Meta首席執(zhí)行官扎克伯格近日天在Facebook上貼出一段英語與閩南語AI口語翻譯對話的視頻,并表示目前正在開發(fā)AI口語翻譯系統(tǒng),讓主要用于口說而非書寫的語言(例如閩南語)可以被翻譯。
與扎克伯格對話的這名員工,是來自中國臺灣的Meta AI研究員陳鵬仁,從小在本土長大講的是一般的中文,但是他爸爸講的是臺語,他表示能明顯感受到語言障礙影響溝通的能力,因此希望能改善這個問題。
為開發(fā)這個只有語音的全新翻譯系統(tǒng),Meta AI研究人員必須克服許多來自傳統(tǒng)機器翻譯系統(tǒng)的挑戰(zhàn),包括資料搜集、模型設計,以及準確度評估。在將UST擴展至更多語言之前,Meta還有很多工作要做。Meta表示不只會開放閩南語翻譯模型的源碼,也會公開評估資料集和研究報告,讓他人能夠重現并以Meta的工作成果為基礎創(chuàng)建模型。