陳 新
(臨沂大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 臨沂 276005)
但凡涉及韓國(guó)古典家庭小說的歷史發(fā)展過程,《謝氏南征記》無(wú)一例外都會(huì)被提及?!吨x氏南征記》是金萬(wàn)重于17 世紀(jì)末朝鮮王朝歷史轉(zhuǎn)折時(shí)期創(chuàng)作的長(zhǎng)篇國(guó)文小說。該小說通過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和細(xì)致的人物形象,為朝鮮后期長(zhǎng)篇小說的創(chuàng)作提供了典范。特別是《謝氏南征記》作為早期的家庭小說,對(duì)后世的家庭小說產(chǎn)生了巨大影響,開啟了韓國(guó)家庭小說的新時(shí)代。本文以《謝氏南征記》為例,通過與中國(guó)家庭小說《金瓶梅》《林蘭香》進(jìn)行對(duì)比分析,深入探究韓國(guó)古典小說與中國(guó)古代文學(xué)的內(nèi)在關(guān)聯(lián)及其淵源。
小說是一種通過刻畫故事情節(jié),激發(fā)讀者興趣的文藝形式。 從小說特定的文藝形式來看,韓國(guó)早期的家庭小說《謝氏南征記》具備了非常成熟的文學(xué)基本特征,并且這部作品與中國(guó)早期的家庭小說《金瓶梅》及《林蘭香》在敘事結(jié)構(gòu)和人物形象的刻畫上有很多共同點(diǎn)。
章回體小說是中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說的主要形式,在“章回體”這一概念誕生之前,明清兩代通常用“演義”“平話”“傳奇”等詞匯來指稱章回體小說。 章回體小說往往具有篇幅長(zhǎng)、虛構(gòu)性強(qiáng)、分回題目清晰、使用大量詩(shī)句、注重韻律等特點(diǎn)。 明朝初年的《三國(guó)志通俗演義》和《水滸傳》堪稱是中國(guó)最早的古代章回體小說。明朝中期以后,章回體小說的發(fā)展更為成熟,先后有《西游記》《西廂記》《金瓶梅》《林蘭香》等代表作品。
從章回體的主要特點(diǎn)來看, 每一回都有標(biāo)題, 章回的開頭和末尾部分都有詩(shī)句出現(xiàn)?!督鹌棵贰返谝换氐臉?biāo)題“景陽(yáng)崗武松打虎 潘金蓮嫌夫賣風(fēng)月”概括了第一回的內(nèi)容。 《金瓶梅》共100 回,通過題目就可以推測(cè)出作品的大致內(nèi)容。同上,《林蘭香》第一回標(biāo)題為“錄勛舊瞞照蒙恩 彈甲科祖圭獲咎”,這與《金瓶梅》相同,采用了邏輯分明的對(duì)偶形式。 《謝氏南征記》與前面分析的兩部作品相同,也采用了章回體小說的形式,無(wú)論是題目的設(shè)定,還是短詩(shī)句的插入,都十分自然。 例如,第一回的題目寫道“淑女贊白衣像 良媒結(jié)赤繩緣”,通過這個(gè)題目就能夠推測(cè)出第一回的內(nèi)容。 由此可以看出,在作品的結(jié)構(gòu)及形式方面,《謝氏南征記》與《金瓶梅》《林蘭香》等作品一樣,采用了中國(guó)古典長(zhǎng)篇小說的主要形式——章回體。
《謝氏南征記》中的主要矛盾是以謝氏和喬氏為代表的“前妻和后妾”之間的矛盾。但是在這部作品中,劉延壽和嚴(yán)崇,即“忠臣和奸臣”之間的矛盾也是作者埋下的伏筆。家庭內(nèi)部的矛盾是小說的主要矛盾,放在最突出的位置,同時(shí)也與政治矛盾并存。該作品整體體現(xiàn)了國(guó)家與家庭、善與惡之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
在《謝氏南征記》的敘事結(jié)構(gòu)中,作品開篇講述了劉氏家族最年長(zhǎng)的劉熙在奸臣嚴(yán)嵩掌權(quán)后辭掉了官職的事件。
夫檜,世宗朝為禮部尚書,文章才德,為世所推。 是時(shí),太學(xué)士嚴(yán)嵩,當(dāng)國(guó)專權(quán),檜與之,上疏稱病辭職甚懇。 天子許遆尚書,特拜太子少師,以示敬賢之意。[1]
世宗時(shí)期,劉延壽的父親劉熙曾擔(dān)任禮部尚書,因德才兼?zhèn)涠鴤涫苁廊送瞥纭?當(dāng)時(shí),奸臣嚴(yán)崇手握大權(quán),與劉熙對(duì)立。劉熙因與嚴(yán)崇不和,稱病辭掉官職,只保留太子少師的名譽(yù)。從當(dāng)時(shí)的情況來看,隨著劉熙辭去官職,劉氏家族開始日漸衰落;同時(shí),奸臣嚴(yán)崇壟斷政權(quán),國(guó)家也日漸衰敗,劉氏家族和國(guó)家的運(yùn)勢(shì)均處于下滑趨勢(shì)。 這種結(jié)構(gòu)在《金瓶梅》中也有所體現(xiàn)。 只是《金瓶梅》與《謝氏南征記》不同,西門慶家族與國(guó)家運(yùn)勢(shì)的對(duì)應(yīng)關(guān)系是相反的。
話說宋徽宗皇帝政和年間,朝中寵信高、楊、童、蔡四個(gè)奸臣,以致天下大亂。黎民失業(yè),百姓倒懸,四方盜賊蜂起。[2]4
如上文所示,皇帝寵信奸臣蔡京,天下大亂,百姓失業(yè),生活艱難。 四面盜匪滋擾,宋朝陷入一片混亂。 但是,“惡人”西門慶家族卻與此相反,呈現(xiàn)出一片繁榮的態(tài)勢(shì)。
原是清河縣一個(gè)破落戶財(cái)主,就縣門前開這個(gè)生藥鋪。從小兒也是個(gè)好浮浪子弟,使得些好拳棒,又會(huì)賭博,雙陸象棋,抹牌道字,無(wú)不通曉。近來發(fā)跡有錢,專在縣里管些公事,與人把攬說事過錢,交通官吏,因此滿縣人都懼怕他。 那人復(fù)姓西門,單名一個(gè)慶字,排行第一,人都叫他做西門大郎。 近來發(fā)跡有錢,人都稱他做西門大官人。[2]28-29
西門慶是沒落家族的子弟,在經(jīng)營(yíng)藥店的同時(shí),結(jié)交權(quán)貴,漸漸積攢起了財(cái)富,使得家族日漸興旺。 但國(guó)家命運(yùn)卻與西門慶家族的興旺恰恰相反。 國(guó)家皇帝寵信奸臣,天下大亂,百姓涂炭。西門慶作為《金瓶梅》中的反面人物,對(duì)其結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了影響,因此國(guó)家和西門慶家族向著相反的方向發(fā)展。 考慮到男主人公自身的特點(diǎn),并從這兩部作品的敘事結(jié)構(gòu)特征來看,《金瓶梅》和《謝氏南征記》一樣,國(guó)家和男主人公家族的運(yùn)勢(shì)是相吻合的。
在《謝氏南征記》的高潮階段,喬彩鸞嫁進(jìn)了劉氏家族,并比同劉延壽生活了十年的正妻謝貞玉先生下了兒子掌珠。她還用玄鶴琴演奏《霓裳羽衣曲》,獲得了劉延壽的寵愛。喬氏進(jìn)入家門后,欺騙劉延壽趕走了謝貞玉。 而在朝廷中,天子聽信了嚴(yán)崇,趕走了包括劉延壽在內(nèi)的忠臣。 這兩件事情幾乎同時(shí)進(jìn)行,此時(shí)劉氏家族和國(guó)家運(yùn)勢(shì)不斷下降。
謝氏拜辭于舅姑墳?zāi)梗e聲痛哭,云煙慘憺,鳥獸亦悲。[1]81
謝氏被趕出劉家,在公婆墓前,公婆托夢(mèng)讓謝氏南征,謝氏這才決定離開。至此,作者將平行路線中的家庭運(yùn)勢(shì)和國(guó)家運(yùn)勢(shì)有機(jī)地結(jié)合在一起。 其中,起連接作用的是劉氏家族的家長(zhǎng)兼朝廷忠臣的代表劉延壽,起推動(dòng)作用的是喬氏、董清與奸臣嚴(yán)崇的聯(lián)手。
因進(jìn)其詩(shī),天子震怒,即下延壽于禁衛(wèi)獄,將欲治之極刑。 (中略)天子是其言,而怒色稍解,嚴(yán)崇奏曰:“徐階之言,雖如此,延壽之罪,不可全釋。 特竄遠(yuǎn)方以警他人。 ”天子依允。[1]109-110
同時(shí),在謝貞玉被趕出家門后,喬氏、董清與嚴(yán)崇勾結(jié),董清將劉延壽的詩(shī)交給嚴(yán)崇,嚴(yán)崇把詩(shī)呈獻(xiàn)給了天子,并借此誣陷劉延壽。天子大怒,想對(duì)劉延壽處以極刑,因忠臣勸諫,幸而得以保命,被流配至邊遠(yuǎn)地區(qū)。以此為轉(zhuǎn)折點(diǎn),在國(guó)家層面,大權(quán)完全落入了奸臣之手;在家庭內(nèi)部,家長(zhǎng)都被殘忍地趕出了家門,國(guó)家與家庭都處在最低運(yùn)勢(shì)。
《金瓶梅》 的高潮階段是李瓶?jī)簽槲鏖T慶生下兒子的同時(shí), 西門慶也被提拔成為副千戶。 可以說,此時(shí)正是西門慶一家的鼎盛時(shí)期。
西門慶進(jìn)房去,見一個(gè)滿抱的孩子,生的甚是白凈,心中十分歡喜。合家無(wú)不歡悅。(中略)正熱鬧一日,忽有平安報(bào):“來保、吳主管在東京回還,見在門首下頭口。 ”不一時(shí),二人進(jìn)來,見了西門慶報(bào)喜。西門慶問:“喜從何來?”二人悉把到東京見蔡太師進(jìn)禮一節(jié),從頭至尾訴說一遍,(中略)西門慶看見上面銜著許多印信,朝廷欽依事例,果然他是副千戶之職。[2]386-387
西門慶與第一個(gè)妻子吳月娘婚后,只生下了一個(gè)女兒,無(wú)法繼承家族傳宗接代,所以看到李瓶?jī)荷聝鹤雍蠓浅8吲d。這時(shí),主管又向西門慶報(bào)告了升官的消息,西門慶更加高興了。 西門慶不僅得到了盼望已久的子嗣,同時(shí)又升了官,可以說家庭的運(yùn)勢(shì)到達(dá)了頂點(diǎn)。 但通過分析西門慶升官的情況,不難發(fā)現(xiàn)他是通過賄賂蔡太師才得到了官職。 這與買賣官職的國(guó)家狀況形成了對(duì)比。
那時(shí)徽宗,天下失政,奸臣當(dāng)?shù)溃嬝?高、楊、童、蔡四個(gè)奸黨,在朝中賣官鬻獄,賄賂公行,懸秤升官,指方補(bǔ)價(jià)。夤緣鉆刺者,驟升美任,賢能廉直者,經(jīng)歲不除。以致風(fēng)俗頹敗,贓官污吏遍滿天下,役煩賦重,民窮盜起,天下騷然。 不因奸臣居臺(tái)輔,合是中原血染人。[2]381
如上所述,國(guó)家處于黑暗期,奸臣西門慶的家庭處在巔峰期,西門慶家族的運(yùn)勢(shì)與國(guó)運(yùn)截然相反。再加上西門慶利用官職,將高價(jià)商品變成低價(jià)商品用以逃稅,從而積累更多的財(cái)富。此時(shí),他的運(yùn)勢(shì)到達(dá)了最高峰。相反,國(guó)家卻由像西門慶這樣的奸臣和奸商掌控,風(fēng)俗頹廢,貪官滿天下,國(guó)家的運(yùn)勢(shì)到達(dá)了最低谷。
《謝氏南征記》的結(jié)尾部分,皇帝認(rèn)識(shí)到了嚴(yán)崇的奸詐,授予劉延壽禮部侍郎一職,劉延壽的家族運(yùn)勢(shì)因此得以好轉(zhuǎn)。 謝貞玉再次成為劉氏家族的女主人,并提議將賢淑的林秋英納為妾室,以此為契機(jī)又找回了原以為永遠(yuǎn)不會(huì)見到的麟兒。此時(shí),劉氏家族的運(yùn)勢(shì)呈上升趨勢(shì)。國(guó)家政治也因清除“嚴(yán)崇一黨”而出現(xiàn)了新氣象。繼董清之后,占據(jù)劉氏家族財(cái)產(chǎn)和喬彩鸞勾結(jié)的冷振淪落為了乞丐,喬彩鸞淪為了娼妓,他們?yōu)樽约褐胺赶碌淖飷焊冻隽顺林卮鷥r(jià)。 這些惡人的下場(chǎng)可以說是國(guó)家命運(yùn)處于上升勢(shì)頭的另一種表現(xiàn)。
劉尚書穆宗祖,位至閣老,遂致天下太平。 皇后聞謝夫人之賢德,頻引見,六宮女,以師禮事之。 四子皆登科顯達(dá)。[1]156
如上所述,到了作品的末尾,劉延壽夫婦享受天倫之樂,天下長(zhǎng)久太平。 《謝氏南征記》以劉氏家族的和平與國(guó)家的太平而告終,在敘事結(jié)構(gòu)中,兩者的運(yùn)勢(shì)呈上升趨勢(shì)。
《金瓶梅》結(jié)尾部分第七十九回,作為家長(zhǎng)的西門慶死后,家族開始沒落。此時(shí)國(guó)家也漸漸擺脫了困境。 君主任用忠臣,趕走奸臣,國(guó)家的形勢(shì)有所好轉(zhuǎn)。
那到十日光景,果然大金國(guó)立了張邦昌在東京稱帝,置文武百官?;兆?、欽宗兩君北,康王泥馬渡江,在建康即位,是為高宗皇帝。拜宗澤為大將,復(fù)取山東、河北。分為兩朝,天下太平,人民復(fù)業(yè)。[3]1560
新皇帝即位,任用忠臣,天下太平,百姓重拾舊業(yè),國(guó)家也恢復(fù)了安定。 在這兩部作品中,男主人公的性格截然不同,劉延壽作為正面人物,被刻畫為國(guó)家的忠臣;西門慶作為反面人物,被刻畫為國(guó)家的奸臣。 雖然在兩部作品中,男主人公的家族運(yùn)勢(shì)和國(guó)家運(yùn)勢(shì)不同,但從國(guó)家和家庭的善惡對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)來看是相互對(duì)應(yīng)的。 將上文分析的內(nèi)容用圖表整理如下。
表1 《謝氏南征記》的家庭與國(guó)家運(yùn)勢(shì)走向
從上述圖表中可以看出,家庭和國(guó)家的問題絕不是割裂的,家庭的問題也是國(guó)家的問題。同時(shí),家庭的混亂與國(guó)家的混亂也存在著聯(lián)系,國(guó)家的混亂必然會(huì)對(duì)家庭內(nèi)部關(guān)系產(chǎn)生影響,家庭內(nèi)部的矛盾也可能對(duì)國(guó)家的局面產(chǎn)生間接的影響。在《謝氏南征記》這部作品中,妻妾之間的矛盾不是單純的以家庭內(nèi)部爭(zhēng)寵結(jié)束的,而是上升到了對(duì)國(guó)家的影響,因而更加深刻。
《謝氏南征記》中家庭和國(guó)家的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)在《金瓶梅》中也有所體現(xiàn)。 當(dāng)然,在《金瓶梅》中男主人公西門慶作為惡人,與國(guó)家處于對(duì)立關(guān)系。但是從整體的對(duì)立結(jié)構(gòu)來看,家庭與國(guó)家的對(duì)立結(jié)構(gòu)與《謝氏南征記》有很多的相似之處。 整理成圖表如下:
表2 《金瓶梅》中家庭與國(guó)家運(yùn)勢(shì)走向
如表所示,《金瓶梅》中出現(xiàn)的國(guó)家和家庭的對(duì)應(yīng)關(guān)系與《謝氏南征記》相反。也就是說,西門慶一家的家庭運(yùn)勢(shì)與國(guó)運(yùn)有著相反的走向。其主要原因是《謝氏南征記》和《金瓶梅》的主人公善惡形象是相反的。 劉延壽和謝貞玉都是符合社會(huì)倫理道德規(guī)范的善人,雖然劉延壽被喬彩鸞和董清這樣的奸臣所蒙蔽,但是他向善的本性從未改變。相反,《金瓶梅》的主人公西門慶和潘金蓮卻不同。他們一有機(jī)會(huì),就會(huì)毫不猶豫地壓制像武大郎這樣的無(wú)力百姓,犯下亂倫、殺人、搶劫等重大罪行。因此,在西門慶家族的運(yùn)勢(shì)呈上升趨勢(shì)時(shí),國(guó)家的運(yùn)勢(shì)呈下降趨勢(shì);在西門慶一家走向沒落時(shí),國(guó)家逐漸安定太平。
在《謝氏南征記》這部作品中,出現(xiàn)了各種類型的人物。與其單純的分為惡人和善人,不如將他們分為得權(quán)人物、依附于周邊的人物、試圖奪取權(quán)力的人物。[4]23由此看來,早期家庭小說的核心矛盾是維護(hù)門第秩序和警惕外部威脅勢(shì)力,而維護(hù)門第秩序的手段之一就是強(qiáng)調(diào)家庭內(nèi)部婦女的身份等級(jí)。 這種矛盾在中韓兩國(guó)具有代表性的早期家庭小說 《金瓶梅》《林蘭香》和《謝氏南征記》中都表現(xiàn)得淋漓盡致。
在封建社會(huì),妻子的貞操可以看作是衡量其對(duì)愛情忠誠(chéng)的尺度,對(duì)丈夫的不忠可以看作是對(duì)家長(zhǎng)權(quán)威意識(shí)的挑戰(zhàn)。 在小說《謝氏南征記》和《林蘭香》中,由于謝貞玉和燕夢(mèng)卿受到了多次誹謗,再加上玉指環(huán)事件和扇子事件,劉延壽、謝貞玉和耿朗、燕夢(mèng)卿的夫妻關(guān)系出現(xiàn)了裂縫,最終謝貞玉和燕夢(mèng)卿被拋棄。 兩者的差異在于謝貞玉是被逐出劉氏家門而南下,而燕夢(mèng)卿是在耿朗的心中得不到妻子應(yīng)得的待遇,在精神上被拋棄了。 如此看來,金萬(wàn)重在刻畫正面人物形象時(shí),對(duì)燕夢(mèng)卿的倫理道德觀念十分認(rèn)同,所以在設(shè)計(jì)謝氏這一人物品行和德性時(shí),參考了燕夢(mèng)卿的形象。
《謝氏南征記》《金瓶梅》《林蘭香》中的人物都可以分為正面人物、負(fù)面人物、中立人物。喬彩鸞、潘金蓮和任香兒被刻畫成了貪婪的妖妾形象,其中喬彩鸞被金錢蒙蔽了雙眼,潘金蓮淫欲熏心,任香兒對(duì)丈夫占有欲過強(qiáng)。與此相反,謝貞玉、燕夢(mèng)卿、吳月娘被刻畫成了在當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景下首屈一指的才德兼?zhèn)?、符合封建道德?biāo)準(zhǔn)的賢淑女性形象。 在善妻與惡妾之間周旋的劉延壽、西門慶、耿朗被刻畫成了無(wú)論是在家庭內(nèi)部還是在社會(huì)上都不足以奉為榜樣、懦弱的丈夫形象。由此可看出三部小說在表現(xiàn)妻子的賢淑、妾的惡毒和丈夫的無(wú)知上也有著諸多的共同點(diǎn)。
《謝氏南征記》 中的一部分人物是由中國(guó)明朝嘉靖皇帝時(shí)期的人物和作者當(dāng)代的人物轉(zhuǎn)型并重新創(chuàng)造而來, 并投影于朝廷的人物和家庭內(nèi)部的人物。[5]205作者以卓越的人物描寫,生動(dòng)地展現(xiàn)了人物性格產(chǎn)生變化的過程。從這些出色的結(jié)構(gòu)表現(xiàn)和人物設(shè)定,再到作品的完成度,可以推斷出作者很有可能是閱讀了中國(guó)家庭小說之后,在作品結(jié)構(gòu)和人物描寫方面進(jìn)行了參考,創(chuàng)作出了此作品。
首先從地理因素來看,朝鮮與中國(guó)毗鄰,所以很早就接受了漢文化,成為“東亞文化圈”的一員??梢哉f,文字的通用是中國(guó)古代文化傳播到朝鮮半島的重要原因之一。特別是進(jìn)入七世紀(jì)以后,代表當(dāng)時(shí)敘事文學(xué)最高水平的中國(guó)散文體小說的流傳對(duì)古朝鮮文學(xué)產(chǎn)生了巨大的影響。 在以唐傳奇為代表的中國(guó)古代小說正式流傳之前,朝鮮半島的敘事藝術(shù)就已經(jīng)在中國(guó)史書、隨筆和志怪志人小說的影響下開始豐富起來。以新羅時(shí)期崔致遠(yuǎn)的《新羅殊異傳》為例,在敘事結(jié)構(gòu)上已具備了鮮明的小說傾向。 到了高麗時(shí)期,金富軾創(chuàng)作了與中國(guó)西漢時(shí)期司馬遷的《史記》形式相似的《三國(guó)史記》,這意味著朝鮮半島的傳記文學(xué)步入了成熟期。 進(jìn)入12 世紀(jì)后,中國(guó)《太平廣記》《烈女傳》等作品的流入也使得李奎報(bào)的《白云小說》、李仁老的《破閑集》、李齊賢的《櫟翁稗說》等“稗說體”文學(xué)開始盛行。 明朝后期學(xué)者陳繼儒的《太平清話》中出現(xiàn)了以下句子:
朝鮮人愛書,凡使臣入貢限五十人,或舊典新書,稗官小說,在彼所缺者,日出而市中,各寫書目,逢人遍問,不惜重金購(gòu)回,故彼國(guó)反有異本藏書。[6]2
從上面的內(nèi)容來看,朝鮮使臣到了中國(guó)最關(guān)心的就是書,不論是什么領(lǐng)域什么題材。從使臣對(duì)書的態(tài)度,不難想象中國(guó)書籍流入到朝鮮是一件很平常的事。
但在當(dāng)時(shí),由于使臣大量尋求書籍,引起了朝鮮內(nèi)部官員的不滿,屢禁“稗官雜書”?!墩鎸?shí)錄》(1787 年)有以下記載:“最所切可惡者,所謂明末、清初文集及稗官雜說,尤有害于世道。 ”從實(shí)錄中可以看出,到了定宗時(shí)期,去往中國(guó)的使臣,禁止購(gòu)買“雜說小說”。 這種命令雖然在一定程度上影響了從中國(guó)進(jìn)口的書目種類和數(shù)量, 但是也阻止不了學(xué)者們的熱情,反而印證了朝鮮使臣們對(duì)小說書籍的熱愛。
由此可以看出,記錄野史雜記的稗官文學(xué)及假傳體文學(xué)的發(fā)展為朝鮮半島敘事文學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。[7]37-41因此,朝鮮對(duì)中國(guó)文化及文學(xué)的吸收,淵源深遠(yuǎn),朝鮮半島文學(xué)的發(fā)展與中國(guó)文學(xué)有著密不可分的關(guān)系。
事實(shí)上,對(duì)朝鮮時(shí)期文學(xué)產(chǎn)生巨大影響的《太平廣記》《剪燈新話》等作品曾在12-15 世紀(jì)就被傳入朝鮮。朝鮮憲宗時(shí)期,李圭景的《五洲衍文長(zhǎng)箋散稿》中均提到了《西廂記》《紅樓夢(mèng)》《桃花扇》《聊齋志異》等清朝時(shí)期傳入朝鮮的小說。 由此可以得知,從明朝到清朝,中國(guó)古典小說流入朝鮮的渠道依然通暢。
除此之外,值得一提的是金萬(wàn)重獨(dú)特的家族背景及個(gè)人經(jīng)歷。首先,從金萬(wàn)重的家族背景來看,他的曾祖父是著有《家禮輯覽》等著作的朝鮮禮學(xué)界泰斗金長(zhǎng)生(號(hào)沙溪),他熟讀中國(guó)的《朱子學(xué)》,比一般民眾更深入地了解五禮與四禮的差異,并整理了祭祀制度。由此可見,金萬(wàn)重家族很早就開始帶頭接受和重新審視儒家理念和中國(guó)文化。 其父金益謙在胡亂中犧牲后,其母尹氏帶頭倡導(dǎo)社會(huì)風(fēng)氣,踐行長(zhǎng)子祭祀繼承制度。 在清貧的家庭環(huán)境中,母親尹氏將從祖母貞惠翁主那里學(xué)到的禮法,還親自傳授給了兩個(gè)兒子。
從1687 年開始,金萬(wàn)重在宜川經(jīng)歷了一年零兩個(gè)月的流放生活,這段經(jīng)歷對(duì)他產(chǎn)生了十分重要的影響。很久以前,使臣們通過海路往返于朝鮮和中國(guó)之間。從1409 年起,朝鮮通過陸路前往中國(guó)朝天。 但到了1621 年,遼陽(yáng)、沈陽(yáng)的道路被封,使臣們?cè)俅瓮涤诤B贰?航海路線即從平安道北部海邊的宣川出發(fā),坐船經(jīng)眾多島嶼,經(jīng)由山東省的登州到達(dá)北京。由此可見,宣川是與中國(guó)文化交流最活躍的地方。同時(shí),也可以推測(cè)出在這里金萬(wàn)重比內(nèi)陸地區(qū)乃至京畿地區(qū)的士大夫能更容易、更快速地接觸到中國(guó)文學(xué)書籍這一事實(shí)。
對(duì)于金萬(wàn)重在創(chuàng)作《謝氏南征記》之前曾接觸過中國(guó)文學(xué)的可能性這一主張,中國(guó)學(xué)者朱美淑也發(fā)表過見解。 20 世紀(jì)70 年代中期,她最早發(fā)現(xiàn)了中國(guó)北京圖書館善本室收藏的《謝氏南征記》手抄本,并主張這是中國(guó)明代小說,并發(fā)表過相關(guān)論文。 因無(wú)法將其全面影印,所以抄寫了該書并錄入了論文集。 在闡明其全貌的同時(shí),還發(fā)表了論文《南行記的發(fā)現(xiàn)和評(píng)價(jià)》,論文提到這很有可能是中國(guó)明末的小說。這也可以說明《謝氏南征記》與中國(guó)小說非常相似。因?yàn)榻鹑f(wàn)重諳熟中國(guó)文化,所以在“尊明”意識(shí)的作用下,他在創(chuàng)作小說時(shí)運(yùn)用了大量的中國(guó)元素。在20 世紀(jì)80 年代,韓國(guó)報(bào)紙上還出現(xiàn)了一篇社論,主張《謝氏南征記》是中國(guó)的翻案小說。這些事實(shí)表明,中國(guó)的文化元素已經(jīng)滲透到了整部作品當(dāng)中,導(dǎo)致很多人認(rèn)為這是中國(guó)小說。 在考察對(duì)《謝氏南征記》有著直接影響的作品時(shí),可以舉出中國(guó)家庭小說《金瓶梅》和《林蘭香》。
據(jù)吳晗考證,《金瓶梅》出版于萬(wàn)歷十年至三十年之間,即1582 年至1602 年之間,初期在文人之間流傳過手抄本。之后,隨著吳中(今蘇州及杭州一帶)《金瓶梅》刻本的出版及丁巳本《金瓶梅詩(shī)畫》的問世而廣為流傳。
《金瓶梅》 以其現(xiàn)實(shí)主義手法和大膽而又生動(dòng)地描寫, 問世后就受到了當(dāng)代學(xué)者的關(guān)注??梢源_定的是,《金瓶梅》在很早就流入了韓國(guó)。據(jù)韓國(guó)有關(guān)記載,大約是在16 世紀(jì)末到17 世紀(jì)初在韓國(guó)流傳開來。 與此相關(guān)最早的記錄是在朝鮮光海君時(shí)期,許筠所著《惺所覆瓿稿》的《十掌之故》中,就出現(xiàn)了中國(guó)稗官小說的題目,時(shí)間大約在1600 年初。文中不僅介紹了《水滸傳》和《金瓶梅》等中國(guó)著名小說,還強(qiáng)調(diào)不熟悉這些典籍的人,就是只知道往肚腸里灌酒的人,算不上是真正的風(fēng)流客,以此來號(hào)召風(fēng)流人士品讀這些書籍。 18 世紀(jì)在許多小說目錄中都很容易看到《金瓶梅》的縮影。
《謝氏南征記》與《金瓶梅》在敘事結(jié)構(gòu)和人物形象等各個(gè)方面具有極大的相似性,所以說,《金瓶梅》很有可能是作者創(chuàng)作《謝氏南征記》的一大影響因素。 只是據(jù)作者對(duì)文學(xué)的關(guān)注度,很難僅僅參考一部作品來創(chuàng)作《謝氏南征記》。 同為家庭小說的《林蘭香》其背景是1676 年即康熙在位初期,這部小說在當(dāng)時(shí)的宮中也十分受歡迎。 《林蘭香》也繼承了《金瓶梅》的各種特點(diǎn),為《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ)。 在中國(guó)明清小說發(fā)展史上,《林蘭香》被評(píng)價(jià)為是不可或缺的重要作品。
雖然沒有關(guān)于《林蘭香》被傳入韓國(guó)的論說,但正如前文所提到的,金萬(wàn)重在晚年被流放到南海之前曾被流放到宣川,而宣川具有獨(dú)特的地理和文化條件,有利于中國(guó)文化的傳入。 該作品雖然未出現(xiàn)在朝鮮史書中,但金萬(wàn)重很有可能在宣川流放時(shí)期(1687-1688)接觸到了《林蘭香》。 早期宣川與中國(guó)往來的記載如下:
積議曰:“烓為宣川府使時(shí),漢船之來泊于宣川者尤多。朝廷不忍拒絕,送林慶業(yè)之軍官李之龍,使之接待,仍令監(jiān)司相幾善處...后聞宣川有買賣事于漢船,監(jiān)司故舉他事而罷,清人偵知我之與漢人通,出送査使詰責(zé)。[8]51-52
由此看來,當(dāng)時(shí)朝鮮和中國(guó)的走私活動(dòng)比較活躍,其中宣川可以說是中間據(jù)點(diǎn),走私商和貿(mào)易商非常多。 在引見朝鮮備局時(shí),右議政金錫胄說:“昔在庚寅年間,朝廷募人,送咨于登州軍門,其后明朝,亦送人來泊宣川,仍與交易。 ”[8]
宣川地域的特殊性和金萬(wàn)重獨(dú)特的人生經(jīng)歷,以及當(dāng)時(shí)中韓文學(xué)交流的潮流,《謝氏南征記》與《林蘭香》的共同點(diǎn),可以證明金萬(wàn)重在宣川接觸到《林蘭香》的可能性極大。
本文主要將《謝氏南征記》與中國(guó)早期家庭小說的代表作品《金瓶梅》及《林蘭香》進(jìn)行比較。尤其在敘事結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)形態(tài)和人物形象的刻畫上,《謝氏南征記》與《金瓶梅》及《林蘭香》有許多共同點(diǎn)。 這足以說明,中國(guó)家庭小說已經(jīng)在韓國(guó)得到了廣泛地傳播,而且影響深遠(yuǎn)。 同時(shí),《謝氏南征記》也以自己獨(dú)特的特性出現(xiàn)在文學(xué)史上,與中國(guó)文學(xué)相輔相成,共同支撐起小說文學(xué)的璀璨天空。