史明文
(首都師范大學(xué)歷史學(xué)院,北京 100048)
《嵩洛訪碑日記》是清代著名金石學(xué)家黃易撰寫(xiě)的訪古日記,記敘了他嘉慶元年(1796)九月至十月赴河南嵩山、洛陽(yáng)等地訪友拓碑的經(jīng)過(guò)。黃易(1744—1802),字大易,號(hào)秋盦、小松等,錢(qián)塘仁和(今浙江杭州)人。幼承家學(xué),工書(shū)善畫(huà),精通篆刻,尤嗜金石之學(xué),為“西冷八家”之一。早年游幕直隸等地,后長(zhǎng)期為官于山東、河南間,歷任城武丞、東平州判、運(yùn)河同知等職。喜游歷訪古,椎拓碑帖,與錢(qián)大昕、翁方綱、阮元、孫星衍等人交游,切磋學(xué)問(wèn),深受時(shí)人推崇。有《小蓬萊閣金石文字》《小蓬萊閣金石目》《嵩洛訪碑日記》等著作傳世,并繪有《訪古紀(jì)游圖》《嵩洛訪碑圖》《岱麓訪碑圖》《得碑十二圖》等訪碑圖。黃易的這次嵩洛訪碑之行,雖然沒(méi)有重大發(fā)現(xiàn),但收獲頗多,訪拓、購(gòu)買(mǎi)拓本、碑帖四五百件,結(jié)交新朋友,并和武億等人互贈(zèng)藏品,對(duì)其收藏、書(shū)畫(huà)創(chuàng)作和金石研究都具有重要作用?!夺月逶L碑日記》寫(xiě)完后即藏之行篋,黃易生前并未刊行,僅有抄本流傳。清代咸豐年間,伍崇曜根據(jù)抄本加以整理,將其刊入《粵雅堂叢書(shū)》,《嵩洛訪碑日記》才得以廣泛流傳。筆者通過(guò)查閱《中國(guó)古籍總目》《中國(guó)古籍善本書(shū)目》《古籍版本題記索引》、全國(guó)古籍普查登記目錄等工具書(shū)和網(wǎng)絡(luò)資源,發(fā)現(xiàn)《嵩洛訪碑日記》有六種版本,即稿本、抄本、刻本、排印本、影印本和點(diǎn)校本。
稿本《嵩洛訪碑日記》不見(jiàn)于文獻(xiàn)著錄,首次出現(xiàn)在2014年西冷印社春節(jié)拍賣會(huì)上,筆者根據(jù)雅昌藝術(shù)網(wǎng)華東站刊出的《2014西冷拍賣現(xiàn)黃易〈嵩洛訪碑日記暨丙辰隨錄手稿〉》和書(shū)影發(fā)現(xiàn),稿本所用紙張無(wú)行格,高26厘米,寬18厘米,半葉8行,行19至21字不等,涂改較多?!按舜挝骼浯号牡摹夺月逶L碑日記暨丙辰隨錄手稿》為新發(fā)現(xiàn)的黃易稿本,是現(xiàn)存唯一的黃易日記手稿。此稿是嘉慶元年(1796)手稿集匯,增刪涂乙處頗多,說(shuō)明這是實(shí)時(shí)記錄的,并非日后的整理補(bǔ)記,從中不僅可以得窺黃易著述之歷程,體現(xiàn)乾嘉文人學(xué)者間的交游,更能校補(bǔ)通行本之不足?!盵1]由此可知,此本為新發(fā)現(xiàn)的黃易手稿本,從日記原稿看,稿本記錄十分潦草,與刻本相校,可訂補(bǔ)之處頗多,稿本的出現(xiàn)為研究《嵩洛訪碑日記》提供了新資料。
《嵩洛訪碑日記》的刻本為《粵雅堂叢書(shū)》本,是抄本、排印本、影印本等版本的底本。此本框高13厘米,寬9厘米。半葉9行21字,黑口,左右雙邊。版心題書(shū)名“嵩洛訪碑日記”,右下方鐫“粵雅堂叢書(shū)”,卷尾題“譚瑩玉生覆校”。文末有伍崇曜跋,說(shuō)明刊刻情況,“是書(shū)為亡友黃石溪明經(jīng)鈔存本,無(wú)撰人名氏,相傳為黃小松筆云”,“是書(shū)卷帙無(wú)多,殆未經(jīng)刊刻。余恐其不傳也,亟付梓焉”。由伍崇曜跋可知,底本是其友黃子高所藏抄本,由譚瑩校訂后刊入《粵雅堂叢書(shū)》,但這個(gè)抄本不見(jiàn)著錄,可能已經(jīng)亡佚。
《粵雅堂叢書(shū)》是清伍崇曜出資輯刊、譚瑩??本幱喌囊徊看笮途C合性叢書(shū)。自道光三十年(1850)至光緒元年(1875)在廣州陸續(xù)編刊三編三十集?!痘浹盘脜矔?shū)》所收文獻(xiàn)多為罕見(jiàn)之書(shū),校讎精審,并有跋語(yǔ),學(xué)術(shù)價(jià)值較高。伍崇曜(1810—1863),字良輔,號(hào)紫垣,南海(今廣東廣州)人。繼承祖業(yè),為廣州十三行怡和行行主,靠經(jīng)營(yíng)對(duì)外貿(mào)易致巨富。清政府欽賜舉人,授候補(bǔ)郎中、候選道等職銜。伍崇曜好書(shū)畫(huà),喜詩(shī)文,為著名藏書(shū)家,輯刻有《嶺南遺書(shū)》《粵雅堂叢書(shū)》等大型叢書(shū)。黃石溪即黃子高(1794—1840),字叔立,號(hào)石溪,番禺(今廣東廣州)人。精小篆,善辭章,喜藏書(shū),深受阮元器重,為學(xué)海堂學(xué)長(zhǎng),有《石溪文集》《知稼軒詩(shī)鈔》等著作。伍崇曜、黃子高和譚瑩交游頗厚,伍崇曜將黃子高所藏抄本《嵩洛訪碑日記》交譚瑩校訂后刊入《粵雅堂叢書(shū)》,使其得以廣泛流傳。
目前發(fā)現(xiàn)的《嵩洛訪碑日記》抄本有四種,即劉履芬抄本、國(guó)家圖書(shū)館抄本(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)圖抄本”)、清華大學(xué)抄本和臺(tái)灣圖書(shū)館抄本。劉履芬抄本的底本是《粵雅堂叢書(shū)》本,國(guó)圖抄本、清華大學(xué)抄本和臺(tái)灣圖書(shū)館抄本應(yīng)為同一祖本,但與《粵雅堂叢書(shū)》本不同,有明顯差異,應(yīng)是另一種版本。
劉履芬抄本現(xiàn)藏國(guó)家圖書(shū)館善本部,清同治十年(1871)抄??瑫?shū),字跡清晰美觀,版式與《粵雅堂叢書(shū)》本同。半葉10行21字,細(xì)黑口,左右雙邊,首頁(yè)有“北京圖書(shū)館藏”和“履芬”藏書(shū)印。卷末有藏書(shū)印“長(zhǎng)州章氏四當(dāng)齋珍藏書(shū)籍記”和題跋“同治辛未六月十四、十五兩日依《粵雅堂叢書(shū)》本抄,江山劉履芬”。劉履芬(1827—1879),字彥清,號(hào)泖生,浙江江山人。曾任蘇州官書(shū)局提調(diào)、嘉定知縣等職,善駢文,工詩(shī)詞,通曉音律,喜收藏金石圖書(shū),著有《古紅梅閣集》《古紅梅閣書(shū)目》等。劉履芬是當(dāng)時(shí)著名的藏書(shū)家,遇有善本,不惜重金求購(gòu),或親自抄錄,此本即劉履芬抄錄的眾多文獻(xiàn)之一。由藏書(shū)印“長(zhǎng)州章氏四當(dāng)齋珍藏書(shū)籍記”可知,此本曾是章鈺的藏書(shū)。章鈺(1864—1937),字式之,號(hào)茗簃、汝玉等,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州)人,近代藏書(shū)家。光緒二十九年(1903)進(jìn)士,曾官一等秘書(shū)、事務(wù)司主管兼京師圖書(shū)館編修,1914年任清史館纂修。藏書(shū)室為“四當(dāng)齋”,有書(shū)2萬(wàn)余冊(cè),抄本甚多,去世后贈(zèng)給燕京大學(xué)圖書(shū)館。此本應(yīng)是章鈺所捐圖書(shū)之一,輾轉(zhuǎn)歸于國(guó)家圖書(shū)館。
國(guó)圖抄本現(xiàn)藏于國(guó)家圖書(shū)館善本部,無(wú)抄者信息。封面題《岱嵩訪碑日記》,與《岱麓訪碑日記》合為一冊(cè)。半葉11行24字,白口,四周單邊,首頁(yè)有“北京圖書(shū)館藏”和“周暹”藏書(shū)印,卷末有藏書(shū)印“大方無(wú)隅”??瑫?shū)抄寫(xiě),字跡清晰工整,文中有浮簽,應(yīng)為抄者或藏書(shū)者所作,如:九月十日有浮簽“崗起伏悉皆坦途,崗上下疑有脫字。僧洪室,室乃寶字之誤。齊武平年宋始興,年上疑有脫字,俟查補(bǔ)”。此本與《粵雅堂叢書(shū)》本內(nèi)容略有不同,應(yīng)是抄自另一種版本。例如,九月十六日,“徑窄路荒,前年有顯者欲往,治途半月始達(dá)”,國(guó)圖抄本作“徑荒難達(dá)”;十月初十日,“計(jì)嵩洛拓碑四百余”,國(guó)圖抄本作“計(jì)嵩洛拓碑五百余”。周暹即周叔弢(1891—1984),近代實(shí)業(yè)家、收藏家,安徽東至人。周叔弢藏書(shū)豐富,1949年后,他先后將所收藏的文獻(xiàn)捐獻(xiàn)給國(guó)家。由藏書(shū)印可知,此抄本曾為周叔弢藏書(shū)。
清華大學(xué)抄本無(wú)抄者信息。封面題“《岱嵩訪碑日記》小松黃易著”,與《岱麓訪碑日記》合為一冊(cè)。版式與國(guó)圖抄本相同,半葉11行24字。內(nèi)容也與國(guó)圖抄本同。清華大學(xué)抄本有幾處眉批,如:九月二十二日,“唐張嘉佑墓志”,清華大學(xué)抄本此段有眉批:“墓下疑脫志字”。文中也有多處改動(dòng),如:九月三十日,“同訪崔君梅軒”,“梅”誤抄為“君”,涂抹后在右邊改為“梅”。清華大學(xué)抄本所用稿紙為“漢閣抄本”專用紙。卷首“嵩洛訪碑日記”下有“根香廬珍藏”“蓮痕四十后所得”“舊燕”“鹿城陳氏”四枚藏書(shū)印,冊(cè)末有“季木”藏書(shū)印。文末有跋語(yǔ):“戊午五月廿六日借方地山藏舊抄本手錄此冊(cè),其訛誤處確知為某字者即為補(bǔ)正,可疑者錄于眉上,俟再考正之。錄竟自記,季木?!鼻迦A大學(xué)馮立升先生考證,此本為陳侃藏書(shū)?!坝赦j印和書(shū)末跋文可斷定,是書(shū)為陳蓮痕據(jù)方地山藏舊抄本手錄之抄本。方地山(1873—1936),名爾謙,字地山,別號(hào)大方,為清末民初著名楹聯(lián)家、書(shū)法家和藏書(shū)家,被譽(yù)為‘聯(lián)圣’。抄錄者陳蓮痕,江蘇昆山人,名陳侃,字燕方,號(hào)蓮痕,室名根香廬,民國(guó)時(shí)期學(xué)者、藏書(shū)家和小說(shuō)家?!盵2]
臺(tái)灣圖書(shū)館抄本據(jù)《2014西冷拍賣現(xiàn)黃易〈嵩洛訪碑日記暨丙辰隨錄手稿〉》一文稱:“另有‘國(guó)立’臺(tái)灣圖書(shū)館藏一部清鈔本,曾為莫棠所藏,鈐有‘獨(dú)山莫氏圖書(shū)’朱文印,與黃石溪鈔存本并非一本。”[3]從藏書(shū)印可知,此本應(yīng)為莫友芝藏書(shū)。莫友芝(1811—1871),字子偲,號(hào)郘亭、紫泉等,貴州獨(dú)山人,晚清著名學(xué)者。幼承家學(xué),工詩(shī),善書(shū),通文字訓(xùn)詁之學(xué)。道光十一年(1831)舉人,曾任翰林院庶吉士、四川鹽源知縣等職??驮鴩?guó)藩幕府,督領(lǐng)江南官書(shū)局,與張文虎、張?jiān)a摰刃W嚱?jīng)史。后又任金陵書(shū)局總編校、揚(yáng)州書(shū)局主???。莫友芝喜收藏,藏書(shū)宏富,有《郘亭遺文》《宋元舊本書(shū)經(jīng)眼錄》《遵義府志》等著作,被譽(yù)為“西南巨儒”。此本可能與國(guó)圖抄本和清華大學(xué)抄本屬于同一祖本。
《嵩洛訪碑日記》的排印本即商務(wù)印書(shū)館在20世紀(jì)30年代出版的《叢書(shū)集成初編》本。中華書(shū)局、臺(tái)北新文豐出版股份有限公司和藝文印書(shū)館等出版社曾重印。此本流傳較廣。排印本以《粵雅堂叢書(shū)》本為底本,鉛字排印,并進(jìn)行斷句,雖然只有“﹒”和“、”兩種符號(hào),但為研究者利用該書(shū)提供了便利。
《嵩洛訪碑日記》影印本目前有四個(gè),均以《粵雅堂叢書(shū)》本為底本:一是李德龍、俞冰主編的《歷代日記叢鈔》本,2006年由學(xué)苑出版社出版。此本將原書(shū)半葉影印為一頁(yè),字大悅目,但未說(shuō)明底本來(lái)源,從其版式和內(nèi)容看,是《粵雅堂叢書(shū)》本。二是王挺之等主編的《中國(guó)世界文化和自然遺產(chǎn)歷史文獻(xiàn)叢書(shū)》本,2011年由上海交通大學(xué)出版社出版。此本采用“二拼一”版式,并說(shuō)明其底本是“清道光至光緒年間南海伍氏《粵雅堂叢書(shū)》本”,但影印時(shí)遺漏了十月初八日至初十日內(nèi)容。三是《石刻史料新編》(第3輯第29冊(cè))本,臺(tái)北新文豐出版股份有限公司1986年出版。此本采用“四拼一”版式,影印內(nèi)容完整,字跡清晰。四是《廣州大典》(第3輯第29冊(cè))本,廣州出版社2008年出版,采用“四拼一”版式,文字清楚,版面美觀。影印本為研究者利用《嵩洛訪碑日記》提供了便利,促進(jìn)了傳播,擴(kuò)大了影響。
《嵩洛訪碑日記》最早的標(biāo)點(diǎn)本是《中國(guó)文人日記抄》本,朱雯選編,民國(guó)二十三年(1934)上海天馬書(shū)店出版,豎排,使用當(dāng)時(shí)的新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。此本有說(shuō)明文字:“黃易,字小松,清仁和人,官濟(jì)寧同知。工詩(shī)文,所畫(huà)墨梅,饒有逸致,兼工分隸篆刻;討論金石,極有根據(jù),有《小蓬萊詩(shī)》。所著《嵩洛訪碑日記》一種,記敘拓碑經(jīng)過(guò)甚詳,間亦涉及沿途風(fēng)景人物。茲從《粵雅堂叢書(shū)》木刻中錄出。”由此可知其底本是《粵雅堂叢書(shū)》本。此版本標(biāo)點(diǎn)符號(hào)比較規(guī)范,錯(cuò)誤較少。2016年,蕭建民點(diǎn)校的《西冷八家詩(shī)文集·黃易卷》收錄《嵩洛訪碑日記》[4]。整理者沒(méi)有說(shuō)明版本情況,但從內(nèi)容看,底本為《粵雅堂叢書(shū)》本。此本簡(jiǎn)體豎排,標(biāo)點(diǎn)、斷句錯(cuò)誤較多。2018年,毛小慶點(diǎn)校的《嵩洛訪碑日記》出版[5],繁體豎排,底本為《粵雅堂叢書(shū)》本,但內(nèi)容缺失十月初八、初九、初十日內(nèi)容。此本標(biāo)點(diǎn)也有失誤之處,如:九月二十一日,“同秋勝及虛谷、橋梓出南郭”,應(yīng)為“同秋勝及虛谷橋梓出南郭”。此外,楊國(guó)棟在《黃易年譜初編》嘉慶元年中輯錄了《嵩洛訪碑日記》的全部?jī)?nèi)容[6],將其置于相應(yīng)的日期之下,在斷句和標(biāo)點(diǎn)方面錯(cuò)誤較少。
《嵩洛訪碑日記》全文僅五千余字,長(zhǎng)期以來(lái)未能引起學(xué)術(shù)界關(guān)注。近年來(lái),隨著黃易研究的不斷深入,才引起研究者的重視?!夺月逶L碑日記》研究還處于起步階段,筆者梳理了該書(shū)的版本源流,以期為今后的研究奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。