郭曉明?徐小玲
【摘 要】講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。《出版業(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃》將“出版走出去取得新成效”作為“十四五”六大目標之一。面對世界百年未有之大變局和全球新冠肺炎疫情的影響,中國文化如何迎接挑戰(zhàn),進一步提升國際傳播能力,實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展,成為擺在所有出版人面前的重大理論和現(xiàn)實問題。中國人民大學出版社精耕出版主業(yè),以精品主題出版、學術(shù)出版為抓手,利用版貿(mào)資源優(yōu)勢,探索出了一條適合自身發(fā)展、具有鮮明特色的新時代出版走出去之路。
【關(guān)? 鍵? 詞】主題出版;走出去;文化傳播
【作者單位】郭曉明,中國人民大學出版社;徐小玲,中國人民大學出版社。
【基金項目】本文系中國人民大學研究報告《“一帶一路”共建國家出版合作研究報告(2021)》研究成果。
【中圖分類號】G239.2 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2022.11.004
一、 聚焦一個中心:大力推動研究習近平新時代中國特色社會主義思想相關(guān)著作走出去
習近平新時代中國特色社會主義思想是當代中國馬克思主義、二十一世紀馬克思主義,是中華文化和中國精神的時代精華,實現(xiàn)了馬克思主義中國化新的飛躍[1]。加強習近平新時代中國特色社會主義思想國際傳播是重大而緊迫的政治任務。習近平新時代中國特色社會主義思想是中華文化和中國精神的時代精華,結(jié)合理論和實踐講清楚了中國共產(chǎn)黨為什么能、中國特色社會主義為什么好,這一重要思想根植中華文明沃土,立足時代發(fā)展潮頭,從經(jīng)濟、政治、文化、社會、生態(tài)文明等多個視角系統(tǒng)展示了中國式現(xiàn)代化新道路,回應了人類社會面臨的新挑戰(zhàn),主動觀照全人類的共同價值,在國際社會凝聚共識、引發(fā)共鳴[2]。因此,黨的十八大以來,中國人民大學出版社聚焦走出去中心工作,始終把積極推動研究習近平新時代中國特色社會主義思想精品著作的翻譯出版作為走出去工作的重中之重。
一是整合及利用各類資源,積極同國外知名出版集團合作出版以“習近平新時代中國特色社會主義思想研究”“治國理政新理念新思想新戰(zhàn)略”等為代表的多語種系列叢書,旨在向海外讀者介紹黨的十八大以來中國經(jīng)濟、政治、黨建、生態(tài)文明、外交、扶貧、教育、國家治理等各領(lǐng)域的輝煌成就,更全面、深刻、細致、深入地了解習近平新時代中國特色社會主義思想的內(nèi)涵邏輯、精神實質(zhì)、時代貢獻、世界意義等。
二是注重和加強學術(shù)特色,集中出版了以“認識中國·了解中國”書系為重點,能夠體現(xiàn)中國學術(shù)、中國話語、中國特色的多語種精品主題圖書,如《中國之治的制度密碼》《民族復興的制度藍圖》《中國之治:國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化十五講》《中國治理:東方大國的復興之道》《中國話語體系的建構(gòu)》等,用學術(shù)話語講好中國故事,用學術(shù)話語表達中國思想,用學術(shù)話語闡釋中國經(jīng)驗,從而增強我國的道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。
三是關(guān)注和回應國際關(guān)切,及時推出了一大批傳播中國聲音、展示中國立場的主題圖書,如《大國的責任》《全球治理的中國擔當》《新時代中國聲音:國際熱點問題透視》《中國智慧:十八大以來中國外交》等,這些圖書旨在通過擺事實講道理,及時發(fā)聲,深度解讀和闡釋中國外交相關(guān)政策,展現(xiàn)中國外交精髓以及中國政府堅持走和平發(fā)展道路、做負責任大國的決心。
可以說,中國人民大學出版社之所以能在推動研究習近平新時代中國特色社會主義思想相關(guān)圖書的走出去工作方面取得顯著成績,關(guān)鍵在于緊緊圍繞對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想這個最首要、最主要、最重要的任務展開,并將之貫穿于全社走出去工作的始終;同時,突出重視頂層設計,搭建系統(tǒng)工程,始終將主題出版走出去作為全社走出去的中心工作,從選題開發(fā)、翻譯出版、渠道開拓、宣傳推廣等環(huán)節(jié)精耕細作,使主題出版肩負以情感人、以正視聽、構(gòu)建話語權(quán)和輿論引導權(quán)的重大責任[3];有力打造“一帶一路”共建國家出版合作體,積極為講好中國故事、傳播中華文化、促進國際交流,促進成員間作者、翻譯、營銷、版權(quán)信息、教育培訓等資源共享搭建平臺。尤其是推動習近平總書記重要著作在海外翻譯出版,如《習近平談治國理政》阿爾巴尼亞文版由合作體成員單位阿爾巴尼亞凡·諾利出版社和中國外文出版社合作翻譯出版,波蘭文版由合作體成員單位波蘭阿達姆·馬爾沙維克出版社和中國外文出版社合作翻譯出版等。
二、構(gòu)建兩個循環(huán):積極探索上游下游、國內(nèi)國際“雙循環(huán)”出版模式
中國人民大學出版社經(jīng)過多年深耕,形成了以中國主題圖書為亮點,以高端學術(shù)出版為特色,以提質(zhì)增效為目標,面向海外市場和讀者需求的走出去模式。就具體產(chǎn)品而言,中國人民大學出版社精心推出了一批以“認識中國·了解中國”書系為代表的適合海外讀者閱讀的主題圖書。探究其中成功的經(jīng)驗和奧秘,在于中國人民大學出版社在主題出版走出去方面勇于創(chuàng)新,形成了主題出版選題策劃與走出去工作聯(lián)動機制,善于充分利用國際國內(nèi)兩個市場、兩種資源優(yōu)勢,探索形成國內(nèi)國際、上游下游“雙循環(huán)”的出版模式,二者相互促進、深度融合,進一步推動主題出版走出去的可持續(xù)發(fā)展。
一是在社領(lǐng)導組織協(xié)調(diào)下,中國人民大學出版社版貿(mào)部門與編輯部門通力合作,通過市場調(diào)研、讀者群體分析、時政熱點研判等手段廣泛搜集海外讀者普遍關(guān)注的問題,研究主題出版國際傳播的現(xiàn)狀與趨勢,展開多項調(diào)研活動,獲得了一系列豐碩的研究成果,為主題出版走出去工作提供了重要參考,出版社也由此培養(yǎng)了一支具有良好專業(yè)素養(yǎng)和開闊國際視野的出版隊伍。此外,出版社版權(quán)經(jīng)理在選題階段就將圖書介紹和推薦給國外相關(guān)出版機構(gòu),并把外方意見及時反饋給編輯和作者,使編輯部和版貿(mào)部門有效聯(lián)動。例如,為慶祝新中國成立70周年,中國人民大學出版社策劃出版了《對話中國》一書,該書英文版由麥格勞-希爾教育出版集團出版。雙方在時間緊張、任務重的情況下,發(fā)揮協(xié)同機制優(yōu)勢,從譯者篩選、母語審校、作者審定到編輯加工、裝幀設計、宣傳推廣等環(huán)節(jié),都有專人精準對接,確保出版社順利在當年的北京國際圖書博覽會上召開了該書的新書發(fā)布會,獲得了海內(nèi)外學者的高度評價。
二是充分利用國際國內(nèi)兩個市場、兩種資源優(yōu)勢,實現(xiàn)主題出版與走出去深度融合。如果說出版部門上游下游之間的小循環(huán)是構(gòu)建主題出版新格局的基礎(chǔ),那么充分利用國際國內(nèi)兩個市場、兩種資源的優(yōu)勢,推動國內(nèi)大循環(huán)與國內(nèi)國際雙循環(huán)則是實現(xiàn)主題出版高質(zhì)量走出去的關(guān)鍵。中國人民大學出版社積極拓展合作伙伴網(wǎng)絡和客戶資源,堅持與“三個頂尖”(國際頂尖、行業(yè)頂尖和所在國頂尖)出版社展開合作,發(fā)展出多層次和各具特點的客戶體系。截至目前,中國人民大學出版社已經(jīng)與40多個國家的百余家出版機構(gòu)、合作伙伴建立業(yè)務關(guān)系,在多個國家和地區(qū)設立海外分支機構(gòu),客戶網(wǎng)絡覆蓋世界主要圖書市場。優(yōu)質(zhì)的版權(quán)圖書和長期的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,為中國人民大學出版社主題出版走出去高質(zhì)量發(fā)展夯實了基礎(chǔ)。此外,中國人民大學出版社不斷創(chuàng)新,充分利用國外作者資源,引進國外知華、友華、挺華的專家學者發(fā)表闡釋中國經(jīng)濟、政策等著作,進而推動主題圖書其他語種在海外的出版,達到先“引進來”再“走出去”的目的,創(chuàng)新了主題出版走出去的路徑和形式。
三、搭建三大平臺:有力推動形成多層次、立體化的國際出版?zhèn)鞑ジ窬?/p>
中國人民大學出版社高度重視主題出版走出去工作,通過頂層設計和統(tǒng)籌部署,搭建了覆蓋眾多國家和地區(qū)的合作、宣傳和銷售平臺,形成了多層次、立體化的國際出版?zhèn)鞑ジ窬?,為中國文化的國際傳播貢獻了力量。
一是發(fā)起成立“一帶一路”共建國家出版合作體,為主題出版走出去提供重要平臺?!耙粠б宦贰惫步▏页霭婧献黧w自成立以來,實現(xiàn)了約5000種中國圖書在“一帶一路”共建國家的翻譯出版發(fā)行。2021年9月24日,中宣部副部長張建春在“一帶一路”共建國家出版合作體高峰論壇上肯定了合作體在發(fā)展成員隊伍、推動文明交流互鑒、加強人際人脈交流等方面所做工作和所得成績,強調(diào)合作體要堅持共贏共享發(fā)展理念、共建優(yōu)質(zhì)出版合作平臺,聚焦關(guān)鍵領(lǐng)域、共建話語體系,提升合作水平、推動高質(zhì)量發(fā)展[4]。
二是在多個國家和地區(qū)設立海外分支機構(gòu),探索中外學者學術(shù)交流的嶄新路徑。在不斷加強版權(quán)貿(mào)易合作的同時,為了盡可能減少“文化折扣”現(xiàn)象,提升海外選題開發(fā)和市場營銷能力,中國人民大學出版社積極推進國際出版的本土化傳播,在以色列、羅馬尼亞、蒙古、土耳其、意大利等設立海外分支機構(gòu),把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、獨特的基本國情、豐富的發(fā)展經(jīng)驗等客觀準確地介紹給當?shù)刈x者,幫助他們進一步認識和了解新時代中國。
三是拓展各種宣傳銷售渠道,探索從走出去到走進去的路徑。中國人民大學出版社在加強版權(quán)貿(mào)易合作、不斷宣介主題圖書的同時,切實推動主題出版物在海外的深入和有效傳播。中國人民大學出版社積極與國外出版商和銷售商共同策劃組織新書推廣和國際交流活動,提高已出版圖書的曝光率,擴大中國人民大學出版社的國際品牌影響力;設立“中國書架”等銷售專區(qū),嘗試開發(fā)全球圖書館藏渠道,中國人民大學出版社相關(guān)圖書目前已進入世界50余家知名大學圖書館,并正在尋求與阿拉伯語國家和地區(qū)的700多家大學圖書館合作;借助互聯(lián)網(wǎng)舉辦“云書展”“云會議”等,克服新冠肺炎疫情的影響,繼續(xù)為中國文化國際傳播貢獻力量。自2020年以來,雖然無法和國外的同行面對面交流,但中國人民大學出版社精心遴選精品主題圖書,積極參加一系列國內(nèi)國際線上書展,舉辦一系列線上新書發(fā)布、線上簽約、版權(quán)洽談等活動,進一步加深與新老合作伙伴間的溝通交流。
四、錨定四大任務:實現(xiàn)新時代主題出版高質(zhì)量走出去
主題出版作為中國出版的重要領(lǐng)域之一,肩負介紹中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、闡釋中國發(fā)展經(jīng)驗、傳播新時代中國聲音的責任。主題出版實現(xiàn)高質(zhì)量走出去,既是2035年我國建成出版強國的需要,也是新時代中國文化國際傳播的需要;既是主題出版高質(zhì)量發(fā)展的必然要求,也是走出去工作的重要內(nèi)容。黨的十九大以來,一批富有中國特色、凸顯中國精神、蘊含中國智慧、宣介中國道路、體現(xiàn)中國價值的優(yōu)秀主題圖書進軍海外市場,獲得海外讀者的廣泛好評,為塑造可信可愛可敬的中國形象貢獻了出版力量。中國主題圖書國際影響不斷增強,成為海外讀者了解中國發(fā)展的絕佳窗口[5]。長期以來,中國人民大學出版社始終弘揚傳統(tǒng)、立足當代、聚焦中國、著眼世界,錨定四大任務,成為主題出版高質(zhì)量走出去的標桿文化企業(yè)。
一是積極向海外讀者宣介中國發(fā)展各方面取得的輝煌理論成就和實踐成就。新時代孕育新思想,新變局需要新思想。習近平新時代中國特色社會主義思想是新時代中國發(fā)展取得的最根本、最主要的理論成就,不僅針對中國在新時代應當舉什么旗、走什么路、實現(xiàn)什么樣的奮斗目標等一系列重大問題提供了明確答案,為中華民族實現(xiàn)偉大復興提供了保障,而且對科學認識全球發(fā)展大勢、深刻洞察世界格局變化也具有深遠意義。與此同時,中國在經(jīng)濟、政治、社會、文化、法治、生態(tài)文明等領(lǐng)域取得令人振奮的成就,促使國際社會對了解當代中國、認識中國道路、研究中國經(jīng)驗、理解中國發(fā)展戰(zhàn)略的濃厚興趣和迫切愿望與日俱增。因此,中國人民大學出版社始終認識到自身所擔負的時代責任和歷史使命,積極實施主題出版高質(zhì)量走出去發(fā)展戰(zhàn)略,高舉“中國學術(shù)”旗幟,向海外推出一大批反映時代特色、彰顯中國價值的主題圖書,樹立了獨具特色的“高端學術(shù)國際出版”品牌,連續(xù)八屆入選國家文化出口重點企業(yè),成為當之無愧的中國主題出版走出去排頭兵。截至目前,中國人民大學出版社累計向海外輸出版權(quán)3000余種,涵蓋英文、法文、阿拉伯文、俄文、哈薩克文、日文、韓文等多種語言,涉及經(jīng)濟、政治、文化、社會、生態(tài)文明等眾多領(lǐng)域,致力于全方位、多角度地講好中國故事。其中,以“認識中國·了解中國”書系為龍頭的主題出版國際傳播產(chǎn)品線尤為亮眼。該書系基于全球視野和本土視角,通過專業(yè)的學術(shù)闡釋,向世界展現(xiàn)了一個真實、立體、全面的中國,現(xiàn)已出版包括中文版、英文版、日文版、法文版在內(nèi)的圖書60余種。2016年至今,該書系共輸出版權(quán)120余種;2012年至今,該書系在海外已成功出版各類語種圖書50余種,在國際出版市場上成為一道亮麗的風景線。
二是積極為構(gòu)建中國思想體系、學術(shù)體系、話語體系作貢獻。習近平總書記在2022年4月25日考察中國人民大學時強調(diào),加快構(gòu)建中國特色哲學社會科學,歸根結(jié)底是建構(gòu)中國自主的知識體系,要以中國為觀照、以時代為觀照,立足中國實際,解決中國問題;要自覺回答中國之問、世界之問、人民之問、時代之問,彰顯中國之路、中國之治、中國之理,這就為廣大哲學社會科學工作者提出了建構(gòu)中國自己的知識體系這一重大戰(zhàn)略命題。加快構(gòu)建中國特色哲學社會科學學科體系、學術(shù)體系、話語體系,不僅是新時代我國哲學社會科學工作者的歷史使命,而且是我國學術(shù)出版人的重要職責。長久以來,中國人民大學出版社確立了“聚焦學術(shù)、聚焦理論、聚焦精品”的特色定位,把一批全面介紹中國政治、經(jīng)濟、社會、文化和歷史的優(yōu)秀圖書輸出海外,集中策劃了一大批具有中國氣派、中國特色、中國內(nèi)容的優(yōu)秀著作,并將其推向世界主流圖書市場,通過學術(shù)大家講中國故事用圖文并茂、通俗易懂的方式為讀者介紹生機勃勃的現(xiàn)代中國[6]。特別是黨的十八大以來,中國人民大學出版社擦亮主題出版和走出去兩大名片,推出了一大批反映馬克思主義中國化的重大理論成果,以及回答“中國共產(chǎn)黨為什么能、中國特色社會主義為什么好”等精品理論讀物,如《不忘初心:中國共產(chǎn)黨為什么能永葆朝氣》《中國特色社會主義為什么好》《中華文化為什么興》《中國道路能為世界貢獻什么》等;推出了一大批研究重大理論和現(xiàn)實問題的原創(chuàng)學術(shù)成果,如《反貧困的“中國奇跡”與“中國智慧”》《中國學者談中國經(jīng)濟》《中國學者談新常態(tài)下經(jīng)濟增長》等;推出了一批探索構(gòu)建中國特色話語體系、學術(shù)體系的引領(lǐng)性圖書,如《中國話語體系的建構(gòu)》《社會主義核心價值觀的話語構(gòu)建與傳播》《建黨百年中國翻譯傳播研究》等。特別是新近出版的《中國話語體系的建構(gòu)》,正當其時,既是認真落實習近平總書記關(guān)于加強國際傳播能力建設重要論述的主要成果,也反映了新時代學者的學術(shù)責任和出版人的使命擔當??梢灶A見的是,新時代學術(shù)出版、主題出版將在自覺回答中國之問、世界之問、人民之問、時代之問,彰顯中國之路、中國之治、中國之理,研究解決事關(guān)黨和國家全局性、根本性、關(guān)鍵性的重大問題,推動中國特色哲學社會科學繁榮發(fā)展中發(fā)揮更大的作用。
三是促進中外文化交流,促進民心相通,貼近生活,貼近讀者。文化是一個國家、一個民族的靈魂,以書為媒推動中華文化走出去,讓海外讀者觸摸中華文化脈搏,感知當代中國發(fā)展活力,理解我國的制度理念和價值觀念,是中國出版走出去的不懈追求[7]。習近平總書記多次強調(diào),中外文化交流和中華文明互鑒的必要性、重要性,要讓全國人民知道黨和政府為人民做了什么、還要做什么,讓世界知道中國人民為人類文明進步作出了什么貢獻、還要作出什么貢獻;要積極推動中外文明交流互鑒,講好中國故事、傳播好中國聲音,促進中外民眾相互了解和理解,為實現(xiàn)中國夢營造良好環(huán)境;同時,要在中外文化溝通交流中保持對自身文化的自信、耐力、定力。中國人民大學出版社在主題出版走出去的過程中,始終秉承中外文化交流互鑒的宗旨,致力于搭建國際文化交流平臺,極大地推動了中外學術(shù)文化交流。通過加強版權(quán)貿(mào)易,中國人民大學出版社與40多個國家和地區(qū)的百余家出版機構(gòu)、合作伙伴建立了業(yè)務關(guān)系,累計輸出40多個語種的圖書版權(quán)5000余種;通過建立海外分支機構(gòu),出版社優(yōu)質(zhì)主題圖書走出去落地因地制宜,提質(zhì)增效;通過建設“中國館”“中國書架”等,搭建了集圖書展示、學術(shù)交流、文化推廣為一體的有效平臺;通過海外媒體報道、學者推薦,擴大了出版社走出去的海外影響,提升了國際傳播影響力;通過策劃舉辦中外文化交流活動,增進中外民心相通,彼此了解;通過打通數(shù)字化渠道,出版社“中國主題”圖書實現(xiàn)融合發(fā)展,海外館藏成為一大亮點??梢哉f,中國人民大學出版社所構(gòu)建的立體化、多元化、聯(lián)動化的主題出版走出去模式,為確保主題出版高質(zhì)量走出去打下了堅實基礎(chǔ)。
四是積極傳遞中國聲音,有效回應國際社會關(guān)切,努力講好中國故事。新中國成立70多年來、改革開放40多年來,中國日益走近世界舞臺中央,國際地位和話語權(quán)不斷提升。在這樣的大背景下,中國人民大學出版社將主題出版物作為傳播中國聲音、引導國際輿論的重要載體和媒介,積極回應國際社會的普遍關(guān)切,推動一大批正確闡釋中國主張、表明中國立場的主題圖書在海外及時出版和有效傳播,幫助海外讀者正確認識中國、了解中國。早在2010年,中國人民大學出版社策劃出版了《大國的責任》一書,邀請中國人民大學金燦榮教授系統(tǒng)介紹中國在對外承擔國際責任方面的貢獻和成就,力圖打破西方媒體和學術(shù)界在相關(guān)問題上的輿論和話語壟斷,充分展現(xiàn)了中國負責任大國的形象,目前該書已出版近20個語種。2017年,中國人民大學出版社出版的《全球治理的中國擔當》一書,清晰而有力地回答了“為什么中國不能缺席全球治理”這一問題,對全球治理進程中的中國責任和中國擔當進行了全景式的分析和梳理。從2014年起,中國人民大學出版社就聯(lián)合中國國際問題研究院組織編寫《中國大視野:國際熱點問題透視》《國際關(guān)注·中國聲音》《新時代中國聲音:國際熱點問題透視》《大變局下的中國聲音》等圖書,對中國政府外交政策、外交立場等進行深入淺出的介紹和分析,闡明中國的立場,傳播中國的聲音。這些圖書出版后,在國內(nèi)外都取得了非常好的社會反響,之后相繼被翻譯成英文、韓文、日文、波蘭文、俄文、希伯來文、阿拉伯文等多個語種,并在海外出版,還多次在各大國際書展和中外文化交流活動中予以重點宣介和陳列,成為中國主題圖書走出去的優(yōu)秀案例。
主題出版的高質(zhì)量走出去不是一蹴而就的事情,尤其是中華民族偉大復興戰(zhàn)略全局和世界百年未有之大變局為中國理論創(chuàng)造、學術(shù)繁榮、文化傳播提供了強大動力和廣闊空間,主題出版如何抓住時代契機,聚焦講好中國故事、傳播好中國聲音這一中心任務,及時介紹中國最新成就,傳播中國思想與文化,探索融合發(fā)展新形式,增進國際社會對中國理念、中國道路的理解認同,是擺在中國出版企業(yè)和中國出版人面前的重大課題。中國人民大學出版社將在“十四五”期間,服務大局、提質(zhì)增效,鞏固全國走出去排頭兵的位置,繼續(xù)擦亮“主題出版”和“走出去”兩張名片,為進一步提升中華文化國際影響力作出新時代出版人應有的貢獻。
|參考文獻|
[1] 中共中央關(guān)于黨的百年奮斗重大成就和歷史經(jīng)驗的決議[EB/OL].(2021-11-16)[2022-05-04]. https://baijiahao.baidu.com/s?id=1716575619731548367&wfr=spider&for=pc.
[2] 杜占元. 加強習近平新時代中國特色社會主義思想對外宣介 更好展示中國故事背后的思想力量和精神力量[N]. 學習時報,2021-09-01.
[3]韓建民,李婷. 主題出版推動中華文化“走進去”[N]. 中國出版?zhèn)髅缴虉螅?022-03-31.
[4] “一帶一路”共建國家出版合作體高峰論壇在京舉辦[N]. 中國新聞出版廣電報,2021-09-26.
[5] 中國主題圖書國際影響不斷增強 “了解中國發(fā)展的絕佳窗口” [EB/OL].(2022-04-05)[2022-05-04]. https://baijiahao.baidu.com/s?id=1729215259887938953&wfr=spider&for=pc.
[6] 本刊記者. 新時代出版人的學術(shù)情懷與文化擔當:專訪中國人民大學副校長賀耀敏[J]. 中國編輯,2018(7):4-8+2.
[7] 韓寒. 讓世界讀懂中國:當代中國主題圖書國際影響不斷增強[N]. 光明日報,2022-03-08.