趙煥亭
內(nèi)容提要:徐玉諾1925年在《豫報副刊》上發(fā)表了詩歌《雨夜》《聊且號叫》和歌謠《蚯蚓歌新抄》。對這些作品,學(xué)界雖有提及,但并未進行整理和闡釋。該文在對這三首詩歌??闭淼幕A(chǔ)上,對其文學(xué)價值和學(xué)術(shù)價值予以闡釋。前兩首詩歌表達了游子思鄉(xiāng)的感情,后一首歌謠包含語言、文學(xué)、文化等豐富信息,對于民間文學(xué)的研究、傳承與發(fā)展都具有重要作用。輯議徐玉諾的這三首詩歌,有助于深入認(rèn)識徐玉諾的文學(xué)史貢獻及其對民間文藝發(fā)展傳播的貢獻。
關(guān)于徐玉諾的作品集,目前已經(jīng)出版的有:1983年河南人民出版社出版的劉濟獻選編的《徐玉諾詩選》,1987年人民文學(xué)出版社出版的劉濟獻選編的《徐玉諾詩文選》,2008年河南大學(xué)出版社出版的秦方奇編校的《徐玉諾詩文輯存》,2014年史大觀、徐帥領(lǐng)等編印的《徐玉諾大系》,2015年長江文藝出版社出版的海音、史大觀選編的《徐玉諾詩歌精選》。除這些作品集之外,還有三篇關(guān)于徐玉諾詩文的重要研究文章,它們分別是解志熙的《出色的民俗風(fēng)情詩及其他——徐玉諾在“明天社”時期的創(chuàng)作再爆發(fā)》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2015年第12期)、鄧小紅的《徐玉諾集外詩文輯錄之一》(《平頂山學(xué)院學(xué)報》2017年第3期)和《一個新文學(xué)作家的愛與憎——新輯徐玉諾集外詩文述略》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2017年第3期)。上述所有這些書籍和文章中都沒有記述徐玉諾1925年在《豫報副刊》上發(fā)表的《雨夜》《聊且號叫》和《蚯蚓歌新抄》這三首詩歌的詳細內(nèi)容,只在秦方奇編校的《徐玉諾詩文輯存》“集外輯”部分的“編者說明”里留下了這三首詩歌的查詢線索:
如徐玉諾1925年在《豫報副刊》上發(fā)表的詩歌《雨夜》《聊且號叫》《蚯蚓歌新抄》和關(guān)于女子命運的三封通信,因為全國唯一的原刊已經(jīng)是魯迅博物館收藏的“文物”,不能輕易示人,而面對魯博制作的字跡微小模糊的電子版,望文興嘆之余,只能希望同行諸君他時有幸看到原刊時,能夠順手提供一些幫助。①秦方奇:《徐玉諾詩文輯存》,河南大學(xué)出版社2008年版,第612頁。
受秦方奇先生之托,本人于2016年在北京魯迅博物館跟隨黃喬生老師訪學(xué)之時,根據(jù)《徐玉諾詩文輯存》提供的這條線索,在黃老師和北京魯迅博物館工作人員的幫助下,得以查閱到《豫報副刊》的部分圖片。但是,由于這些資料年代久遠,面目模糊,字跡漫滅,很多地方難以辨認(rèn),筆者曾多次揣摩斟酌、校對勘誤,但都未能徹底完成。去年暑假,筆者再次找出這些資料,同時查閱梁小岺主編的《河南現(xiàn)代革命文化藝術(shù)史(1919.5—1949.9)》和李允豹主編的《河南新文學(xué)大系·史料卷1917—1990》中關(guān)于《豫報副刊》的目錄資料,對徐玉諾發(fā)表在《豫報副刊》上的作品進行再次??闭怼1疚膬H就其中的三首詩歌《雨夜》《聊且號叫》《蚯蚓歌新抄》依次進行輯校和解讀,關(guān)于女子命運的三封通信另文闡述。
先行說明一下:在河南近代新聞史上,有兩份《豫報》。一份是在孫中山革命派的支持下,由留日的河南籍學(xué)生集資在東京創(chuàng)刊,由日本運到國內(nèi)發(fā)行的報紙。該《豫報》創(chuàng)刊于1906年12月(第一期實際印刷出版的時間為1907年1月19日),1908年4月30日出至第6期后停刊,總共6期。時隔19年之后,即1925年5月4日,另一份《豫報》由呂蘊儒、高歌等人在開封創(chuàng)刊,地址在磚橋街。該報堅持4個月,于1925年9月3日???。該報是一份民辦進步報紙,受到魯迅支持。《豫報副刊》上發(fā)表有魯迅的四篇通信。社長呂蘊儒是舞陽縣人,他是魯迅在北京世界語專門學(xué)校任教時的學(xué)生,主要編輯人員還有向培良、高歌、尚鉞、徐玉諾等人。其中,向培良、高歌、尚鉞三人都是魯迅的學(xué)生。隨《豫報》發(fā)行的《豫報副刊》是綜合性的文藝副刊,每期出版16開4頁,共刊出140期(按:實際上出刊142期,原因是第83期和第132期的期號各重復(fù)一次,這應(yīng)該是當(dāng)時編輯疏忽造成的),到1925年9月29日停刊。呂蘊儒、向培良曾經(jīng)把出刊的《豫報副刊》寄給魯迅。目前北京魯迅博物館里收藏的魯迅藏書中的《豫報副刊》應(yīng)該就是當(dāng)年魯迅收到的呂蘊儒等人寄自河南的報紙。上述徐玉諾的三首詩就發(fā)表在這后一份《豫報副刊》上。
下面就徐玉諾1925年在《豫報副刊》上發(fā)表的三首詩歌,按照發(fā)表的時間順序依次加以輯校和解析。
雨夜
徐玉諾
眼淚滴到詩篇里,
詩便濕濕地酸化了;
愁絲郁結(jié)在黑發(fā)里,
發(fā)便蒼蒼地變白了。
在寂寞而且黑暗的長夜里,
心是狂熱呀!
天卻灑著冰冰的雨滴。
漫漫地長夜沉淪著
宇宙靜止在孤寂;
只有倦怠怠一只小蠅兒
嗡——嗡——地,
在黑暗飛來飛去。
在亂麻般的情緒中,
思念比天絲①“天絲”即“蠶絲”。蠶絲是熟蠶結(jié)繭時所分泌絲液凝固而成的連續(xù)長纖維,也稱天然絲,是一種天然纖維。徐玉諾家鄉(xiāng)河南魯山盛產(chǎn)此物。還要細
拈起又?jǐn)嗔耍?/p>
斷了又拈起。
《雨夜》發(fā)表于1925年5月4日《豫報副刊》第1號(創(chuàng)刊號)。全詩以雨夜為背景,緊扣寂寞而寫。夜深人靜之時,最易勾起人的愁緒,更何況是雨夜!在那伴隨著淅淅瀝瀝、滴滴答答雨聲的漫漫長夜里,與家相隔千里、歸期未有的詩人難免更添愁思。“眼淚滴到詩篇里,詩便濕濕地酸化了;愁絲郁結(jié)在黑發(fā)里,發(fā)便蒼蒼地變白了。”這里的“眼淚”和“愁思”都被擬人化了。從“詩被酸化、黑發(fā)變白發(fā)”可以見出思念對作者殘酷的折磨,“剪不斷、理還亂”的愁緒把人折磨得幾乎瘋狂。作者內(nèi)心的狂熱與冰冷的雨滴形成對比,宇宙的孤寂與小蠅兒的嗡鳴形成對比。在沉寂的長夜里,只有一只小蠅兒發(fā)出嗡嗡的飛旋聲,這不禁增加了作者心中的焦慮與酸楚,因此,作者把無形的“思念”比喻成有形的“蠶絲”:“拈起又?jǐn)嗔耍瑪嗔擞帜槠??!边@個比喻把雨夜思鄉(xiāng)的愁緒具象化為柔軟綿長的蠶絲,是一種藝術(shù)化的獨創(chuàng)性表達。
聊且號叫
徐玉諾
我渴一般思念著家鄉(xiāng),
無心地立在海后灘上悵惘,
孤帆漸漸地遠了,
只留下一片柔波閃爍著金光?
海鷗低細著——要落下又飛起,
漸漸地看不見了?
深處,遠處水連天處,混成一片蒼茫。
我瘋狂地思念著家鄉(xiāng),
孤另另①今寫作“零零”。地嗚咽在南普渡山上;
一凸一凹的,
苔般的林莊,
籠罩著煙霧,
渺茫,迷離,
天知道,那里是我底家鄉(xiāng),
我底心因苦痛而號叫,
我底叫聲似乎就日邊消減了;
——好久,好久,沒有一點回響。
呵,山原的云霧!
呵,海洋的蒼茫!
我底精神因悵惘而呆癡,
我底心意因思念而瘋狂。
《聊且號叫》發(fā)表于1925年5月7日《豫報副刊》第4號。在這首詩的后面,編者郭紹虞寫下一段這樣的話來說明詩歌的來歷、作者的去向、發(fā)表詩作的意圖:
這是玉諾最近寄來的幾首詩。他因于被一種綿連的鄉(xiāng)思以壓迫于是決計要歸他的故鄉(xiāng)了。這幾首詩并未得他的同意而先行披露是應(yīng)肯對他道歉的。但是使人家能知道他眷戀于這種“寡婦老年人的哭泣,受傷半死人的呻吟”的土匪世界的故鄉(xiāng)則把來發(fā)表一下亦并不足往然的。
一四,五,一,紹虞
從郭紹虞的這段編者按可以知道,至少在1925年5月1日之前,徐玉諾不在開封,也沒有參與《豫報副刊》的編輯工作,只是從外地寄給《豫報副刊》一些詩歌以支持該刊物的創(chuàng)辦。那么,此時徐玉諾在哪里呢?據(jù)秦方奇《徐玉諾年譜簡編》記載:“1923年8月初,徐玉諾到廈門大學(xué)任教兼任《思明日報》編輯。……1924年2月,因不受重用,辭去廈門大學(xué)教職。轉(zhuǎn)任廈門集美師范學(xué)校。1924年8月任廈門大學(xué)編輯部主任?!?925年5月中旬,由廈門大學(xué)返回河南開封,并籌辦《豫報·副刊》?!雹偾胤狡妫骸缎煊裰Z年譜簡編》,《徐玉諾詩文輯存》,河南大學(xué)出版社2008年版,第633~635頁。這些記載說明,徐玉諾在1923年8月至1925年5月中旬期間,一直在廈門工作,任職于廈門大學(xué)和廈門集美師范學(xué)校。因此,《雨夜》《聊且號叫》是徐玉諾從廈門寄到開封《豫報副刊》的詩歌。自然,這兩首詩歌的寫作地點就是廈門,其寫作背景是在作者離開家鄉(xiāng)將近兩年之久,在極度思鄉(xiāng),而且是在工作很不順暢的情況下寫就的?!读那姨柦小分械摹拔爷偪竦厮寄钪亦l(xiāng),孤另另地嗚咽在南普渡山上”這一句正說明了這一點,因為南普渡山就在廈門。
幾乎在這些思鄉(xiāng)詩創(chuàng)作的同時,徐玉諾已經(jīng)計劃回歸中原故里。他在1925年5月5日寫給顧頡剛的信中寫道:“弟不日北歸,這些或寄你,或留圣陶兄處?!雹谛煊裰Z:《泉州的民眾藝術(shù)》,《歌謠(周刊)》第91號,1925年5月17日。這些材料都可以互為印證。1925年4月下旬徐玉諾去泉州游玩,因周蔭人高毅開戰(zhàn)被困泉州多日,5月1日從泉州回到廈門,與同事孫貴定博士的矛盾激化,隨后就離開廈門返回中原了。林語堂的三哥林憾在《漫話·懷玉諾》的文章中寫道:“有一天,我記得是禮拜六,他突然到我家里,說要看我。我留他吃午飯,當(dāng)斟酒對飲時,他才告訴我:‘本下午有船,想回家去?!覄袼赃^午飯后,同到幾個朋友處一談再決定。終于暫時為我們勸阻住下。但是,不久,因為到泉州去游玩,為匪亂困住十天,回來和廈大編輯委員會孫博士有意見而決然回家(本是早已辭職),以后我曾謀再請他到廈門某學(xué)校教書兼某報副刊編輯,沒有成為事實?!雹傩母校趾叮骸堵挕延裰Z》,《語絲》1928年4月25日。林憾的這段記述詳細說明了徐玉諾離開廈門之前的情形。
從這首詩歌的題名“聊且號叫”,可以充分感受到作者強烈的情感波瀾。作者身處南國,面對大海,因為思念中原故鄉(xiāng)、思念故鄉(xiāng)親人而忍不住大聲號叫。他對家鄉(xiāng)的思念就像口渴之人急需飲水般地迫切?!翱省边@個詞的使用,形象生動地描繪了作者思鄉(xiāng)之情的濃烈。孤帆遠去,海鷗低細,加重了作者對家鄉(xiāng)的思念。作者孤獨地站在海的后灘上,站在南普渡山上,面對蒼茫一片的大海,他的號叫聲很快就被曠野吞食了??諘?、寂寞之情油然而生,悵惘到瘋狂。如果說《雨夜》里的鄉(xiāng)愁還可以克制的話,那么到了《聊且號叫》這首詩中,這種鄉(xiāng)愁已經(jīng)無法控制了,作者只能瘋狂般地號叫了。
蚯蚓歌新抄
徐玉諾
閩南民間流傳兒歌之一;或謂秋夜夫妻帳中相問答。逗趣之褒,非兒童所宜唱。然趣寄奧妙,語意懇摯;余自去歲十一月得來,每讀以遣愁。欲抄給海內(nèi)小朋友,而廈音別字不易懂;若用國語譯意,又可惜原歌音節(jié);今將歌中別字之無關(guān)音節(jié)者,依義改置;必不得已者,存原字而加以注音義。如“只”改作“此”,“袂”改作“靡”,“侢□②該字似是拼接而成:左右結(jié)構(gòu),左:單立人旁,右:上“”,下“主”。原文字跡模糊或者無法辨認(rèn)的字,一律使用“□”來代替,下同?!备淖鳌霸鯓印?,(甲)改作(教),均與原音無損,而較明白者。
三月三十一試抄
男:蚯蚓爬輪沙,因①閩南話的意思是“它們”。乜(1)都(3)會叫②“叫”即“唱”,下同。歌?③此句的注釋序號只有(1)和(3),比本節(jié)末尾處的注釋序號少一個。該句的含義是:它們?yōu)樯稌l(fā)出響聲呢?
女:——伊是身腰長,身腰軟;因此④根據(jù)徐玉諾在這首歌謠前面的一段說明文字可以知道,這里的“此”在徐玉諾用于抄寫的原本中是“只”。上,伊即會叫歌?
(1)ㄎ一,意云什么;下同。
(2)讀如ㄍㄚ,與沙葉,下同不另。⑤這條注釋在原文中沒有對應(yīng)的序號。
(3)讀如豆語助。
男:田蠳(1)身腰長,身腰軟,因乜都靡⑥根據(jù)徐玉諾在這首歌謠前面的一段說明性文字可知,這里的“靡”在徐玉諾用于抄寫的原本中是“袂”。叫歌?
女:——伊是頭大,尾小,教⑦根據(jù)徐玉諾在這首歌謠前面的一段說明性文字可知,這里的“教”在徐玉諾用于抄寫的原本中是“甲”。伊怎樣會叫歌?
(1)ㄢ3廣即青蜓。
男:楊埔禪(1)頭大,尾小,因乜都會叫歌?
女:——伊是糞肚下有一呣(2);因此上,伊也就會叫歌。
(1)即知了。
(2)ㄎㄊ一,蟬肚反疊之發(fā)音器官?
男:毛蟹屎肚⑧屎肚:食肚,即腹部。下有一呣⑨呣:動物腹部指甲蓋大小、微微凸起的地方。;因乜都靡叫歌?
女:——伊是洞里坐,水內(nèi)寢;教伊怎樣會叫歌!
男:水雞(1)洞里坐,水內(nèi)寢;因乜都會叫歌?
女:——伊是口闊,屎肚大;因此上,伊即會叫歌。
男:水缸,口闊,屎肚大;因乜都靡叫歌?
女:——伊是土做成;教伊怎樣會叫歌!
男:土做個土笛子(1)⑩此注釋序號對應(yīng)的注文,后面缺失。;因乜都會叫歌?
女:——伊是空數(shù)多因此上伊即會叫歌!
男:績筐(1)空數(shù)多;因乜都靡叫歌?
女:——伊是著紗纏,著紗護;因此上,伊就靡叫歌。
(1)用竹編成放線穗者。
男:紡車,著紗纏,著紗護;因乜都會叫歌?
女:——伊是口尖舌利;因此上,伊就會叫歌。
男:銅針(1)口尖舌利;因乜都靡叫歌?
女:——伊是銅打個①個:的。;教伊怎樣會叫歌?
(1)②(1)這個注釋序號對應(yīng)的注釋內(nèi)容在本節(jié)后面缺失,原文如此。下面也有這種情況,不再說明。
男:銅打個銅鑼;因乜都會叫歌?
女:——伊是著③著:讓。君④君:敬辭,指對方。搥⑤搥,讀chuí,同“捶”,口語中讀duǐ,意思是拿什么東西擊、扎、刺、捅等。;因此上,伊即會叫歌。
男:紙打個紙錢,著君搥因乜都靡叫歌?
女:——伊是紙做個;教做⑥根據(jù)詩歌意思推測,這里應(yīng)該是“伊”而不是“做”。怎樣叫歌?
男:紙做個風(fēng)車,(一)⑦(一)疑為(1),本節(jié)末尾的(一)應(yīng)該是與之對應(yīng)的注釋序號,但缺少注釋內(nèi)容。因乜都會叫歌?
女:——伊是食著半天風(fēng);因此上,伊就會叫歌。
(一)
男:東西塔(1),食著半天風(fēng);因乜都靡叫歌?
女:——伊是石打個;教伊怎樣會叫歌!
(1)在泉西門內(nèi)開元寺的東西聽說人取高之塔。濟入四城大礮⑧今寫作“炮”。之大東西塔高。其高設(shè)法用數(shù)學(xué)測量;授⑨原文是“授”,疑為“據(jù)”。說,塔頂每月十五日叩鐘,眾人每到下月初一,才能聽見。
男:石打個錐頭,(1);因乜都會叫歌?
女:——伊是著君舂,著君踏;因此上,伊呀就會叫歌。
(1)
男:踏斗(1)⑩原文雖然在此處標(biāo)記了注釋符號,但后面沒有對應(yīng)的解釋。據(jù)考察,“踏斗”是一種木制的長矮凳,幾乎與床同長,約一磚頭高與寬。一般在緊貼床的正面外邊緣地上放置,供人上、下床時做腳踏板。著君因乜都靡樣歌?
女:——伊是木做個;教伊怎樣會叫歌?
男:眠床,三更半冥,因乜都會叫歌?
女:——是夫妻相和順;因此上,伊就會叫歌。
(1)
男:苦呀苦
賣田賣厝來乞某①“乞某”,娶妻。(1)
思量卜②卜:要。來起③“起”,“發(fā)”之意。家——
十日八日一疋④今寫作“匹”。布,
三日五日一纏紗;
呢⑤今寫作“你”,下同。呀呢
爾今不□⑥原文模糊不清,疑是“放”。早去嫁——
莫得來破我家?、咴摼涞囊馑际牵海☉衅拍铮﹦e來敗了我的家。
莫得來破我家!
這里需要說明兩點:第一,歌謠中帶括號的數(shù)字序號是徐玉諾原詩中本來就存在的,上標(biāo)的數(shù)字序號及本文末尾對應(yīng)的注釋內(nèi)容是筆者所加。第二,為方便理解,筆者在歌謠中添加了對話者的性別“男”和“女”。
《蚯蚓歌新抄》這首歌謠1925年7月13日發(fā)表于《豫報副刊》第3版,它是徐玉諾對閩南歌謠進行搜集整理研究的成果之一。徐玉諾在抄錄此歌謠時,在歌謠前面特意做了一段說明文字,對這首歌謠做了兩種似乎是矛盾的解說,一說是閩南民間流傳兒歌之一,二說是秋夜夫妻帳中相問答,非兒童所宜唱。筆者認(rèn)為這兩種解釋確實都成立。其一,這首歌謠中講出了許多動物的形態(tài)、習(xí)性等,因此把它理解成用于教育兒童的動物啟蒙歌完全可以。其二,這首歌謠也可以理解為夫妻之間帳內(nèi)床笫的助興之歌。因為這首歌謠前面部分可以看作夫妻一問一答,互相斗嘴、抬杠兒,通過一連串的對歌,做一種語言游戲。歌詞中那些農(nóng)村田間地頭、生活中的物件和小動物都具有隱喻內(nèi)涵,暗含夫妻床笫之歡。最后一小節(jié)“苦呀苦”這段歌詞在排版格式上,整體縮進兩個字符的位置,在內(nèi)容上與前面似乎也有所隔離,但其實在內(nèi)涵上是緊密相連的。這一節(jié)的含義是丈夫半嗔半怒地抱怨妻子說,自己賣田賣屋娶了媳婦,想象著媳婦過門后是紡織好手,可是呢?現(xiàn)在卻不是這樣,所以抱怨媳婦說,你還不如早日嫁給別人呢?省得來破壞我家。這是男子心中矛盾的表達,“美嬌娘”和“懶婆娘”形成鮮明的對比,這就是生活的真實與哲理,既感到幸福又感到遺憾和不滿足。
《蚯蚓歌新抄》在修辭手法、句子形式、主題意蘊等方面具有多重的審美價值。歌謠每一處描述的對象與下一處描述的對象在某一特征上具有相似性,如“身腰軟”“頭大尾小”“糞肚下有一呣”等,因此,這些描述對象能夠上下相承接,它們依次是蚯蚓、田蠳、楊埔禪、毛蟹、水雞、水缸、土笛子、績筐、紡車、銅針、銅鑼、紙錢、風(fēng)車、東西塔、錐頭、眠床。同時,在句式上,它反復(fù)使用“因乜都會叫歌?”“因此上,伊就會叫歌?!薄敖桃猎鯓訒懈??”等,這種手法具有連綿回環(huán)的表達效果,具有一種含蓄之美。這首歌謠最后落腳在“眠床在三更半冥會叫歌的原因是夫妻相和順”上,給讀者留下“夫妻葷段子”的感覺,但最后所顯示的夫妻和諧的主題是有積極意義的。整首歌謠言精制簡、意蘊豐贍、重章疊句、妙喻藏理、葷素巧諧、卒章顯志,這或許正是徐玉諾欣賞它的原因所在。
《蚯蚓歌新抄》具有較高的語言學(xué)研究價值。其一,它有助于認(rèn)識閩南語與河南話之間的聯(lián)系?!厄球靖栊鲁肥切煊裰Z對閩南地區(qū)民間歌謠進行田野調(diào)查和理論探討的一項成果。徐玉諾之所以特別關(guān)注閩南民歌“蚯蚓歌”,除了受五四時期歌謠運動的時代氛圍影響之外,還與這首民歌中的許多用語與河南話十分接近有一定關(guān)系。由于歷史原因,今天的閩南語較為完整地保留了唐代洛陽話的發(fā)音,因此又叫河洛話,意即河南洛陽話。《蚯蚓歌新抄》中的水缸、績筐、紡車、銅鑼、風(fēng)車等這些名詞在中原語匯中非常普遍。其二,它有助于研究臺灣語言文字的注音方式與大陸之間的聯(lián)系。在《蚯蚓歌新抄》中,徐玉諾使用比較多的注音符號注釋了一些字的發(fā)音。注音符號由1913年中國讀音統(tǒng)一會制定,1918年由北洋政府教育部發(fā)布。這些注音符號目前大陸已經(jīng)不再使用,但臺灣地區(qū)還在使用,而臺灣話對閩南話有密切繼承,因此從這個意義上講,對徐玉諾《蚯蚓歌新抄》的探究,對于我們考察臺灣與大陸在語言文字的使用和注音方式之間的聯(lián)系等也有啟發(fā)意義。
總之,《蚯蚓歌新抄》具有很高的文學(xué)藝術(shù)價值和語言學(xué)價值,表現(xiàn)了勞動者豐富的生活經(jīng)驗、樂觀的精神和敏捷的才思。探究徐玉諾《蚯蚓歌新抄》的抄錄、注釋工作,對于研究五四歌謠運動的成效,對于研究古漢語發(fā)音、發(fā)掘中國南北文化之間的關(guān)系以及大陸與臺灣之間語言文字的密切聯(lián)系等都有重要意義。同時,對于研究今天閩南地區(qū)民歌的淵源和發(fā)展歷史也很有啟發(fā)意義。
《蚯蚓歌新抄》是徐玉諾對閩南地區(qū)民間歌謠進行田野調(diào)查的一項收獲。1918年2月,在蔡元培的支持下,劉半農(nóng)起草的《征集全國近世歌謠簡章》,分送各省官廳學(xué)校。當(dāng)時以北京大學(xué)為中心,在全國開展的民間歌謠的征集活動,與五四新詩運動幾乎同步發(fā)生。它所開展的民間方言、俗語調(diào)查研究,開掘了歌謠的學(xué)術(shù)價值和文藝價值,推動了五四新文學(xué)建設(shè),歌謠成為五四新詩的主要創(chuàng)作資源之一。作為五四詩人的徐玉諾在創(chuàng)作新詩的同時,積極參與到這場民間文學(xué)的調(diào)查研究中。他在1925年搜集整理的《蚯蚓歌新抄》就屬于這場歌謠征集調(diào)研活動的成果之一。同期,他還積極參與到當(dāng)時的民間故事《孟姜女》的討論之中,并給顧頡剛提供了在泉州搜集到的一些民間書籍材料。
在整理創(chuàng)作《蚯蚓歌新抄》的同時,1925年,徐玉諾還在《廈大周刊》上發(fā)表了《孟姜女塞上風(fēng)沙》,其中就引用了廈門的《孟姜女》唱本,這個唱本是以歌仔冊形式流行的俗語唱本,里面有大量的閩南口語。歌仔原本為口頭流傳的戲劇,為了便利記錄與傳誦,開始將之編輯成冊,初為手抄,清末出現(xiàn)印刷本。徐玉諾當(dāng)年看到的《蚯蚓歌》也應(yīng)該是歌仔冊形式。
正是有像徐玉諾這樣熱愛民間文學(xué)藝術(shù)的一批作家、學(xué)者的整理,如《蚯蚓歌》之類的一批民間文學(xué)腳本才得以傳承下來。今天,這種民間藝術(shù)形式不僅在福建廈門、泉州一帶能夠看到,而且在海南省、臺灣以及廣東的潮汕等地,也保留了下來。潮汕地區(qū)今天還有《蚯蚓歌》的藝術(shù)表演,如吳玉東、方展榮演唱的《蚯蚓歌》①潮劇《蚯蚓歌》,吳玉東、方展榮演唱,騰訊視頻,https://v.qq.com/x/page/o09703wtose.html? 2020-05-23。的斗歌內(nèi)容與徐玉諾搜集整理的《蚯蚓歌新抄》很類似。此外,與《蚯蚓歌》類似的曲子還有《蛤蟆鼓兒》等。這些曲子詞的命名一般以起首段所講的某種動物名稱加“歌”或“鼓”這樣表示屬性的名詞來確定。今天,這種民間藝術(shù)仍然頗受歡迎,并由此演繹出很多類似的相聲腳本,如央視11頻道“戲曲”欄目演出的劉寶瑞、郭啟儒表演的相聲《蛤蟆鼓兒》②劉寶瑞、郭啟儒:相聲《蛤蟆鼓兒》,央視網(wǎng)CCTV-11戲曲頻道,http://tv.cctv.com/2012/03/16/VIDE5Ly9GspFxhluarz3jTB0120316.shtml.2012年3月16日17:52。就是這種形式。一些藝術(shù)類書籍中記載有這方面的腳本,如薛永年、陳新主編的《中國傳統(tǒng)相聲小段匯集》中就收有這樣的內(nèi)容。
為了深入理解徐玉諾《蚯蚓歌新抄》的含義及其對民間文學(xué)傳承的歷史貢獻,下面特出示吳玉東、方展榮演唱的潮劇《蘇六娘》中的片段《桃花過渡·蚯蚓歌》的歌詞以便讀者進行比較認(rèn)識。
桃花過渡·蚯蚓歌
渡伯:“話話話”照生么真實輸伊了,唔輸服,重換再來斗厚蘊(蚯蚓)歌!
桃花:來就來,怕你唔成!
渡伯:袂驚就來!厚蘊厚蘊歌,厚蘊出世翻了沙,竹箸長竹箸大,伊做就會呀會叫歌!
桃花:厚蘊,伊是涂(土)底生涂底大,頭有一節(jié)白,伊正會呀會叫歌。
桃花:田蟹,伊雖名是涂底生涂底大,腹下有個椅,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:者“寒埠巡”(也寫作寒姑松,喊歌蟬),腹下也生有個椅,伊做年就會呀會叫歌。
桃花:“寒埠巡”,伊是樹頂生樹頂大,還有六腳共四翼,伊正會呀會叫歌。
渡伯:“竹沙夜”(竹蜻蜓),伊是著翼開地尾,又目睞睞青,伊正袂呀袂叫歌。
桃花:“竹沙夜”,伊是對翼開樹尾類,雙目睞睞青,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:田水雞,伊雙目愈更青,藏在許田空底,叫著就喔喔喔,喔喔叫,伊做年就會呀會叫歌。
桃花:田水雞,伊是肚大嘴又闊,伊正會呀會叫歌。
渡伯:涂水缸,伊個肚愈更大,伊個嘴愈更闊,伊做也袂呀袂叫歌。
桃花:涂水缸,伊是涂來做火來燒,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:涂嘰咕,伊也是涂來做火來燒,伊做也會呀會叫歌。
桃花:涂嘰咕,雖然是涂來做火來燒,伊是雙頭有二空,伊正會呀會叫歌。
渡伯:者竹煙筒,雙頭也有二個空,伊做年也袂呀袂叫歌。
桃花:竹煙筒,是竹來做刀來刁,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:者竹簫仔,伊也是竹來做刀來刁,伊做年也會呀會叫歌。
桃花:竹簫仔,雖然是竹來做刀來刁,伊是孔數(shù)多,伊正會呀會叫歌。
渡伯:者菜頭抽。
桃花:是菜頭“獺”。
渡伯:好,勿駁,勿駁,阮阿公個名叫這個,我唔敢叫。
桃花:呵——恁阿公個名叫做阿“獺”!
渡伯:這姿娘仔,個人唔敢呾,你還專專呾落去!
桃花:嗄,無這菜頭抽,“硬虎”著“獺”!
渡伯:啊“硬虎”著“獺”!
桃花:獺就對哩!
渡伯:好來,來對,來對!
渡伯:者菜頭“獺”,伊個空愈更多,伊做年也呀叫歌。
桃花:菜頭“獺”,伊是柴來做鐵來釘,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:柴三弦,伊也是柴來做鐵來釘,彈著叮呤叮當(dāng)當(dāng)當(dāng)叮郎叮,伊做年就會呀會叫歌。
桃花:柴三弦,伊雙畔有二塊琴蛇皮,還有訂中幾條線,伊正會呀會叫歌。
渡伯:阿伯只個鱷魚戌,個線愈更多,伊做也袂呀袂叫歌。
桃花:破鱷魚戌,伊是著紗挨,被紗累,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:手車仔,伊也是著紗挨,被紗累,紡著叫,伊做年就會呀會叫歌。
桃花:手車仔,伊是捻數(shù)多,伊正會呀會叫歌。
渡伯:酸楊桃,個捻愈更多,伊做年也袂呀袂叫歌。
桃花:酸楊桃,伊是樹頂生、樹頂大,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:者膠東鳥,伊也是樹頂生甲樹頂大,伊做年就會呀會叫歌。
桃花:膠東鳥,伊是嘴尖舌仔利,伊正會呀會叫歌。
渡伯:膠刀仔,伊個嘴愈更尖,伊個舌愈更利,伊做年也袂呀袂叫歌。
桃花:膠刀仔,伊是鐵來打火來燒,伊正袂呀袂叫歌。
渡伯:大銅鑼,伊也是鐵來打火來燒,拍著空下叫,做年會呀會叫歌?
桃花:啊——這回你輸了,你輸了!
桃花:銅鑼是銅打個,你做鐵打個,者個唔是你輸?
渡伯:你還稚,未發(fā)齒,者銅鑼免用鐵錘來捶捶捶,就會成銅鑼?
桃花:哇!正倒有來“老是”唔認(rèn)輸!
渡伯:“夜向易”就認(rèn)輸,“那有”就認(rèn)輸!
桃花:“那”么就害,阮欲去西臚,靴敢袂著得返呀!
渡伯:好,好好!你勿驚到照生,我老人也是愿出力,即時就到。
桃花:伯——請你出力,成人之美。
渡伯:好好,我出力,我才人也從后生來,成人之美是應(yīng)該,桃花帶書西臚去,萬般心事在書內(nèi)。
桃花:老伯人老心袂老,胸懷闊達人愛戴,此去親事免踏拍,有情人歡喜笑啰嗨笑啰嗨!
桃花:伯呀“猛嗜”呀!
渡伯:好,我來拍響槳,我來拍響槳了呀?、傥鳀|:蚯蚓歌(潮劇《桃花過渡》選段),https://www.douban.com/group/topic/131932354/?type=like.2019-01-25。
這首《蚯蚓歌》的前半部分內(nèi)容與徐玉諾的《蚯蚓歌新抄》很相似,不同的地方是后半部分。從“桃花:哇!正倒有來‘老是’唔認(rèn)輸!”之后,就逐漸開始貼合潮劇《蘇六娘》的劇情,原因是這首《蚯蚓歌》屬于潮劇《蘇六娘》中的一節(jié)“桃花過渡”中的唱詞。蘇六娘是揭陽炮臺區(qū)荔浦村蘇員外的女兒,她與表兄郭繼春情愛甚篤,私定婚姻。桃花是蘇六娘的侍婢。因父親的許親,蘇六娘被楊子良急急催婚,無奈,她就差遣桃花赴西瀘給自己的意中人郭繼春報訊。這首《蚯蚓歌》就是桃花在奔赴西瀘途中,與擺渡老人之間的一段對唱。這些曲調(diào)是潮汕人所喜歡的,常常是配合劃船行進,歌舞同步,場面生動。
此外,還可參閱薛永年、陳新創(chuàng)作的現(xiàn)代版《蛤蟆鼓兒》的歌詞①薛永年、陳新:《中國傳統(tǒng)相聲小段匯集》,文化藝術(shù)出版社2002年版,第186~187頁。,其具體內(nèi)容雖然與徐玉諾的《蚯蚓歌新抄》不一樣,但兩人對話的模式以及內(nèi)在邏輯非常相似。這也說明了這種來自中國南方的說唱藝術(shù)形式自“五四”以來的傳承發(fā)展。應(yīng)該說,在這類民間文學(xué)藝術(shù)作品的搜集、整理和傳播方面,徐玉諾作出了特殊的貢獻。
綜上所述,1925年《豫報副刊》上發(fā)表的徐玉諾的三首白話新詩《雨夜》《聊且號叫》《蚯蚓歌新抄》具有多重價值。前兩首表達客居南國的游子對中原家鄉(xiāng)刻骨銘心的思念之情,后一首是作者對閩南歌謠《蚯蚓歌》的重新整理研究。這種整理研究的時代背景是五四時期的歌謠運動,同時也與徐玉諾關(guān)注閩南語和河南話之間的歷史聯(lián)系密切相關(guān)。徐玉諾當(dāng)年發(fā)表的這三首詩歌,尤其是《蚯蚓歌新抄》對于今天研究五四新詩、推動民間口頭文學(xué)的發(fā)展等都有當(dāng)下意義。輯議徐玉諾的這三首詩歌,有助于重新認(rèn)識徐玉諾的文學(xué)史貢獻及其對民間文藝發(fā)展傳播的貢獻。