles/d41586-021-01548-0。,因此中國女性學者在境外地區(qū)追求穩(wěn)定學術職位的過程更加充滿著不確定性。④Bingyu Wang,“Time in Migration:Temporariness,Precarity and Temporal Labour amongst Chinese Scholars Returning from the Global North to South,”pp.2127-2144.與此同時,如今中國學術勞動力市場在年齡和科研產(chǎn)出等方面對回流學者提出了更高的要求,境外中國女性學者回流追求職業(yè)進階的過程也變得更加困難。換言之,境外中國女性學者面臨克沃納所指出的“夾層的時間”(liminal times)⑤Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”pp.7-36.,同時承受著移居國和中國兩方面帶來的雙重時間暫時性與不確定性。

如今西方學術體系愈加強調(diào)統(tǒng)一標準的量化考核要求,但其制度規(guī)范往往未能充分考慮不同學者在性別、種族、國籍等方面原有的劣勢處境,導致境外中國女性學者等有著特定邊緣化身份的群體處于不平等的職業(yè)前景當中。⑥Lawrence D.Berg,Levi Gahman and Neil Nunn,“Neoliberalism,Masculinities and Academic Knowledge Production:Towards a Theory of Academic Masculinities.”in:Hopkins,Peter,and Andrew Gorman-Murray,eds.,Masculinities and place,London:Routledge,2016,pp.57-76.在本研究中,許多受訪者談及了她們在境外學術界中感受到的時間障礙,比如受訪者E(50s,新加坡,理工科,已婚)分享道:

你要想在美國高校里面做學術,要做教授什么的,壓力是很大的,工作要特別刻苦,課題經(jīng)費申請競爭也特別大。女的很難顧了家庭又顧了工作…我經(jīng)常看我們的男同事,覺得他們挺幸福的,因為他們可以有一個全職太太在家照顧他們、照顧孩子。像我們是工作完回家還要打另外一份工,是不是?對女性來說,這一層上是沒辦法克服…所以我就覺得女性和男性一樣成功的話,她一定是付出了艱辛的勞動,更何況是亞裔女性。(受訪者E)

根據(jù)E與其他受訪者的敘述,盡管男女學者均面臨高速的工作節(jié)奏與激烈的學術競爭,但女性學者額外承受著育兒和家務勞動上的時間要求。學術界中日益盛行的“無休文化”(culture of carelessness)以及“去性別化”①Kathleen Lynch,“Carelessness:A Hidden Doxa of Higher Education,”Arts and Humanities in Higher Education,vol.9,no.1(January 2010),pp.54-67.的考核要求,使得女性學者職業(yè)愿景的實現(xiàn)速度落后于男性學者,對于未來也往往有著更加強烈的焦慮與不安全感。②Scott Cohen,Paul Hanna,James Higham,Debbie Hopkins and Caroline Orchiston,“Gender Discourses in Academic Mobility,”pp.149-165.

此外,在跨境學術流動中,因全球南北方國家間語言環(huán)境、學歷認定、招聘標準等方面的差異,發(fā)展中國家學者原有的學歷和工作資質(zhì)較難在移居國勞動力市場中獲得同等程度的認可,其從而可能面臨“技能流失”(deskill)和職業(yè)競爭力下降的風險。③Maggi W.H.Leung,“Social Mobility via Academic Mobility:Reconfigurations in Class and Gender Identities among Asian Scholars in the Global North,”pp.2704-2719.研究者對于澳大利亞大學2015年人員構成的調(diào)查發(fā)現(xiàn),隨著職稱的升高,亞裔教研人員在其中的比例卻不斷降低,由最低一級職稱中占比25.1%降低至最高一級職稱中占比10.6%。④Nana Oishi,Workforce Diversity in Higher Education The Experiences of Asian Academics in Australian Universities,2017年11月,https://findanexpert.unimelb.edu.au/scholarlywork/1271005-workforce-diversity-in-higher-education--the-experiences-of-asian-academics-in-australian-universities,2021年12月27日。該研究指出,包括中國女性學者在內(nèi)的亞裔科研人員在部分全球北方國家多集中于相對較低的職位,同時其晉升至更高職稱也需花費更長時間。的確,西方學術體系有著以白人男性為主導的時間規(guī)范,這會加強少數(shù)族裔與主流群體學者之間不平等的時間資源和職業(yè)進階機會。⑤Theresa O'Keefe and Aline Courtois,“‘Not One of the Family’:Gender and Precarious Work in the Neoliberal University,”pp.463-479.因此,除性別身份所帶來的劣勢處境外,境外中國女性學者還因其移民和亞裔的身份而在全球北方國家高校中常處于被邊緣化或忽視的“隱形”地位,個體的職業(yè)晉升、學術聲譽和話語權的提高等都會受到不同程度的約束與限制。

(二)性別化支持:境外中國女性學者的時間策略與能動性實踐

除各種形式的性別化障礙外,本研究還關注中國和移居國社會文化以及學者所處的職業(yè)發(fā)展體系中一系列性別相關的結構性支持。在此基礎上,境外中國女性學者能夠展演能動性以實踐時間策略并優(yōu)化其生命歷程進階。其中,本研究主要捕捉和聚焦于境外中國女性學者的三類時間策略,分別為靈活調(diào)配生育時間、生產(chǎn)和獲取時間資源、生成“游牧式”的生命歷程態(tài)度。

1.靈活調(diào)配生育時間

對于加拿大高校女性學者的一項研究指出,女性學者會精心規(guī)劃懷孕過程并選擇在五月份左右分娩,以避免產(chǎn)假影響其新學期的工作。⑥Carmen Armenti,“May Babies and Posttenure Babies:Maternal Decisions of Women Professors,”The Review of Higher Education,vol.27,no.2(December 2004),pp.211-231.同樣,本研究中許多受訪者都有著根據(jù)當下的職業(yè)發(fā)展訴求和未來的職業(yè)規(guī)劃來調(diào)配自身生育時間的經(jīng)歷。受訪者F(30s,丹麥,理工科,已婚)分享了她如何安排生育時間:

我希望在博后期間把第二個小孩搞定,我計劃就是要兩個孩子。因為小孩小的時候你經(jīng)常睡眠不足,創(chuàng)造力其實也不是很高,所以說我希望把小孩比較麻煩的時間段盡可能地縮短…幸好歐洲這邊整體的工作條件,包括科研資助的條件,都會比較保護產(chǎn)假。你申請科研基金的時候,你產(chǎn)假的時間是可以不計入的,它不會影響我后續(xù)歐盟方面的申請。(受訪者F)

考慮到生育過程對于日常生活與工作的負面影響,受訪者F將兩次生育的時間盡可能地靠近。同時,她借助丹麥的產(chǎn)假保護政策保證自身生育計劃順利實現(xiàn),一定程度上緩解了生育對于職業(yè)時間的擠占及其產(chǎn)生的消極時間體驗。實際上,境外其他國家和地區(qū)的眾多大學同樣有著類似的與生育相關的支持政策,如美國許多高校和科研機構引入了“延長終身制考核期”政策(tenureclock-stopping policies),規(guī)定女性學者生育后其考核時間可推遲一年或更久,為其在生育后申請穩(wěn)定教職提供更多的緩沖和準備時間。①Bingqin Li and Yang Shen,“Publication or Pregnancy?Employment Contracts and Childbearing of Women Academics in China,”pp.875-887.與此同時,境外部分高校還在人才培養(yǎng)、子女照護等方面為女性學者提供支持,以試圖緩解個體因學術體系中性別不平等結構而生成的職業(yè)進階困境。在本研究中,許多受訪者也都在移居國享受著一系列面向女性學者的生育相關的幫助,比如大學提供的保育園、育兒期間的特殊科研經(jīng)費等。由此可見,正是通過跨境流動,中國女性學者得以獲得上述性別相關的結構性支持,并在此基礎上能動和靈活地調(diào)整自身生育計劃,減緩家庭與職業(yè)領域兩者間的時間沖突以優(yōu)化生命歷程進階體驗。

2.生產(chǎn)和獲取時間資源

面對家庭生活和職業(yè)發(fā)展之間的時間沖突與困境,許多受訪者還能夠發(fā)揮能動性生產(chǎn)和制造時間資源,減輕自身在日常生活與工作中的緊張感。受訪者E(50s,新加坡,理工科,已婚)分享了她們?nèi)绾瓮ㄟ^重新調(diào)整家務勞動模式來獲得更多的時間:

在新加坡這個國家,家里可以請個女傭,所以我已經(jīng)覺得是非常好的。對我來說也是在新加坡最喜歡的一點。因為請個女傭在家里頭幫我做,我的壓力小很多。我要是在美國有孩子的話,我的生活壓力會高很多,因為你不可能請一個人在家里頭來幫你。(受訪者E)

研究指出,時間是一種可供借調(diào)和購買的資源,流動個體能夠在特定外界力量的幫助下生成和制造更多的時間,從而獲得更加舒適從容的時間體驗并優(yōu)化資本積累過程。②Melanie B.E.Griffiths,“Out of Time:The Temporal Uncertainties of Refused Asylum Seekers and Immigration Detainees,”pp.1991-2009.本研究中境外中國女性學者基于移居國的社會環(huán)境發(fā)展出了相應的時間策略。因當?shù)刎S富且廉價的家務勞工資源,新加坡全職工作的女性普遍有著聘請女傭完成家務勞動的習慣。③Charmian Goh,Kellynn Wee and Brenda S.A.Yeoh,“Migration Governance and the Migration Industry in Asia:Moving Domestic Workers from Indonesia to Singapore,”International Relations of the Asia-Pacific,vol.17,no.3(September 2017),pp.401-433.新加坡家務勞工這一產(chǎn)業(yè)模式為受訪者E帶來了較為獨特的時間層面的支持性因素,使其在女傭的幫助下獲得更多可供自由調(diào)配的時間,從而改善自身因家務勞動而生成的高壓家庭和職業(yè)時間體驗。

3.生成“游牧式”的生命歷程態(tài)度

本研究眾多受訪者指出年齡使得她們在職業(yè)和家庭領域面臨額外的時間壓力。一方面,隨著回流逐漸成為境外中國學者常見的選擇,境外中國女性學者需考量和應對中國科研基金項目與海外人才引進計劃等方面的年齡要求。另一方面,她們往往被期待在合適的年齡逐步完成教育、求職、婚戀、生育等重要生命事件。為此,部分受訪者博士畢業(yè)后選擇繼續(xù)在境外工作和生活,比如受訪者G(30s,澳大利亞,人文社科,已婚)說道:

我感覺在澳洲沒有太大的壓力,相比在國內(nèi)的壓力要小一些…各個方面的壓力,工作、社會環(huán)境、生活節(jié)奏,也包括生小孩的壓力,都比國內(nèi)要好,沒有人會在意你的這些方面。國內(nèi)會有個社會標準,從小就得好好讀書,到年齡就應該成家生子。你不說你父母也會說,你父母不說你周圍同事也會說,整個社會風氣都會說。但是在澳洲這邊,……各種的都有。不結婚生孩子,沒有任何人會來批判你或者評論你……我也比較向往這樣的一個狀態(tài)。(受訪者G)

在中國的社會文化語境下,女性有著相對傳統(tǒng)的、以家庭為中心的生命歷程模板,其婚戀、生育進程等尤其受到家庭成員和社會話語的關注與期待。①Fran Martin,“Overseas Study as Zone of Suspension:Chinese Students Re-negotiating Youth,Gender,and Intimacy,”pp.688-703.受訪者G出生在相對較為傳統(tǒng)和穩(wěn)定的中國家庭,其父母和家人對其婚姻和生育等生命歷程進階有著較為固化的期待,使其對于回國工作和生活感到焦慮并抱持著排斥的態(tài)度。為此,受訪者G主動選擇留在境外地區(qū),以更好地追求符合自身生命歷程發(fā)展愿景的生活方式,并生成相對舒適放松的時間體驗。正如學者克沃納指出,流動個體能夠在跨境語境下能動實踐“游牧的時間”(nomadic times),作為“時間先驅”(time pioneers)去挑戰(zhàn)生命歷程進階上相對常見的主導時間秩序及規(guī)范。②Saulo B.Cwerner,“The Times of Migration,”pp.7-36.受訪者G的經(jīng)歷說明,境外中國女性學者個體同樣能夠在跨境情境下踐行“游牧的時間”,通過暫時定居境外開辟出一種新穎的、開放的生命歷程進階軌跡與模式。由此,本文不僅反映全球北方國家和地區(qū)學術界中中國女性學者的生存樣態(tài),同時對其暫時不選擇回流作出了一定解釋。

五、結論

在“時間與移民”的理論框架下,本文從“職業(yè)時間(性)”和“家庭時間(性)”兩個維度考察境外中國女性學者在跨境學術流動中所面臨的性別相關的時間困境和體驗,及其如何在性別化支持的基礎上實踐能動性策略來優(yōu)化生命歷程進階。

基于此,本研究作出以下貢獻。第一,在理論層面,通過時間(性)視角,本研究揭示個體在跨境流動過程中所面臨的不同時間尺度下的結構性力量以及個體本身所產(chǎn)生的主體性嬗變,從而更加立體地呈現(xiàn)境外中國女性學者的動態(tài)生命歷程與流動軌跡。與此同時,本文在“時間與移民”的框架下納入了性別維度,拓展了“時間與移民”這一分析視角的理論厚度與廣度。

第二,在實證層面,本文不僅挖掘學術制度和社會文化等宏觀社會結構中存在的各種形式的性別化障礙,同時關注了全球層面日漸浮現(xiàn)的性別化支持體系,由此揭示當下逐漸變化的性別話語以及性別權力關系如何在跨境語境下被不斷生產(chǎn)、改造和實踐。

猜你喜歡
進階歷程受訪者
今天,你休閑了嗎?
百年大黨壯闊歷程
關于安全,需要注意的幾件小事
低碳生活從我做起
百年大黨 壯闊歷程
百年大黨 壯闊歷程
百年大黨壯闊歷程 《百色起義》
五成受訪者認為自己未養(yǎng)成好的閱讀習慣
傳祺GM6:家用MPV新進階
領克進階