国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

你知道這些英語(yǔ)表達(dá)嗎?

2022-05-31 14:07胡墨涵
留學(xué) 2022年9期
關(guān)鍵詞:俚語(yǔ)例句語(yǔ)義

胡墨涵

如今,許多留學(xué)生選擇前往英語(yǔ)國(guó)家留學(xué),為了達(dá)到院校對(duì)語(yǔ)言的要求,他們?cè)诹魧W(xué)前都做足了語(yǔ)言功課。那么下述的英語(yǔ)用法你是否知曉呢?

詞匯運(yùn)用

Literally

“l(fā)iterally”是個(gè)常見的英語(yǔ)單詞,大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試、研究生入學(xué)測(cè)試、英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試詞匯列表中都包含此詞匯。通常,考試教輔書中對(duì)此詞匯的解釋都非常簡(jiǎn)單,只是表示“l(fā)iterally”有“字面上的、確實(shí)的”意思。不過“l(fā)iterally”的用法其實(shí)很靈活,教輔書中給出的解釋只是便于學(xué)生應(yīng)試,真正想要學(xué)會(huì)并運(yùn)用英語(yǔ),還應(yīng)該深入了解常見詞匯的用法、用例。

《牛津高階英漢雙解詞典》就“l(fā)iterally”給出了以下三種釋義:①按字面、字面上的,例句:“When I told you to‘get lost, I didnt expect to be taken literally.”此句的意思為“我叫你‘滾開,并沒讓你按字面意思來理解呀。”②(強(qiáng)調(diào)事實(shí)可能令人驚訝)真正地,確實(shí)地,例句:“There are literally hundreds of prizes to win.”意為“可贏取的獎(jiǎng)品真的有好幾百份?!雹酆?jiǎn)直(用于加強(qiáng)語(yǔ)氣),例句:“I literally jumped out of my skin.”意為“我簡(jiǎn)直嚇了一大跳?!?/p>

如果學(xué)生經(jīng)常看英語(yǔ)影視作品,通常會(huì)聽到“l(fā)iterally”的后兩種用法。其中,最后一種用法是一種口語(yǔ)用法,并不正式。在實(shí)際使用當(dāng)中,學(xué)生可以將后兩種用法看作同一種用法,即帶有主觀色彩的強(qiáng)調(diào),至于“l(fā)iterally”是否具有實(shí)際語(yǔ)義,則需要具體情況具體分析,如:“Greenfly can literally suck a plant dry.”(蛆蟲的確能夠吸干一株植物)。

如果按照“按字面上的”釋義去翻譯“l(fā)iterally”,除非有上下文補(bǔ)充語(yǔ)境,否則整句話的翻譯是說不通的(字面上看,蛆蟲能吸干一株植物)。英語(yǔ)材料看得足夠多的學(xué)生可以感覺出這里的“l(fā)iterally”是一種表示強(qiáng)調(diào)的用法,體現(xiàn)了說話人的態(tài)度,至于“l(fā)iterally”在這里可以翻譯為哪種意思,也需要進(jìn)一步結(jié)合語(yǔ)境。

句子運(yùn)用

So it is

這里所寫的“So it is”是獨(dú)立的一個(gè)句子。其語(yǔ)法形式為將so放置于句首的陳述句,一般出現(xiàn)在口語(yǔ)會(huì)話當(dāng)中獨(dú)立出現(xiàn),是聽話人對(duì)說話人的回應(yīng),表示對(duì)聽話人所說內(nèi)容的認(rèn)可,可翻譯為“確實(shí)如此?!?/p>

以下例句來自《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》:

“Why, this is nothing but common vegetable soup!”這句話的意思為“怎么回事,這只是普普通通的蔬菜湯!”聽到這句話的人說出了如下回應(yīng)“So it is, madam”,意為“夫人,確實(shí)如此?!?p>

當(dāng)說出此句子時(shí),說話人就表達(dá)了對(duì)另一說話人所說話語(yǔ)的贊同。筆者認(rèn)為,這個(gè)句子在使用時(shí)一般說話者的感情較為平和,并沒有強(qiáng)烈的感情色彩。留學(xué)生可以在日常生活中運(yùn)用這個(gè)句子。如果你認(rèn)識(shí)的人說了一些你贊同的觀點(diǎn),而你并不驚訝,你就可以直接以這句話平和地回應(yīng)對(duì)方。

俚語(yǔ)運(yùn)用

A piece of cake

稍微對(duì)語(yǔ)言釋義有所思考的人會(huì)明白語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義并不是其一級(jí)結(jié)構(gòu)的簡(jiǎn)單結(jié)合。比如“蓋了帽兒”這一漢語(yǔ)短語(yǔ),字面釋義相加,你可能會(huì)認(rèn)為這個(gè)短語(yǔ)的意思蓋上什么東西的帽子。但其實(shí)這一短語(yǔ)在籃球領(lǐng)域中是表示用手封蓋了某人的上籃動(dòng)作,在20世紀(jì)的北京土語(yǔ)中,“蓋了帽兒”又有“極其出眾”的語(yǔ)義。

漢語(yǔ)如此,英語(yǔ)亦如此。你可能會(huì)認(rèn)為“A piece of cake”的釋義是“一塊蛋糕”。的確,如果你在英語(yǔ)母語(yǔ)者家里坐客,主人端上來了一份蛋糕,并說:“Do you wanna a piece of cake ”這個(gè)短語(yǔ)的釋義就是它次級(jí)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義的相加。但是在另一些情況下,這個(gè)短語(yǔ)的意思就與構(gòu)成它的詞匯毫不相干。如果有人問你某個(gè)問題你能夠解決嗎?而你認(rèn)為解決這個(gè)問題非常簡(jiǎn)單,你就可以充滿自信地說“A piece of cake!”。在這個(gè)情境下,“A piece of cake”的意思是“小菜一碟”或者“小事一樁”。

據(jù)VOA推出的英語(yǔ)節(jié)目English in a Minute介紹,19世紀(jì)和20世紀(jì)初期,非裔美國(guó)人會(huì)開展“蛋糕行走”活動(dòng)。這些非裔美國(guó)人會(huì)成對(duì)地繞著蛋糕走或跳舞,走得最好或跳得最好的一對(duì)可以贏得蛋糕,這就是這個(gè)俚語(yǔ)的來源。

Go bananas

有些俚語(yǔ)與它構(gòu)成的次一級(jí)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義沒有關(guān)系,而有些是有關(guān)系的,但你卻很有可能猜不出它的意思。

比如“Go bananas”這個(gè)短語(yǔ),它的意思就是兩個(gè)詞匯的簡(jiǎn)單相加,但你不一定能猜對(duì)它的真正意思?!癎o bananas”的意思是“發(fā)瘋、氣瘋”。這個(gè)短語(yǔ)一般用來推測(cè)某人會(huì)因?yàn)槟呈露l(fā)瘋、發(fā)狂,比如“I would go bananas!”意為“我會(huì)發(fā)瘋的!”

在這個(gè)短語(yǔ)中,“bananas”并不是復(fù)數(shù)名詞,而是形容詞,意為“發(fā)狂的”?!俄f氏大學(xué)英語(yǔ)詞典》顯示,“bananas”的這個(gè)用法已知的首次使用是在1957年,而《柯林斯英漢雙解大詞典》顯示,這個(gè)用法特別用在“Go bananas”這個(gè)短語(yǔ)中。

特殊用法

雙重否定表示否定語(yǔ)義

在學(xué)英語(yǔ)時(shí),大家應(yīng)該都接觸過雙重否定結(jié)構(gòu)的句子,如“It is not impossible”,意為這不是不可能,這就帶有肯定的意味。但在另一些情況中,雙重否定結(jié)構(gòu)的句子表示的則是否定的意思。如“I dont have no money. ”,這個(gè)句子的意思不是“我很有錢”,而是“我沒有錢”。在這個(gè)句子中,“no”只有強(qiáng)調(diào)作用,強(qiáng)調(diào)整句話的否定意 味。

通常,此類句子由否定形式的助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞加上緊跟在賓語(yǔ)之前的“no”或者具有否定意思的名詞“nothing”組成。目前在英語(yǔ)口語(yǔ)中,這種雙重否定表否定的用法非常常見。據(jù)悉,這種英語(yǔ)用法最早可能起源于非裔美國(guó)人,本來這是一種很不正式的用法,但現(xiàn)在卻逐漸被越來越多的英語(yǔ)使用者所接受。

有些留學(xué)生在北美留學(xué)時(shí),為了彰顯自己對(duì)美式英語(yǔ)文化的了解,在日常生活中濫用雙重否定結(jié)構(gòu)句子來表示否定意味。其實(shí)這樣并不能提高自己的英語(yǔ)運(yùn)用能力,也不能體現(xiàn)自己對(duì)北美文化的了解。多了解一些俚語(yǔ)、特殊用法可以拓寬自己的知識(shí)面,更好地掌握英語(yǔ);但要想提高英語(yǔ)運(yùn)用能力,還是應(yīng)該多練習(xí)國(guó)際通用的英語(yǔ)用法。

猜你喜歡
俚語(yǔ)例句語(yǔ)義
韓國(guó)語(yǔ)“容入-離析”關(guān)系表達(dá)及認(rèn)知語(yǔ)義解釋
課堂重地,俚語(yǔ)免入?
好詞好句
好詞好句
好詞好句
好詞好句
學(xué)習(xí)英語(yǔ)俚語(yǔ)的四大理由
50個(gè)關(guān)于午夜狂歡的俚語(yǔ)表達(dá)