嘉行
一日,小張拿著剛買的毛衣問小王:“你猜猜我這件毛衣多少錢?”小王接過毛衣看了看說:“如果你是在大商場買的,應(yīng)該是300元左右,你這是地攤上的東西,最多不過100元?!毙堈f:“你猜得不錯,是80元??晌乙m正一下你剛才話中的語病。你既然說最多100元,就不要用‘不過。什么叫‘最多不過,這兩個詞只要用一個就行了。”犯小王這樣語病的例子還不在少數(shù),如下例。
① 再加上人工制作費(fèi)、油鹽材料費(fèi)、運(yùn)費(fèi)、餐館場地租賃成本費(fèi)均攤,最多不過10元錢,這大概也就是城里餐館的均價了。(《人民日報》2007年7月9日)
② 秸稈發(fā)電項目也僅限于個別地區(qū),回收輻射范圍最多不過周圍幾個縣。(《人民日報》2007年7月15日)
③ 給農(nóng)民補(bǔ)償?shù)牟糠郑疃嗖坏?000億。(《國際金融報》2006年3月17日)
④ 禮部考試畢竟是由地方薦送,名額有限,最多不過兩萬人上下。(《大地》2007年7月1日)
“最多”和“不過”都是對某一數(shù)量的心理估量,“最多”是往最高估量,“不過”是往最低估量?!白疃唷北硎咀畲笙薅然蜃罡叱潭龋蠛竺娓粋€具體的數(shù)目,表示所表述數(shù)量的最高限定?!安贿^”是一個多義詞,它可以作副詞,相當(dāng)于“僅”,用在數(shù)量短語前,表示接近某一數(shù)量,是所表述數(shù)量的低估量,這便跟表最高限定的“最多”形成了心理估量不協(xié)調(diào)?!安贿^”也可以作動詞,表示“不到”,即不超過、達(dá)不到,用在數(shù)詞前表示這個數(shù)值限定在一定范圍之內(nèi)?!白疃唷焙汀安贿^”連用,造成二者的語義贅余?!白疃?0元”表示等于或小于10元;“不過10元”也是表示這個意思;至于“不到10元”則表示小于10元。
這樣,“最多”和“不過”連用,會出現(xiàn)語義矛盾或語義贅余;“最多”連用“不到”,會出現(xiàn)語義矛盾。無論意義贅余或是矛盾,都是語言表達(dá)上的一種忌諱,所以不能說“最多不過(到)……”。至于例④不僅同時用上了“最多”和“不過”,而且后面又加上了一個表約數(shù)的“上下”。“上下”表示可能多也可能少,既表示等于也表示少于或多于,使句意所表達(dá)的數(shù)值出現(xiàn)嚴(yán)重混亂,更不可取。
《競報》曾有一篇通訊《“汗血寶馬”亮相民間》,說北京某公司從土庫曼斯坦引進(jìn)三匹汗血寶馬,加上原來土庫曼斯坦總統(tǒng)先后兩次作為國禮贈送給我國的兩匹,一共有五匹,極其稀有珍貴。其中說:“這三匹馬的價格都在幾百萬元左右?!?/p>
這里“幾”放在某個整數(shù)值前是一個表示約數(shù)的代詞,“左右”放在某個數(shù)值后面是表示約數(shù)的助詞?!皫住焙竺娴臄?shù)必須是除個位以外的位數(shù)詞,如“幾十”“幾百”“幾千”“幾萬”,表示個位約數(shù)時就用“幾”直接連接量詞,如“幾人”“幾個”“幾元”等?!白笥摇鼻懊姹仨毘霈F(xiàn)數(shù)詞,但允許是任何具體的數(shù)量詞,例如“10元左右”“32.5左右”等。
“幾”和“左右”二者在語法功能上的要求,使它們不能前后照應(yīng)使用,否則就會出現(xiàn)互不相容的語義沖突。因為“幾”限定的數(shù)值范圍比較大,而“左右”限定的數(shù)值范圍比較小,而且比較具體。
由此可見,我們不能說“幾百萬元左右”,只能說“幾百萬元”或“百萬元左右”。所以上引句子的修改,只要在句中刪去“幾”和“左右”這兩個詞中的一個即可。