鮮伊莎 王學(xué)琦 石肖潔 鐘宛凌 張子龍
明末清初之時(shí),羅馬教廷為維護(hù)其地位,將傳教的目標(biāo)從西方轉(zhuǎn)向東方,派遣大批傳教士來(lái)華。與此同時(shí),隨著自然科學(xué)的發(fā)展,西方的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)開(kāi)始與現(xiàn)代科技接軌,解剖學(xué)、生理學(xué)的細(xì)化與深入,制藥技術(shù)的革新使西醫(yī)藥進(jìn)入新的發(fā)展階段。西醫(yī)藥也因此在“行醫(yī)傳教”的過(guò)程之中傳入我國(guó)。
服用金雞納瘧疾痊愈后,康熙皇帝日益信任西洋醫(yī)學(xué),西藥在清宮中的地位也因此陡然提升,更有西洋傳教士作為醫(yī)生供職宮廷。而宮廷作為清朝最高統(tǒng)治階級(jí)的核心部位,接受著由進(jìn)貢、傳教士在宮廷中的醫(yī)事活動(dòng)、皇帝索要等途徑傳入的各類西藥。課題組初步整理得到清宮中存在117 種西藥,其中有23 種載有具體藥用案例,共計(jì)36 例,還有部分藥物賞賜出宮或仍留存在宮中。
現(xiàn)代對(duì)于清宮西藥及傳教士相關(guān)醫(yī)事活動(dòng)的研究較多,但少有系統(tǒng)整理論述的文章。本論文以西洋藥物為切入點(diǎn),通過(guò)深究西藥傳入宮廷并在宮廷中得以應(yīng)用的這一段歷史,剖析其傳入的途徑及動(dòng)因,了解以傳教士及西醫(yī)藥為載體的清代外交關(guān)系。同時(shí),了解西藥在清代從無(wú)名到熱門的過(guò)程,參考早期的中西藥結(jié)合應(yīng)用案例,或可以對(duì)現(xiàn)代中醫(yī)藥的發(fā)展及海外傳播提供借鑒。
西藥傳入宮廷的途徑多樣,有的隨傳教士的醫(yī)事活動(dòng)傳入,有的與政治利益相關(guān)(包括大臣進(jìn)獻(xiàn)和國(guó)外使臣饋贈(zèng)),還有的則是皇帝向傳教士索要。其中,皇帝索要為西藥傳入宮廷的四條途徑中較為特殊的一種。
清宮中的西藥絕大多數(shù)經(jīng)由傳教士傳入。其中一部分西藥為傳教士在“行醫(yī)傳教”的同時(shí)通過(guò)治療宮廷中人的疾病而傳入宮廷,此部分藥物多為西洋大夫或傳教士隨行攜帶,種類多樣但數(shù)量有限。另一部分西藥則通過(guò)傳教士或地方天主堂以進(jìn)貢的形式傳入宮廷,此部分藥物數(shù)量較大但種類較為單一。
通過(guò)醫(yī)事活動(dòng)傳入宮廷中的西藥有金雞納、冰糖達(dá)摩方、溫迷德喇噶剛地之花露、山葫蘆等。如康熙四十五年,蘇瑪拉奶奶便血,腹內(nèi)絞痛難忍,先是懸掛了止血石,但效果并不好。上報(bào)皇帝之后,康熙皇帝朱批稱:“西洋大夫處有山葫蘆,若可服用,于和什處取用。”[1]17“爾等細(xì)問(wèn)大夫等,若用西白噶瓜那,則朕賜祖母一種草根……”[2]481此處的止血石、山葫蘆、西白噶瓜那(ipecacuanha)均是以這種途徑傳入我國(guó)的。這些藥物均具有明確的用途或?qū)嶋H應(yīng)用案例,且多在西洋傳教士或西洋大夫的指導(dǎo)下使用。
還有部分藥物是由西洋傳教士或者地方天主堂上貢傳入宮廷之中。如康熙四十八年三月二十六日“建昌府天主堂馬若瑟進(jìn)格爾墨斯一瓶……贛州府天主堂進(jìn)洋酒六瓶、德里鴉噶一盒”[3]386。這其中包括了清宮著名西藥格爾墨斯(quermes)和德里鴉噶(theriaca)。
以傳教士為載體的西藥東傳,在促進(jìn)西藥在清宮中使用、傳播和發(fā)展的同時(shí),也促進(jìn)了傳教事業(yè)的發(fā)展,使天主教在清前期發(fā)展到達(dá)了高峰。
大臣為討皇上歡心,多根據(jù)皇上喜好或者需求,向皇上進(jìn)獻(xiàn)各地特產(chǎn)或新奇事物,清朝時(shí)期進(jìn)獻(xiàn)的物品中就包括了很多西藥。投其所好、投其所需是清代大臣進(jìn)獻(xiàn)西藥的主要原則??滴跄觊g,大臣均知康熙皇帝喜愛(ài)西洋事物,常向皇帝進(jìn)獻(xiàn)尋得的西洋玩意以討得皇上的歡心,其中藥物在進(jìn)獻(xiàn)物品中占了較大比例。例如,江西巡撫朗廷極向皇帝進(jìn)獻(xiàn)過(guò)金雞納(quinquina)、昂地莫牛(antimonio)、各 巴 衣 巴 油(copaíba)、葛 爾 敏 油(的 油)(calmante)等 西藥[4]1119。其中,金雞納有治療瘧疾的功效;昂地莫牛系吐藥,治瘡內(nèi)膿發(fā)散;各巴衣巴油可治刀傷[5]61;葛爾敏油疑為calmante,即為鎮(zhèn)靜劑[6]116。光緒皇帝有頭疼的毛病,使用過(guò)很多洗方、湯劑都沒(méi)有見(jiàn)效,袁世凱為了獲取皇帝的歡心,向其進(jìn)獻(xiàn)美國(guó)治頭疼藥膏[7],以期能夠緩解皇帝的不適。
大臣們進(jìn)獻(xiàn)的西藥反映了當(dāng)時(shí)皇帝的需求和喜好,同時(shí)也反映了傳教士們與大臣之間、皇帝與大臣之間的利益關(guān)系,他們借助彼此的勢(shì)力與資源為自己謀求利益。在利益的推動(dòng)之下,西藥在宮廷得以迅速傳播。
為了增進(jìn)和鞏固國(guó)與國(guó)之間的友好關(guān)系,或表示對(duì)其他國(guó)家的感謝,國(guó)家之間多會(huì)派遣使者相互饋贈(zèng)禮物。清朝時(shí)期,多是琉球、南掌等鄰國(guó)或?qū)賴?guó)向我國(guó)進(jìn)貢,兼有西洋國(guó)家派遣使臣向我國(guó)皇帝贈(zèng)送西洋特產(chǎn)。如雍正五年,西洋博爾都噶爾國(guó)進(jìn)貢各品藥露、葛巴依瓦油(copauva)、圣多默巴爾撒木油(Balsamo de S. Thomé)、璧露爾撒木油(Balsamo de Peru)、伯肋西里巴爾撒木油(Balsamo de Brazil)等物[8]。雍正五年,葡萄牙國(guó)王若望遣使麥德樂(lè)等人進(jìn)獻(xiàn)的物品中包含了西藥葛巴依瓦油[6]116(copauva),copauva 是copaíba 的另一名稱,即葛巴依瓦油應(yīng)該就是各巴依巴油的另一種音譯形式。
經(jīng)這一途徑傳入的西藥,不僅豐富了我國(guó)的藥物資源,也是鞏固和加強(qiáng)國(guó)與國(guó)之間友好關(guān)系的重要體現(xiàn)。
西藥的傳入除上述途徑外,還包括朝廷主動(dòng)索要這一特殊途徑。據(jù)資料記載,清朝僅有康熙皇帝在位期間向西洋人索取過(guò)兩次藥物。
第一次索取的西藥為德里鴉噶及綽科拉(chocolate)。康熙四十五年五月,宮中西藥損耗較大,所余量或不多,康熙皇帝便讓武英殿總監(jiān)赫世亨向多羅索取德里鴉噶及綽科拉,之后赫世亨在多羅處索要得德里鴉噶兩小錫盒,綽科拉一百五十塊。綽科拉是阿美利加(美洲)的一種飲品,用以助胃消化[2]418-419,而德里鴉噶是清宮之中的熱門藥物,《寒秀草堂筆記》中記載它有“治惡毒,冷氣,腹內(nèi)掙痛,脾胃虛弱”的功效[5]61,清宮中德里鴉噶應(yīng)用廣泛,有記載的應(yīng)用案例有十二例。向傳教士索取獲得的西藥滿足了清宮中對(duì)德里鴉噶較大的需求量。
第二次向西洋人索取西藥是在康熙四十七年,因重立太子事件和十八阿哥的死,康熙皇帝積勞成疾,心神俱損,并發(fā)了嚴(yán)重的心悸病。西洋醫(yī)生為康熙皇帝配置了胭脂紅酒,同時(shí)指出格爾墨斯(quermes)或阿爾格爾墨斯(alquermes)有治療心悸病的作用。于是在康熙四十七年十二月,武英殿監(jiān)造、員外郎張常住傳旨與廣東督撫,命其急速尋找西洋藥物格爾墨斯或阿爾格爾墨斯,幾日后西洋人送來(lái)了數(shù)量不等的格爾墨斯子、格爾墨斯藥[3]298-302。據(jù)考證,格爾墨斯在葡文中是指“胭脂蟲(chóng)”,而阿爾格爾墨斯在葡文中是指“胭脂紅酒”[6]113。
朝廷向傳教士索要西藥的事情僅在康熙朝有所記載,這一時(shí)期是西藥發(fā)展最蓬勃的一段時(shí)間,也是宮廷對(duì)西藥需求量最大的一段時(shí)間。
“西藥東傳”進(jìn)入宮廷的動(dòng)因分為主動(dòng)及被動(dòng)兩方面。一方面,西方殖民國(guó)家及教會(huì)自身的利益促使他們積極主動(dòng)地向中國(guó)派遣傳教士,伴隨而來(lái)的是作為新奇事物的西藥;另一方面,清廷的外交需求和皇帝的好奇興趣也推動(dòng)著清宮被動(dòng)接納傳教士以及西藥的進(jìn)駐。
大多數(shù)西藥的傳入都是由西方教皇或者皇室主動(dòng)推動(dòng)的,雖然他們懷著不同的目的,但對(duì)于我國(guó)醫(yī)藥事業(yè)來(lái)說(shuō),都達(dá)到了豐富藥物種類的結(jié)果。
16 世紀(jì),隨著馬丁 · 路德開(kāi)展宗教改革、創(chuàng)立新教,新教的勢(shì)力迅速席卷歐洲。這種情況下,羅馬教廷為了維護(hù)其勢(shì)力,將傳教的目標(biāo)轉(zhuǎn)向東方。教皇派遣了大量傳教士來(lái)到中國(guó)、印度傳教,期望引領(lǐng)中國(guó)民眾信奉天主教,以此來(lái)維持教會(huì)的地位及收益。清朝傳教士馬國(guó)賢在回憶錄中提到,自己最初前往中國(guó)的原因是接受耶穌教會(huì)的指派。教會(huì)成員們普遍認(rèn)為中國(guó)是一個(gè)生活在黑暗之中的“拜偶像國(guó)度”,中國(guó)人所信奉的都是“異教”,而派遣他們來(lái)中國(guó)傳教的教宗則是想要“拯救中國(guó)”[9]。于是,他們抱著“給中國(guó)帶來(lái)光明、拯救中國(guó)”的愿望開(kāi)始逐步借醫(yī)傳教。首先,他們用神秘色彩包裝了西藥并在民間開(kāi)展醫(yī)療活動(dòng),招攬了大量信徒。隨后,他們擴(kuò)大發(fā)展目標(biāo),向清朝皇帝展示西方先進(jìn)的科技和醫(yī)藥。他們服務(wù)于宮廷,滿足皇帝對(duì)于西方的一切好奇心,以此討得皇帝歡心,致使清廷放寬宗教政策,使傳教更加順利地進(jìn)行。
除了受教皇指派來(lái)華傳教的傳教士,還有部分傳教士由國(guó)家直接委派進(jìn)入清朝宮廷服務(wù)。例如,1685 年法國(guó)國(guó)王路易十四派遣洪若翰、張誠(chéng)、白晉等五位傳教士以“國(guó)王教學(xué)家”的名義來(lái)到中國(guó)傳教。此次來(lái)華的傳教士受國(guó)王直接委派,不單單是宗教上的問(wèn)題,更是政治層面的外交活動(dòng)。究其原因,法國(guó)不滿自己在歐洲較為薄弱的勢(shì)力,想要擺脫西班牙、葡萄牙、荷蘭等殖民強(qiáng)國(guó)的限制以擴(kuò)大其在世界的影響力。同時(shí)期還有沙俄派來(lái)的大量傳教士,他們打著傳教的幌子刺探政府機(jī)密和收集中國(guó)情報(bào)[10]。
在傳教事業(yè)發(fā)展達(dá)到高峰的康熙時(shí)期,從各國(guó)遠(yuǎn)道而來(lái)的傳教士懷揣著不同目的源源不斷地涌向?qū)m廷。西方國(guó)家試圖用先進(jìn)的科技和醫(yī)藥服務(wù)在“盛世天朝”擴(kuò)大自身影響力,這直接為西藥的在華傳播提供了有效的保障。
清朝皇帝對(duì)西洋事物有著濃厚的興趣,他們向?qū)m中招攬大量掌握西方科技、藝術(shù)、醫(yī)藥等領(lǐng)域知識(shí)的傳教士。宮廷中的傳教士,有些是早年來(lái)到中國(guó)的,還有些是皇帝專門向教皇索要的,西藥也隨之傳入宮廷之中。
康熙皇帝曾多次向臣子詢問(wèn)西洋人消息,在奏折中常見(jiàn)“西洋人船到時(shí),問(wèn)明,速來(lái)報(bào)”[11]等語(yǔ),并多次表達(dá)了對(duì)西洋人的需求??滴跷迨吣陼r(shí),他讓當(dāng)時(shí)的兩廣總督楊琳關(guān)注來(lái)華西洋人的動(dòng)向,并將其中懂西洋“學(xué)問(wèn)”和醫(yī)術(shù)的人送到宮中[4]268。大臣們也牢記皇上的喜好,例如,在康熙五十九年時(shí),兩廣總督楊琳、廣東巡撫楊宗仁的奏折中提到了西洋“教化王”派遣入宮侍候皇帝的傳教士們,他們中有“內(nèi)科一名,外科一名,制藥料的一名”[4]727-728。
相比于教會(huì)與殖民主義國(guó)家,中國(guó)皇帝對(duì)傳教士的需求簡(jiǎn)單得多,只是為了得到西洋人及西洋技術(shù)的服務(wù),并沒(méi)有任何侵略性的想法,這導(dǎo)致西洋傳教士在宮廷之中多以服務(wù)者的身份存在,地位較為低下。
當(dāng)新鮮事物初次傳入宮廷之時(shí),統(tǒng)治者們通常對(duì)其缺乏信心,西藥也是如此。對(duì)用藥安全性要求極高的宮廷來(lái)說(shuō),西藥首次傳入時(shí),并沒(méi)有引起較大的注意力。起初御醫(yī)、大臣們對(duì)西藥的療效并不看好,不愿也不敢給皇上和后妃妄用西藥,這種情況下清宮中西藥的應(yīng)用以賞賜、收貯為主。因此,僅在清初和清末有較多關(guān)于西藥藥用的記載。
西藥在清宮之中最典型的應(yīng)用案例為藥用??滴踉缒觊g對(duì)金雞納的使用開(kāi)創(chuàng)了西藥在宮廷中應(yīng)用的先河。西藥治療藥效之迅速、效果之良好改變了統(tǒng)治者、大臣及御醫(yī)對(duì)西藥的看法。與傳教士友好的外交關(guān)系及康熙皇帝對(duì)待外來(lái)事物的包容心和求知欲使得宮廷醫(yī)案中逐漸出現(xiàn)了西藥的身影,奏折中也多見(jiàn)求藥的案例。但由于禁教、閉關(guān)鎖國(guó)及中西文化排異、西藥本身不被信任等原因,宮廷中有關(guān)西藥藥用的記載僅出現(xiàn)在康熙和光緒兩朝。如表1 所示,史料記載中尋得清代有具體藥用記錄的西藥23 種,在康熙朝應(yīng)用實(shí)例34 例,光緒朝應(yīng)用實(shí)例2 例。
從表1 可知,在宮廷中應(yīng)用最多的西藥是治療痢疾等消化系統(tǒng)疾病的藥物,如西白噶瓜那、如勒白白爾拉都、德里鴉噶、金雞納、木瓜膏、山葫蘆等。此外,德里鴉噶、如勒白白爾拉都常搭配中藥湯劑一起使用,開(kāi)拓了中西藥結(jié)合使用的先河??滴跛氖辍迨觊g,使用德里鴉噶分別搭配加減茵陳五苓湯、加減茵陳退黃湯、滲濕和中湯、加減理中湯共四次;如勒白白爾拉都分別搭配和胃理脾湯、加減升陽(yáng)益胃湯共兩次。這或許與Julepo(糖漿藥水)有關(guān),Julepo 在清宮中常用作治療“脾胃虛弱,嘔吐,胸脅腹痛”[6]251。此種情況多是御醫(yī)診斷后,根據(jù)不同病證或者不同病程搭配使用。這種由御醫(yī)起決定作用搭配的治療方法似乎更符合現(xiàn)代的中西藥結(jié)合治療的理念。
此外,清宮中還有一種中西藥結(jié)合使用的方式,即將西藥與其他中藥混合在一起,制成一種新藥。此種情況多由西方傳教士操作,如張誠(chéng)在康熙四十六年為治療康熙皇帝的咳疾制作的“肺胸舒丸”就采用了這種方式:將硫磺花粉二錢、金銀花八分、甘草膏子六錢、冰糖粉四兩五錢與西洋大夫所帶的溫迷德喇噶剛地之花露,一起拌于甘草露中,攪拌成糊狀,制成大約重一錢左右扁圓形之藥丸[1]18。
西藥的藥用僅在清代康熙和光緒兩朝集中出現(xiàn),且最初多在中醫(yī)藥治療無(wú)效時(shí)使用。西藥應(yīng)用案例從側(cè)面反映了統(tǒng)治者一開(kāi)始對(duì)西藥的信任度并不高,在了解西藥顯著療效后才開(kāi)始逐漸提高西藥的使用頻率。但此時(shí)西藥仍是宮中“御用”物品,傳播范圍很小。同時(shí),清朝是中國(guó)歷史上中西醫(yī)藥結(jié)合的最早時(shí)期,為我國(guó)后續(xù)的中西醫(yī)文化交流和交融作出了巨大貢獻(xiàn)。而宮廷的特殊性使得整個(gè)國(guó)家的思想認(rèn)識(shí)從統(tǒng)治者的層面開(kāi)始由上至下地轉(zhuǎn)變,例如御醫(yī)在治療一些疾病時(shí)也會(huì)考慮采取中西結(jié)合的手段。
西藥在宮中也多作賞賜用??滴跄觊g,就多次賞賜西藥給需要治病的大臣。如康熙五十五年六月,趙弘燮淋雨后左腿疼痛尤甚,上奏稱“皇上有御制藥酒,最能祛風(fēng)濕疏經(jīng)絡(luò),必須懇求皇上恩賜此酒……”康熙皇帝朱批道:“藥酒原非有體,將藥泡一日一夜取出,用酒最能化痰,若多了即吐瀉,止可二錢酒,則可因酒易壞將藥帶去?!盵12]333同年七月初四,趙弘燮的又一奏折中解釋皇上賞賜的藥為一種西洋藥餅[13]205,同年七月十一日,趙弘燮在奏折提到“今服有七日,臣之左腿熱氣漸漸過(guò)膝,藥氣所到痛即必減,舉步較前亦覺(jué)稍易,自服藥以來(lái),一日有一日之效?!盵14]274康熙皇帝對(duì)西藥的熟知使得他在為臣子賜藥時(shí),能清楚地說(shuō)出每種藥的注意事項(xiàng)及使用方法。
清代其余各朝均有賞賜西藥的記載,如雍正、乾隆年間將大量巴爾撒木油發(fā)往軍營(yíng);嘉慶年間將武英殿露房收貯的西洋藥物賞賜給大臣等。
賞賜是皇帝向臣子示好、拉攏關(guān)系的最佳選擇,而大臣向皇上求賞西藥的情況,則顯示了從統(tǒng)治者入手傳播西藥確有其效,證明了“行醫(yī)傳教”是傳教士們很明智的選擇。
大多數(shù)西藥被皇帝收貯起來(lái),留作收藏。康熙后幾朝中出現(xiàn)的西藥大多是康熙時(shí)期收貯起來(lái)的。
清宮中收貯外來(lái)西藥的地點(diǎn)有養(yǎng)心殿、武英殿露房、造辦處等處。康熙六十年下令禁教之后,宮廷中就再也沒(méi)有應(yīng)用西藥的記載。而雍正至同治時(shí)期,清宮中出現(xiàn)的西藥大多是康熙朝留存下來(lái)的。雍正四年四月,當(dāng)時(shí)任職在宮廷中的西洋人看了大量康熙朝留存下來(lái)的西藥,其中包括有治瘧疾的金雞納一盒、治跌打損傷的索耳達(dá)一匣、治傷寒發(fā)燒病癥的郭里波二錫盒、治心跳的阿爾各爾莫斯三玻璃瓶、配置亞新拖藥用的多爾們的蠟一盒等物[18]。嘉慶時(shí)期整修武英殿露房,嘉慶皇帝將露房中的藥物賞賜給大臣,而這些藥物大多便是康熙時(shí)期儲(chǔ)存在宮中的。
收貯起來(lái)的西藥中有部分保存至今,直到現(xiàn)在,在故宮博物院中仍可以看到當(dāng)年留存下來(lái)的西藥巴爾撒木油、美國(guó)治頭疼藥膏等物。
中國(guó)藥物的數(shù)量在清代西藥東傳的歷史之下,種類出現(xiàn)了爆發(fā)式增長(zhǎng),藥物種類得到了極大程度的豐富,僅《寒秀草堂筆記》中記載的外來(lái)藥物便有124 種。與前朝外來(lái)藥物數(shù)量進(jìn)行對(duì)比,從《神農(nóng)本草經(jīng)》中外來(lái)藥物僅有6 種到歷經(jīng)多朝的《本草綱目》中記載的外來(lái)藥物的數(shù)目增至181 種[19],可見(jiàn),前朝外來(lái)藥物傳入的種類數(shù)雖多,但無(wú)法與清朝媲美。
西藥在清宮中運(yùn)用的這段歷史,展示了中華民族的包容與向?qū)W之心。從統(tǒng)治者到大臣再到百姓都開(kāi)始接受新鮮的事物,中醫(yī)藥的發(fā)展被推向了又一個(gè)高潮。伴隨著藥物種類的暴增、制藥技術(shù)的革新,中西藥結(jié)合的思想有了初步的萌芽,并逐步發(fā)展,與現(xiàn)代的中西醫(yī)結(jié)合治療思想相接軌。中醫(yī)藥并沒(méi)有在中西藥文化交流的浪潮中迷失,而是堅(jiān)守了自我,并結(jié)合西方醫(yī)學(xué)理論知識(shí)、利用西方的實(shí)踐技術(shù),提升自身的價(jià)值,并從中得到了創(chuàng)新和發(fā)展。
對(duì)這一段歷史的系統(tǒng)梳理,有助于現(xiàn)代人了解西藥東傳的整個(gè)過(guò)程及西藥應(yīng)用的實(shí)例。通過(guò)挖掘梳理清宮中的西藥及其應(yīng)用,為后續(xù)研究者提供便利。同時(shí)對(duì)早期西藥東傳及中西藥結(jié)合應(yīng)用過(guò)程的思考,或有助于促進(jìn)現(xiàn)代中醫(yī)藥海外傳播,為傳統(tǒng)醫(yī)藥文化和現(xiàn)代醫(yī)藥體系的交流融合提供借鑒思路。