張 喆
(河南工業(yè)貿(mào)易職業(yè)學(xué)院 應(yīng)用外語學(xué)院,河南 鄭州 450000)
中國是茶與茶文化的發(fā)源地,茶文化吸收了我國幾千年本土精髓,涵蓋物質(zhì)與非物質(zhì)文化資源。隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步,各國之間加強(qiáng)了經(jīng)濟(jì)、文化交流,我國雖有著悠久茶的文化歷史,但在西方茶文化影響下,有必要讓大學(xué)生了解中西方茶文化差異。當(dāng)前,我國高職英語教學(xué)加強(qiáng)了對跨文化教學(xué)的重視,茶文化在跨文化交際中產(chǎn)生重要影響,為了培養(yǎng)高質(zhì)量跨文化交際人才,高職英語跨文化教學(xué)需展開中西茶文化對比。在當(dāng)前實(shí)際教學(xué)中,由于受教學(xué)模式、方法等因素影響,使得學(xué)生不能準(zhǔn)確區(qū)分、深入了解中西茶文化差異,基于此,必須采取有效策略解決現(xiàn)狀,提高高職英語跨文化教學(xué)整體水平。
物質(zhì)文化是茶文化的直觀體現(xiàn),主要包含茶葉、茶具等物質(zhì)形態(tài),從中西茶物質(zhì)來看也有著顯著差異,主要體現(xiàn)在以下幾方面。其一,茶葉差異。我國是最早生產(chǎn)茶葉的國家,至今為止幾乎擁有全球所有茶葉品種,主要有綠茶、紅茶、花茶、黑茶、黃茶、烏龍茶等品種,綠茶在我國相對更受歡迎,中國人十分喜愛綠茶的清香、口感。相比之下,西方擁有的茶葉品種較少,西方人更喜歡喝紅茶,部分西方國家并不生產(chǎn)茶葉,茶葉只能通過進(jìn)口,相比較綠茶的清新,西方人更喜歡紅茶的濃郁口感,因此,紅茶在西方國家相對更多。
其二,茶具差異。我國自從生產(chǎn)茶葉后,不僅注重茶葉品種與口味,對茶具的選擇也比較嚴(yán)謹(jǐn)。我國茶文化在多年沉淀中深受道家、儒家等思想熏陶,有著天人合一的崇高思想觀。茶具大多為陶瓷材質(zhì),進(jìn)入現(xiàn)代后,造型、色彩多樣的茶杯、茶壺出現(xiàn)在人們視野,但也和茶文化崇尚的淳樸、自然相協(xié)調(diào)。中西方審美差異巨大,且西方國家深受宮廷風(fēng)影響,使其茶具的造型、色彩都洋溢著華麗之氣,材質(zhì)上也大多為金屬或進(jìn)口瓷器。
其三,飲茶口感與時(shí)間差異。我國在飲茶時(shí)比較注重茶葉的原本味道,通常都用熱水泡散直接飲入,只在部分少數(shù)民族地區(qū)會(huì)添加輔料。而西方人在飲茶時(shí)更注重復(fù)合性口感,往往會(huì)在茶水中添加糖等物質(zhì)來削弱茶本身的苦味。國人在飲茶時(shí)并不會(huì)有時(shí)間之分,任何時(shí)間段都可以有飲茶行為,沒有硬性的時(shí)間要求,飲茶是一件日常事宜,而西方人對于飲茶專門設(shè)有固定時(shí)間,如早茶、下午茶等,將飲茶作為重要或大型社交活動(dòng)的內(nèi)容。
茶語言是茶文化不可缺少的載體,中西方茶語言同樣也有著較大差異。首先,從我國茶語言現(xiàn)狀來看,與茶相關(guān)的字眼、詞匯數(shù)不勝數(shù),且已涉及多個(gè)文化領(lǐng)域和階層,無論達(dá)官貴人還是平民百姓都有所接觸、但在西方國家茶語言的涉及范圍比較狹窄,十七世紀(jì)受茶葉貿(mào)易的影響,茶葉在進(jìn)入西方國家后只銷售給上層人士,這便使得茶語言大多集中在上層社會(huì),且數(shù)量比較少。其次,從語義來看,我國與茶文化有關(guān)的語言幾乎都與茶產(chǎn)業(yè)、茶種植、喝茶、傳統(tǒng)哲學(xué)相關(guān),有著極強(qiáng)的本土特征和文化底蘊(yùn)。在西方,由于受不同國家本土語言影響,使得中西茶文化語義存在較大區(qū)別。比如,“紅茶”在我國只代表一種茶葉品種,但將其翻譯為“blacktea”后,既可以是茶葉品種,也可以是動(dòng)詞。隨著中西茶文化不斷發(fā)展,與之相關(guān)的語言也變得愈加豐富,且具有獨(dú)特的社會(huì)特性,這給跨文化交際造成一定阻礙,因此,在高職英語跨文化教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)中西茶語言差異比較。
在我國茶文化多年發(fā)展中,已經(jīng)和中華民族傳統(tǒng)思想深度融合。一直以來,茶文化都以儒家、道家及佛教思想為核心,發(fā)展至今已上升至道德層面,其中蘊(yùn)含的精神思想更是影響著國人的意識(shí)形態(tài)與價(jià)值觀取向,我國茶文化的思想核心為天人合一,強(qiáng)調(diào)了人和自然和諧、統(tǒng)一共處。舉辦的各種茶活動(dòng)目的在于感受茶文化,可以使人在飲茶、沏茶過程中體驗(yàn)茶禮,深度了解茶文化中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)哲學(xué)理念,從這一角度來看,和西方茶文化精神思想有著極大區(qū)別。在西方國家,茶文化的精神思想偏向?qū)嵱弥髁x,且具有較強(qiáng)的資產(chǎn)階級(jí)性,通常社會(huì)上層人士會(huì)通過茶活動(dòng)來體現(xiàn)財(cái)富和權(quán)利,如“Tea party”(茶話會(huì))。
茶文化是我國傳統(tǒng)文化重要組成,其涵蓋茶道、茶德、茶精神、茶藝等多種內(nèi)容。當(dāng)前,在國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)交流快速發(fā)展的同時(shí),各國文化也隨之產(chǎn)生互動(dòng),我國雖是茶的故鄉(xiāng),但面對西方茶文化時(shí)仍然遭受著一定沖擊,所以穩(wěn)固中國茶文化地位十分必要。對于高職學(xué)生而言,作為社會(huì)主義接班人,在推動(dòng)社會(huì)發(fā)展、國家建設(shè)中產(chǎn)生重要作用,同時(shí)也肩負(fù)著傳統(tǒng)文化傳承職責(zé)。要想實(shí)現(xiàn)該目標(biāo),就必須讓高職學(xué)生認(rèn)識(shí)和了解中西茶文化差異,這便需要在跨文化教學(xué)中重視中西茶文化對比。在傳統(tǒng)高職英語教學(xué)中,與茶文化有關(guān)的內(nèi)容較少,且沒有著重強(qiáng)調(diào)茶文化內(nèi)容,這便使得高職學(xué)生不具備茶文化傳播與傳承意識(shí)。而通過展開中西茶文化對比教學(xué),可引導(dǎo)學(xué)生站在全新角度看待茶文化內(nèi)容,了解中國茶文化內(nèi)涵及本質(zhì),并在正確價(jià)值觀引領(lǐng)下正確區(qū)分和看待中西茶文化差異,為茶文化傳播與傳承奠定基礎(chǔ)。
引導(dǎo)高職學(xué)生對比中西茶文化的過程,也是學(xué)生對中西精神、物質(zhì)、語言等多種文化形成認(rèn)知的過程,這對于高職學(xué)生未來發(fā)展十分重要。高職學(xué)生即將面臨就業(yè)的問題,在跨文化交際時(shí)如果不具備文化對比意識(shí)和能力,會(huì)嚴(yán)重阻礙國際順利交流??缥幕虒W(xué)中的中西茶文化對比,可以使學(xué)生在正確認(rèn)識(shí)、接受中西茶文化差異基礎(chǔ)上,為跨文化交際提供保障,避免交際困難或因文化認(rèn)知錯(cuò)誤造成的不便。我國茶文化中涵蓋了本土物質(zhì)、語言、精神思想等文化內(nèi)容,具有較強(qiáng)的民族特征,但對于西方國家而言,當(dāng)?shù)夭栉幕才c本土人的性格、審美等密切相關(guān)。因此,學(xué)生在認(rèn)識(shí)中西茶文化差異時(shí)可促進(jìn)西式思維生成,培養(yǎng)良好的英語語言習(xí)慣,提高跨文化交際順暢性。比如,在教學(xué)中教師引導(dǎo)學(xué)生比較中西茶語言差異,使高職學(xué)生可以掌握一些西方茶語言詞匯,并通過了解西方茶活動(dòng)掌握西方茶語言特征及應(yīng)用技巧,以此來提高學(xué)生口語交際能力和理解能力。
跨文化教學(xué)課堂中的中西茶文化對比資源十分豐富,這對于課堂教學(xué)而言有著發(fā)揮多元課堂構(gòu)建價(jià)值意義,也在一定程度上豐富著教學(xué)內(nèi)容。要想培養(yǎng)高職學(xué)生良好的茶文化對比能力,就必須從多個(gè)角度讓學(xué)生對中西茶文化有深入了解,教師需采用多樣化方式和內(nèi)容實(shí)施教學(xué)。例如,要想讓學(xué)生認(rèn)識(shí)中西茶文化起源和發(fā)展,并從中看出差異,教師就需站在全新角度融入與中西方文化、社會(huì)發(fā)展、語言特征、茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展、飲茶方式等有關(guān)的內(nèi)容。并且,茶文化本就具有趣味性和豐富性特征,無論中國茶文化還是西方茶文化均包含著眾多文化要素,是各個(gè)國家物質(zhì)、精神、行為等多要素的共同組成。在這種教學(xué)環(huán)境下,可以增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容趣味,吸引學(xué)生關(guān)注,在教師引導(dǎo)下進(jìn)行相應(yīng)實(shí)踐,從而轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)跨文化教學(xué)內(nèi)容與方法弊端。
我國高職英語教學(xué)正處于改革階段,由于受傳統(tǒng)教學(xué)理念影響,部分教師還未完全脫離傳統(tǒng)教學(xué)束縛,在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西茶文化對比時(shí)仍然采用傳統(tǒng)教學(xué)模式。課堂中教師只講解語法等相關(guān)內(nèi)容,沒有帶領(lǐng)學(xué)生深入分析、探索茶文化差異,學(xué)生接收到的教學(xué)內(nèi)容較淺顯,不利于培養(yǎng)高職學(xué)生文化對比思維能力。站在傳統(tǒng)教學(xué)視角來看,傳統(tǒng)教學(xué)模式可以起到一定的教學(xué)成效,但現(xiàn)如今,傳統(tǒng)教學(xué)模式早已不符合當(dāng)代人才培養(yǎng)要求。高職院校是我國人才輸出重要機(jī)構(gòu),肩負(fù)著國際人才培養(yǎng)職責(zé),英語跨文化教學(xué)可以培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生跨文化交際能力,而茶文化在跨文化交際中占據(jù)一定地位。如果仍然沿襲傳統(tǒng)教學(xué)模式便會(huì)阻礙跨文化人才培養(yǎng),不利于學(xué)生了解中西茶文化差異。并且,長期處于這種教學(xué)模式下,雖然可以提高高職學(xué)生英語寫作、閱讀等能力,但卻無法為學(xué)生進(jìn)行跨文化交際奠定基礎(chǔ)。這便使學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際過程中,不能將課堂中學(xué)習(xí)到的茶文化知識(shí)加以應(yīng)用,也不能準(zhǔn)確聽懂對方所表達(dá)的含義。
教學(xué)方法和中西茶文化對比教學(xué)質(zhì)量直接相關(guān)。從我國高職英語跨文化教學(xué)現(xiàn)狀來看,有的教學(xué)方法比較單一,致使中西茶文化對比不深入。部分教師仍然采用填鴨式等方法施教,沒有在課堂中為學(xué)生打造自主探究、實(shí)踐平臺(tái),即使在引導(dǎo)學(xué)生對比中西方茶文化差異時(shí),也大多采用口頭講解方法,這使得英語課堂十分枯燥乏味,無法充分激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生逐漸對英語跨文化教學(xué)喪失積極性。隨著全球各國文化交流愈加密切,對國際跨文化交際人才提出的要求越來越高,跨文化交際勢必離不開文化支撐。茶文化作為高職英語跨文化教學(xué)重要內(nèi)容,中西方茶文化之間又有著較多差異點(diǎn),這對于跨文化教學(xué)而言是一大契機(jī)。因此,教師必須關(guān)注教學(xué)方法的科學(xué)應(yīng)用,發(fā)揮跨文化教學(xué)中茶文化差異對比的文化傳播傳承、文化對比意識(shí)能力培養(yǎng)等作用。
中西方茶文化涵蓋多種文化內(nèi)容要素,且存在差異的文化內(nèi)容較多,不同文化內(nèi)容形成都有特定社會(huì)背景,都擁有豐富內(nèi)涵等待挖掘。在引導(dǎo)學(xué)生對比中西茶文化差異時(shí),教師除了直觀展示中西茶文化內(nèi)容外,還應(yīng)注重茶文化內(nèi)涵挖掘和講解??梢詮奈幕尘啊r(jià)值觀、生活行為等方面入手,使學(xué)生可全面了解文化差異,為之后跨文化交際注入動(dòng)力,這也是提高學(xué)生跨文化交際效果的有效舉措。例如,在學(xué)習(xí)“tea towel”(茶巾)、“tea tray”(茶盤)、“tea board”(茶盤)等英語詞匯時(shí),教師就可結(jié)合西方國家風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、精神思想等挖掘文化內(nèi)涵,使學(xué)生認(rèn)識(shí)茶文化形成與人類意識(shí)形態(tài)間的關(guān)系。為了使學(xué)生更加直觀的認(rèn)識(shí)西方茶文化物質(zhì)形態(tài),教師可以利用信息技術(shù)播放與之相關(guān)的圖片或視頻。引導(dǎo)學(xué)生了解不同茶文化英語詞匯后,再結(jié)合我國茶文化中的物質(zhì)文化內(nèi)容,如“茶杯”、“茶壺”等,使中西茶文化之間形成鮮明對比,進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)文化差異,也可以播放中西茶藝視頻,促使學(xué)生認(rèn)識(shí)中西方品茶流程差異所在,從中滲透各個(gè)茶藝步驟內(nèi)涵。通過這種引導(dǎo)策略,可以有效增強(qiáng)知識(shí)印象,提升學(xué)生的文化感知力。
雖然英語跨文化教學(xué)中本就涵蓋一些茶文化對比內(nèi)容,但這并不足以滿足學(xué)生跨文化能力素養(yǎng)提升需求,為解決該問題,教師需加強(qiáng)茶文化對比資源挖掘與引入。在此之前,教師必須更新跨文化教學(xué)模式,為學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)空間,全面提高中西茶文化對比重視。教師可以引入英語經(jīng)典茶文化文學(xué)作品,使學(xué)生在閱讀書籍時(shí)能了解西方茶文化實(shí)際情況,并找尋與中國茶文化的區(qū)別。例如,可以引入《維萊特》、《匹克威克外傳》、《匹克梁梅》等文學(xué)著作,這些都是茶文化經(jīng)典代表作,誕生于西方真實(shí)社會(huì)、文化、物質(zhì)背景下,與西方國家茶文化背景有著密切關(guān)聯(lián),可使學(xué)生從西方作家筆下了解真實(shí)的西方茶文化現(xiàn)狀,為學(xué)生探索中西茶文化差異提供有力幫助。此外,教師也可以引入與茶文化有關(guān)的影視作品,由于影視作品中有直觀的人物對話情景,可以使學(xué)生在跨文化交際情境中提高口語能力。例如,可引入《唐頓莊園》,該影視作品中有涉及飲茶場景,且劇中與下午茶相關(guān)的劇情描述較豐富,可為學(xué)生了解西方茶文化提供有力途徑。在觀劇結(jié)束后,教師可讓學(xué)生之間模仿影視作品中的茶文化片段,以此來加深茶文化知識(shí)印象與認(rèn)識(shí),使其進(jìn)一步找出國內(nèi)外茶文化差異。
要想發(fā)揮中西茶文化對比價(jià)值,首先要做的便是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,傳統(tǒng)教學(xué)方法無法營造活躍課堂,使大部分學(xué)生缺乏中西茶文化對比興趣,基于此,教師應(yīng)盡量多的為學(xué)生組織課堂茶文化活動(dòng)。教師可以以小組方式組織茶文化活動(dòng),將學(xué)生分為多個(gè)小組,小組成員之間相互配合、合作完成中國、西方茶飲制作,在制作過程中要求學(xué)生將所有制作步驟用英文進(jìn)行闡述。例如,某個(gè)小組選擇制作“Blacktea”(紅茶),教師便可讓小組派一名學(xué)生代表以英文講解紅茶制作步驟。如“(1)Prepare the tea set and boiling water,Place the tea or black tea bag in the tea set(準(zhǔn)備茶具和開水,將茶葉或紅茶包放到茶具中);(2)Pour boiling water into the tea set(將開水倒入茶具);(3)Remove the tea bag and add the milk(取出紅茶包再放入牛奶)”。待學(xué)生講解完,教師可以讓制作中國茶飲的小組學(xué)生講解制作步驟,從而使學(xué)生快速了解中西茶飲制作區(qū)別,也可以從該過程中鍛煉動(dòng)手能力和跨文化理解力。
綜上所述,中西茶文化在茶物質(zhì)、茶語言及精神思想等眾多方面均有著較大差異。高職英語跨文化教學(xué)可以引導(dǎo)學(xué)生對比茶文化差異,加強(qiáng)茶文化對比教學(xué)重視,不僅可以推動(dòng)傳統(tǒng)文化傳播與傳承,還可以培養(yǎng)高職學(xué)生文化對比意識(shí)能力,構(gòu)建多元化教學(xué)課堂。當(dāng)前,在實(shí)際教學(xué)中由于教學(xué)模式較陳舊,教學(xué)方法比較單一,不能發(fā)揮中西茶文化對比價(jià)值。為了解決教學(xué)現(xiàn)狀,教師需注重對茶文化內(nèi)涵挖掘,可引入西方茶文化文學(xué)、影視作品,拓寬跨文化教學(xué)課堂中的中西茶文化對比資源,同時(shí)亦要組織茶文化實(shí)踐活動(dòng),從理論與實(shí)踐出發(fā)培養(yǎng)高職學(xué)生跨文化交際素養(yǎng)。