好的中國故事需要哪些內(nèi)容要素?
講故事,就要講他人喜歡聽、內(nèi)容有吸引力的故事。這是講好中國故事的關(guān)鍵。從同理心的角度來說,想講吸引人的故事,那講故事的人就需要先考慮自己講的這個(gè)故事是否有趣、是否有吸引力。只有在自己也覺得這個(gè)故事很有意思的時(shí)候,故事才有可能吸引到他人。
除此之外,講故事也要求講述者有豐富的觀察生活的經(jīng)歷。這讓我想起來我在青?;鶎庸ぷ鞯哪莾赡辍D莻€(gè)時(shí)候我特別注意貼近和深入基層,了解到了許多我們國家的真實(shí)情況,收獲到了很多在大城市所不能體驗(yàn)到的經(jīng)歷,這對我現(xiàn)在從事的對外傳播工作是特別有幫助的。
我們國家既有北京、上海這種繁榮發(fā)達(dá)的大城市,也有農(nóng)村、山區(qū)這種相對落后和貧困的地區(qū),這是我們國家的兩面。我覺得我們只有自己先全面認(rèn)識自己的國家,在做對外宣傳的時(shí)候才能更加有底氣,才能更加客觀全面地講好中國故事。有人認(rèn)為我們做對外宣傳不能只宣傳我們國家的成就,也有人認(rèn)為做外宣工作的時(shí)候不應(yīng)該反映我們國家的不足,應(yīng)該多宣傳積極的一面。我認(rèn)為,我們在做外宣工作的時(shí)候應(yīng)該以正面宣傳為主,但不足的一面也需要客觀地反映出來,讓讀者通過我們的宣傳工作了解到立體的中國。讀者如果通過我們的賬號看到了多方面的中國,就會覺得我們的宣傳工作更加真實(shí)、客觀、具有全面性,對我們的信任度也會更高。
我們了解到您之前做科技新聞和體育新聞,現(xiàn)在在做國際新聞,這之間的跨度似乎非常大。您覺得國際新聞工作和您之前的工作內(nèi)容相比有哪些特殊性?您又是如何適應(yīng)這一跨越和轉(zhuǎn)變的呢?
我覺得國際新聞工作的特殊性在于讀者群的不同。原來的新聞工作都是面向國內(nèi)的中文讀者群,現(xiàn)在做對外傳播工作主要是面向國外的讀者群。
比起具體的工作內(nèi)容方面的轉(zhuǎn)變,我覺得更大的轉(zhuǎn)變實(shí)際上是由互聯(lián)網(wǎng)帶來的媒體行業(yè)的轉(zhuǎn)變。
從媒體的角度來說,媒體本身是二次販賣信息的中介機(jī)構(gòu)。互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展起來之后,信息傳播的手段和方式發(fā)生了巨大變化,信息傳播變得非常容易,任何人都可以利用互聯(lián)網(wǎng)成為信息傳播的主體。在這種情況下,媒體機(jī)構(gòu)專業(yè)人員的不可替代性和特殊性自然而然受到了強(qiáng)烈的沖擊,我們的重要性可能僅僅體現(xiàn)在普通民眾沒辦法代替的事情上,例如報(bào)道危險(xiǎn)的突發(fā)事件之類。實(shí)際上,全球的媒體行業(yè)都在萎縮,從業(yè)人員減少,規(guī)模縮小,即使是《華盛頓郵報(bào)》、《洛杉磯時(shí)報(bào)》、《芝加哥論壇報(bào)》這些在全世界都鼎鼎大名的媒體機(jī)構(gòu),現(xiàn)在也都很難獨(dú)立運(yùn)營了。這種轉(zhuǎn)變應(yīng)當(dāng)如何適應(yīng)呢?我覺得大家都還處于摸索的階段。
您認(rèn)為講好中國故事,需要哪些具體的傳播形式呢?具體有哪些要素呢?
不可否認(rèn)的是,在目前這個(gè)時(shí)代,對于講中國故事而言,視頻這種形式具有非常大的優(yōu)勢。對各個(gè)方面的事件而言,視頻都是最直觀最有效的傳播方式,而文字的描述總是很蒼白的,在故事的敘述上不如視頻直觀。但是文字的傳播形式仍然存在重要性。相較于有趣又直觀的視頻而言,文字更能傳達(dá)有影響力的觀點(diǎn)與看法。所以,其實(shí)文字和視頻都是好的傳播形式,只是兩者的特點(diǎn)不同,適合傳播的內(nèi)容不同,總體來講兩者的重要性是并列的。就我自己的工作經(jīng)歷而言,我們在運(yùn)營人民日報(bào)賬號的時(shí)候也會盡量多發(fā)視頻。
您覺得在做國際新聞的過程當(dāng)中,自己和團(tuán)隊(duì)講的最好的中國故事是什么呢?能不能跟我們分享一下?
2011年、2012年,人民日報(bào)海外社交媒體帳號初創(chuàng)的時(shí)候,我們做了很多非常靈活的內(nèi)容,取得了很好的效果。我印象最深的是,當(dāng)時(shí)推特上有一個(gè)叫做RevelantOrgan的個(gè)人大V級賬號,刻意模仿我們國家政府的官方語氣、結(jié)合我們國家的時(shí)事熱點(diǎn),發(fā)布一些諷刺我們國家的推文,在推特上影響力還比較大。我們就在推特上直接@他,對他發(fā)布的內(nèi)容逐一進(jìn)行反駁。我們和那個(gè)賬號的反擊戰(zhàn)引起了推特上的媒體的圍觀,有包括《華爾街日報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》路透社在內(nèi)的幾十家媒體對此進(jìn)行了報(bào)道,我們賬號的影響力由此得到了迅速的擴(kuò)大。
在工作當(dāng)中,您在講好中國故事這件事情上面遇到過哪些困境?
我們遇到的困難是所有社交媒體平臺近年來給中國媒體“貼標(biāo)簽”,標(biāo)注上“中國官方媒體”。受西方媒體長期抹黑報(bào)道的影響,西方民眾對我國的認(rèn)識有很深的誤會。在此大背景下,這樣的標(biāo)簽就會造成西方人的誤解,一方面讓他們誤以為我們是完全代表中國政府發(fā)布言論,另一方面也會先入為主地認(rèn)為我們發(fā)表的觀點(diǎn)、發(fā)布的信息都是不客觀、不可信的。這對我們的外宣工作是很不利的。
除此之外,這些社交媒體平臺還會對我們的賬號在后臺進(jìn)行限流,使得讀者無法閱讀到我們發(fā)布的動(dòng)態(tài)。我們現(xiàn)在的Facebook賬號,單條推文理論上閱讀量應(yīng)該能達(dá)到8000多萬,但因?yàn)橄蘖?,現(xiàn)在每一條只有十萬左右閱讀量。
從一開始的一線記者到現(xiàn)在的人民網(wǎng)美國公司總經(jīng)理,您覺得在講好中國故事的議題之下,您自己扮演的角色有沒有發(fā)生什么轉(zhuǎn)變呢?
從個(gè)人角色的轉(zhuǎn)變上來說,我最大的轉(zhuǎn)變是從一個(gè)采訪寫稿的記者變成了一個(gè)團(tuán)隊(duì)的領(lǐng)導(dǎo)者。這個(gè)團(tuán)隊(duì)人數(shù)不多,但從大的方面來講,我們運(yùn)維的帳號,實(shí)際上在海外代表了人民日報(bào),在很多外國人眼中我們也被當(dāng)作了中國黨和政府的代表,因此責(zé)任十分重大。
中國在對外傳播的過程當(dāng)中,應(yīng)該以怎么樣的姿態(tài)去和不同的受眾進(jìn)行對話呢?是作為舊牌桌上的新玩家,融入已有的話語體系,用容易接受的話語來宣傳呢;還是作為一個(gè)新牌桌上的莊家,建立自己的話語體系呢?
建立自己的話語體系、進(jìn)行直接有力的宣傳,就要求我們擁有堅(jiān)實(shí)的粉絲基礎(chǔ)和強(qiáng)大的影響力。就現(xiàn)狀而言,我們還沒有足夠的力量去建立起自己全新的話語體系。所以我覺得現(xiàn)階段我們應(yīng)當(dāng)做的是融入,在現(xiàn)有的國際體系下,用他人能夠接受的話語和方式來傳遞我們的聲音。在講述中國故事這一方面,我們還處于新手時(shí)期,很多事情尚待摸索與學(xué)習(xí),還有很長的路要走。我們要繼續(xù)提高我們國家的實(shí)力,同時(shí)也要提高講故事的本領(lǐng),兩者結(jié)合才能讓我們的對外傳播事業(yè)越做越好。
本次訪談以“如何立體地講好中國故事”為主題,重點(diǎn)與任建民先生探討了中國故事的內(nèi)容要素、講述中國故事的過程中遇到的困境、對外傳播時(shí)是否應(yīng)融入現(xiàn)有的話語體系等問題。任建民先生也與支隊(duì)成員進(jìn)行了積極的互動(dòng),同支隊(duì)成員交流了對我國講述中國故事的現(xiàn)狀的看法,并對正在及未來講述中國故事的青年學(xué)子們寄予了厚望。