王 雪,秦曉晴
(華中師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北武漢,430000)
語音、詞匯和語法是構(gòu)成語言的三大要素,其中,詞匯的地位尤為重要,是最重要的語言組成部分。英國著名語言學(xué)家Wilkins(1972)說過,“離開語法,人們只能進(jìn)行少量表述;離開詞匯,人們則無法表述”。語言中的每一個(gè)詞都幾乎與別的詞共生相伴,有些是依靠詞與詞之間語義連貫的銜接關(guān)系,有些則是依靠詞與詞之間句法構(gòu)建的共現(xiàn)關(guān)系。近些年來,隨著二語習(xí)得研究的深入發(fā)展,詞匯習(xí)得,尤其是詞語的搭配習(xí)得正受到越來越多的關(guān)注。自20世紀(jì)80年代,詞匯習(xí)得已成為許多學(xué)科所共同關(guān)注的研究課題,呈現(xiàn)出一番方興未艾的景象。能否正確、恰當(dāng)?shù)剡x擇使用外語詞匯,反映的就是學(xué)習(xí)者的外語詞匯能力。學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)該將主要精力放在詞項(xiàng)的搭配、語境和內(nèi)涵這三個(gè)方面,其中最關(guān)鍵的就是搭配,因?yàn)樵~雖是語言的基石,但不是孤立地存在的。詞語搭配是學(xué)習(xí)者內(nèi)化、習(xí)得詞匯并產(chǎn)出自然、地道語言的關(guān)鍵,否則它將成為制約其語言發(fā)展的瓶頸,可見它在二語習(xí)得中的重要性。然而,當(dāng)前的教材、教學(xué)課程大綱、教輔材料并未重視詞語搭配,中國英語學(xué)習(xí)者的搭配習(xí)得狀況也不盡如人意。筆者在多年的教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生在進(jìn)行口頭和書面表達(dá)時(shí)普遍存在搭配知識(shí)儲(chǔ)備不足的問題;即使部分學(xué)習(xí)者擁有了大量的詞匯量,語言綜合水平達(dá)到了高級(jí)英語水平,但其二語詞語搭配能力仍表現(xiàn)欠佳。鑒于此,本文筆者擬對(duì)外語詞語搭配研究進(jìn)行概括與梳理,指出其中可能存在的不足,并對(duì)未來的研究進(jìn)行展望。
外語詞匯習(xí)得研究發(fā)展至今歷經(jīng)近40年,是二語習(xí)得與諸多學(xué)科交融并進(jìn)的發(fā)展過程。作為當(dāng)代語言學(xué)研究中的一個(gè)重要術(shù)語,詞語搭配的概念界定歷史悠久且復(fù)雜。該術(shù)語最早由Palmer提出,Palmer(1933)認(rèn)為,“詞語搭配是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞組成,必須作為一個(gè)整體來學(xué)習(xí),而不能從其組成部分任意拼湊出意義”。因?yàn)檎Z言學(xué)與諸多領(lǐng)域的聯(lián)系日益密切,后續(xù)研究逐漸擴(kuò)大了搭配的范圍,各種類型的詞語搭配被納入短語研究,并擁有了不同的術(shù)語:心理語言學(xué)中稱作程式語,功能語言學(xué)稱作詞匯短語,語料庫語言學(xué)稱作多詞單位、詞串、意義拓展單位、N元語塊。許多語言學(xué)家從不同的研究視角和理論取向出發(fā),對(duì)“搭配”進(jìn)行了定義,但至今學(xué)術(shù)界還沒有統(tǒng)一的定義。本文將對(duì)已有相關(guān)定義作一個(gè)全面的回顧。
Firth(1957)、Halliday(1966)、Sinclair(1966)以及Halliday和Hasan(1976)分別從詞匯角度對(duì)詞語搭配進(jìn)行定義。Firth最早在Modes of Meaning(1957)一書中分析文學(xué)作品文體時(shí)提出了“搭配”與搭配“結(jié)伴說”,對(duì)后人的搭配研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,故被稱為“搭配研究之父”。他將“搭配”定義為“詞語的習(xí)慣性結(jié)伴關(guān)系”,詞語之間存在兩種關(guān)系——范式詞匯關(guān)系和合成詞匯關(guān)系,認(rèn)為詞的意義是由與之相伴的搭配詞體現(xiàn)出來的,搭配本身也是詞義的一部分。Halliday和Sinclair緊接著發(fā)展了他的理論。Sinclair(1966)認(rèn)為搭配是同一文本中兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞語在一個(gè)較短跨度內(nèi)的共現(xiàn)。Halliday和Hasan(1976)則指出,搭配是體現(xiàn)詞語在某種顯著的臨近范圍內(nèi)組合關(guān)系的線性共現(xiàn),是一種詞匯銜接手段。并且,Sinclair(1966)、Halliday和Hasan(1976)認(rèn)為研究搭配必須建立在語料庫這一語言事實(shí)證據(jù)上,應(yīng)通過語料庫驅(qū)動(dòng)的方法來研究搭配這一概念和方法??梢钥闯觯陨蠈W(xué)者均將詞語搭配看作是單純的詞匯共現(xiàn)關(guān)系和出現(xiàn)頻率,而忽視了語言中的其他因素。為此,這一研究視角遭到了其他語言學(xué)家的質(zhì)疑。
Cruse、Nesselhauf等語言學(xué)家根據(jù)語言元素之間的語義關(guān)系,從語義角度對(duì)詞語搭配進(jìn)行定義。Cruse(1986)將搭配定義為“習(xí)慣性共現(xiàn)的詞語序列”,并把搭配限制分為系統(tǒng)限制、半系統(tǒng)限制和特殊性限制。他認(rèn)為每個(gè)詞項(xiàng)都擁有選擇限制,必須在特殊的情形下才可以組合搭配,這些詞項(xiàng)的意義是由整體搭配的意義所決定的。Nesselhauf(2003)指出,搭配的使用不是為了達(dá)到共現(xiàn)的頻率,而是為了構(gòu)成短語,也就是說,搭配是為了傳遞詞項(xiàng)的組合意義,而不是為了在某個(gè)跨度中出現(xiàn)且共現(xiàn);搭配包括搭配中的詞項(xiàng)以及詞組中所涵蓋的非詞匯要素。
另外,一些語言學(xué)家從語法角度對(duì)詞語搭配進(jìn)行概念界定。Greenbaum認(rèn)為以上兩種角度的定義都忽略了語言中“語法”這一重要的要素,而某些搭配不得不考慮語法信息。Kjellmer(1987)把“詞語搭配”理解為以相同的形式出現(xiàn)一次以上且語法結(jié)構(gòu)正確的詞語序列,認(rèn)為只有那些語法和詞匯層面都有一定限制的詞語才能構(gòu)成搭配[1]。
此外,國內(nèi)外部分學(xué)者從語料庫視角也對(duì)詞語搭配進(jìn)行了定義并開展了大量的研究。他們一致認(rèn)為,詞語搭配是文本中兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞項(xiàng)在一定距離范圍內(nèi)(最大跨距為4)的共現(xiàn)。Hoey(2005)則從心理語言學(xué)角度出發(fā),認(rèn)為詞語搭配是詞項(xiàng)間的一種心理關(guān)聯(lián)。
以上從每一種視角出發(fā)的詞語搭配研究雖然關(guān)注點(diǎn)不同,卻在一定程度上相互關(guān)聯(lián)。大都強(qiáng)調(diào)了詞項(xiàng)間的組合或共現(xiàn)的特點(diǎn),同時(shí)也考慮到了詞組出現(xiàn)的頻數(shù)、詞項(xiàng)選擇限制、語義識(shí)別的難易度和詞項(xiàng)之間的句法關(guān)系。從本質(zhì)屬性來說,詞語搭配是一種制約,制約性是其本質(zhì)屬性。
搭配是人們表達(dá)意義的基本實(shí)體,不僅廣泛存在于語言交際中,而且也是文本構(gòu)成的基本要素。不同語言學(xué)家從各個(gè)角度對(duì)搭配的定義各不相同,在此基礎(chǔ)上,根據(jù)不同標(biāo)準(zhǔn)對(duì)搭配的分類也千差萬別。Sinclair(1991)將搭配分為開放性搭配和限制性搭配;Hoey(2000)依據(jù)搭配強(qiáng)度將搭配分為強(qiáng)搭配和弱搭配;朱永生(1996)依據(jù)靈活性程度把搭配劃分為三類:固定搭配、常規(guī)性搭配和創(chuàng)造性搭配;衛(wèi)乃興(2002)將搭配分為一般搭配、修辭性搭配、專業(yè)性搭配和慣例性搭配。就目前而言,被普遍接納的分類方式主要有兩種。
一種以句法特征為依據(jù)(Benson et al.,1987),根據(jù)詞項(xiàng)的詞性特征來劃分,將搭配分為語法搭配和詞匯搭配兩類,并對(duì)每一類進(jìn)一步細(xì)分[2]。語法搭配指由一個(gè)中心詞(通常是名詞、動(dòng)詞或形容詞)和介詞或語法結(jié)構(gòu)(例如不定式、動(dòng)名詞或從句)組成的短語或詞組。這種搭配通常是約定俗成的,其結(jié)構(gòu)不能任意調(diào)整,如有調(diào)整就會(huì)產(chǎn)生語法錯(cuò)誤,屬于固定搭配。詞匯搭配是按照意義表達(dá)的需要來組合詞語,通常是由名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞等相互組合而成,不包括介詞、動(dòng)名詞以及從句。白震(2008)認(rèn)為這些搭配里只有一個(gè)詞是中心詞,它決定著該搭配的句法功能。具體內(nèi)容如下表所示:
詞匯搭配的七種類型(Benson et al.,1987)
一種以詞項(xiàng)可替換性程度的高低為依據(jù),將搭配分為自由搭配(free combination)、限制搭配(restricted combination)、比喻成語(figurative idiom)和真實(shí)成語(pure idiom)四種類型[3]。這四類搭配之間沒有明確界限,而是由語義透明度變化漸次構(gòu)成了一個(gè)搭配的連續(xù)統(tǒng)一體。Moon(2002)則根據(jù)機(jī)構(gòu)化、固著性和不可組合性把多詞短語分為復(fù)合詞型、動(dòng)詞短語、常用諺語、固定短語和預(yù)制語塊等類型。
然而,在具體研究過程中,不同的研究者大都結(jié)合自己的研究目的等實(shí)際情況,選擇恰當(dāng)?shù)姆诸惙椒ɑ驅(qū)δ承┓诸惙椒ㄟM(jìn)行靈活調(diào)整。
語言的習(xí)得是學(xué)習(xí)者內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制和外在學(xué)習(xí)行為共同作用的結(jié)果。20世紀(jì)八九十年代以來,二語詞匯習(xí)得研究飛速發(fā)展,外語研究者的關(guān)注點(diǎn)也從注重語言的句法結(jié)構(gòu)和功能逐漸轉(zhuǎn)移到語言的詞匯習(xí)得和加工上。詞語搭配規(guī)則反映了該語言內(nèi)部規(guī)律的制約。學(xué)習(xí)者的詞語搭配能力主要表現(xiàn)在其如何處理一個(gè)詞在不同語境中與其他詞匯進(jìn)行搭配的能力,掌握一個(gè)詞的可搭配范圍并了解它的局限性是正確使用它的前提。外語學(xué)習(xí)者言語行為受損時(shí)會(huì)導(dǎo)致三方面的言語欠缺,其中一項(xiàng)便是缺乏正確的詞語搭配知識(shí)。詞語搭配知識(shí)的積累可以有效地降低語言習(xí)得的難度,對(duì)于詞匯教學(xué)實(shí)踐和詞匯習(xí)得研究都有很大的幫助。Moon(2002)認(rèn)為從語義和句法的角度來看,詞語的組合和搭配都具有很強(qiáng)的語言生成能力。Mc-Carthy(1990)則指出,搭配知識(shí)是本族語者語言能力的一部分。衛(wèi)乃興(2002)同樣認(rèn)為選擇和使用典型的詞語搭配,是區(qū)分本族語者自然、地道的語言輸出與非本族語者“標(biāo)記語言”的一個(gè)重要指標(biāo)。人們已逐漸認(rèn)識(shí)到詞語搭配在外語教學(xué)中的普遍性和重要性。對(duì)搭配的研究正在不斷地走向精細(xì)化、信息化和認(rèn)知化。歸納起來,詞語搭配在二語習(xí)得和語言教學(xué)中的作用主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
第一,有助于學(xué)生的整體記憶,加速語言理解,促進(jìn)口語和書面語的流利表達(dá)。在以前的教學(xué)中,我們習(xí)慣將語言各部分分割開,忽視了詞與詞之間存在的關(guān)聯(lián),多糾纏于抽象的語法規(guī)則和個(gè)體詞匯,以為只要掌握了單詞的讀音、拼寫與詞義,大腦就可以自動(dòng)編碼并快速輸出句子。實(shí)際上,詞語搭配才是人類記憶的基本單位,可以整體提取與輸出,是母語者快速、高效地提取心理詞匯進(jìn)行流利表達(dá)的關(guān)鍵。同時(shí),也有研究者認(rèn)為,本族語者對(duì)搭配的青睞,是語用學(xué)中省力原則的自然體現(xiàn)(Sinclair,1991)。具備豐富的詞語搭配知識(shí),可以降低大腦對(duì)信息加工處理的要求,加速語言理解,使學(xué)習(xí)者無需細(xì)摳每個(gè)單詞便可輕松地理解話語。
第二,有助于減少學(xué)生中介語的犯錯(cuò)幾率,使其理解和輸出自然、地道的語言。詞語搭配能力的高低很大程度決定了非本族語者的遣詞造句能力。眾所周知,在任何語言系統(tǒng)中,都是僅有部分詞語配對(duì)是被人們接受和采用的,而本族語者對(duì)這些是極為敏感的。在學(xué)習(xí)者中介語的發(fā)展過程中,尤其當(dāng)他們綜合語言能力達(dá)到中高級(jí)階段時(shí),通常很少犯單純的語法錯(cuò)誤和單詞拼寫錯(cuò)誤,主要是犯用詞不恰當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤。Halliday和Hasan(1976)曾強(qiáng)調(diào),分析語言錯(cuò)誤最好先從搭配的角度開始。大腦儲(chǔ)存和處理語言的基本單位是詞語搭配等形式的語塊,并非單詞或語素,詞語搭配是母語習(xí)得的基礎(chǔ),正是通過具體的詞語搭配,創(chuàng)造性的抽象語言結(jié)構(gòu)才得以掌握[4]。學(xué)習(xí)者輸出時(shí),采用大量的預(yù)制語塊,即固定的詞語搭配,可以使自己的語言顯得自然、地道。詞語搭配也是學(xué)習(xí)者輸出句子的重要基礎(chǔ),在較大程度上保證了語言交際的準(zhǔn)確性。
第三,有助于提高學(xué)生的語篇閱讀理解能力和語用能力。心理語言學(xué)實(shí)證研究表明,學(xué)生的詞語搭配能力與他們的語篇閱讀能力呈顯著相關(guān),人類大腦較強(qiáng)于記憶而非處理、加工信息,掌握大量的詞語搭配會(huì)使學(xué)生無需通過注意一個(gè)個(gè)單詞來理解語篇,可以減輕大腦的認(rèn)知負(fù)擔(dān),有助于提高其大腦對(duì)口頭或書面信息的加工處理速度。語篇是一個(gè)前后意義連貫的整體,語篇的連貫程度受語境、心理、認(rèn)知、銜接等許多因素影響。其中,銜接起著重要的作用,是語篇意義連貫順暢、信息突出的主要手段。銜接不僅是生成語篇的必要條件,也是正確理解語篇的基礎(chǔ)。Halliday認(rèn)為,搭配是語義銜接的一種手段,它可以幫助學(xué)習(xí)者把握文章的脈絡(luò)和內(nèi)容。此外,外語中的多數(shù)詞語搭配符合語法規(guī)則和語義邏輯關(guān)系,但有時(shí)為了獲得特殊的語言效果,例如委婉地表達(dá)某些意思或者有言外之意,說話者或者寫作者會(huì)故意采用一些不合常規(guī)的變異搭配形式。如果聽話者或者讀者熟悉相對(duì)應(yīng)的常規(guī)搭配,就會(huì)更容易分辨出這些變異搭配并進(jìn)一步推敲出其中的用意,從而實(shí)現(xiàn)語言交際的順利進(jìn)行。這其實(shí)正是學(xué)習(xí)者語用能力的體現(xiàn)。隨著政治、經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、文化等多方面交流的日益全球化與國際化,許多社交語用現(xiàn)象和語用特征在交際中逐漸產(chǎn)生,隨之而來的是對(duì)學(xué)生語用能力要求的增高。詞語搭配知識(shí)的積累可以使他們更好地利用特定的語境線索,巧妙地使用語言或者推導(dǎo)語境信息,從而實(shí)現(xiàn)成功的交際[5]。
影響外語詞語搭配習(xí)得的因素有很多,大體有三個(gè)方面:語言方面、學(xué)習(xí)者方面和環(huán)境方面。語言方面包括搭配內(nèi)詞項(xiàng)本身和詞項(xiàng)間因素;學(xué)習(xí)者方面包括外語綜合水平、輸入方式和輸入頻率等;環(huán)境方面著重指語言的輸入和交互的質(zhì)量、頻次。圍繞這些影響因素,研究者們開展了大量的教學(xué)研究,認(rèn)為外語學(xué)習(xí)者輸出的搭配缺乏地道性和多樣性,搭配知識(shí)的儲(chǔ)備并沒有隨著學(xué)習(xí)階段和綜合語言能力的提高而呈現(xiàn)明顯增多,搭配能力出現(xiàn)停滯不前的“高原現(xiàn)象”,呈U型發(fā)展趨勢(shì)。目前的搭配研究僅僅關(guān)注學(xué)習(xí)者的外在輸出表現(xiàn),搭配知識(shí)的評(píng)估以及詞語搭配的教學(xué)干預(yù)與影響因素;很少探究學(xué)習(xí)者面對(duì)不同的外語搭配時(shí)的心理加工情形。未來的研究可以考慮結(jié)合語料庫研究方法、認(rèn)知語言學(xué)研究方法和心理語言學(xué)研究方法,如眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)、ERP和功能性磁共振成像等技術(shù),形成多方或三角驗(yàn)證的混合式研究模式。這樣一來,一方面可以在方法論層面,更科學(xué)、牢固地支持研究結(jié)果和結(jié)論,另一方面也可以使我們更加接近二語習(xí)得的本質(zhì),方便了解詞語搭配的認(rèn)知過程和在學(xué)習(xí)者大腦中的認(rèn)知映射。另外,對(duì)“搭配”這一術(shù)語的內(nèi)涵進(jìn)行相對(duì)統(tǒng)一的認(rèn)定也是未來基礎(chǔ)性研究需要解決的問題。不同的研究者基于不同的認(rèn)知和研究目的,按照各自的標(biāo)準(zhǔn)來選擇不同的分類標(biāo)準(zhǔn),可能會(huì)導(dǎo)致實(shí)驗(yàn)結(jié)果難以在同一個(gè)層面上進(jìn)行參照和比較,當(dāng)然這也是目前語言學(xué)領(lǐng)域中很多研究所共同面臨的問題。
詞匯是語言的中心元素,外語詞匯能力是外語語言綜合能力的核心要素,是外語能力發(fā)展的閾值。外語詞匯能力的一個(gè)核心構(gòu)念是促使語言學(xué)習(xí)者建構(gòu)起完善的、逐漸趨于理想化的詞匯表征。詞匯習(xí)得的理想狀態(tài)是擁有靈活自如地運(yùn)用詞匯知識(shí)的能力,即可以速度快、消耗少、無意識(shí)、不停頓地正確使用詞匯。詞匯的學(xué)習(xí)是一個(gè)復(fù)雜的、多層次的認(rèn)知過程,其中的詞語搭配知識(shí)一直是外語研究者們進(jìn)行詞匯知識(shí)研究時(shí)所關(guān)注的重要內(nèi)容。在外語教學(xué)過程中,教師不能只關(guān)注抽象語法規(guī)則和具體詞匯,而應(yīng)有搭配為先的意識(shí),抓牢搭配詞。教師應(yīng)轉(zhuǎn)變英語詞匯教學(xué)思維,著重強(qiáng)調(diào)詞語搭配在語言學(xué)習(xí)中的重要性,教學(xué)中須反復(fù)強(qiáng)調(diào)搭配并教給學(xué)生搭配的知識(shí),培養(yǎng)其詞語搭配意識(shí)和語感,指導(dǎo)學(xué)生掌握良好的學(xué)習(xí)策略,并在外語學(xué)習(xí)中主動(dòng)地利用搭配知識(shí)改善自己的學(xué)習(xí)效果。如何通過教學(xué)提升外語學(xué)習(xí)者的詞語搭配能力需要研究者們的持續(xù)關(guān)注。期待以后的研究可以采用心理語言學(xué)的研究方法了解二語詞匯搭配的心理加工過程,關(guān)注搭配加工的整體性,調(diào)查語境類型如何影響詞與詞之間的搭配語義啟動(dòng)及不同語境類型的聯(lián)想啟動(dòng)效果,為外語詞語搭配研究提供更精細(xì)、直觀的畫面。