李思霓 曾珍 卓振越
摘要:日語中的諧音詞是一種富有趣味性的語言現象,無論是生活還是文學作品中常常出現。諧音詞不僅豐富了語言的表達,也給日本人的生活平添了不少特殊趣味。本文以日語中的諧音詞為對象,收集和整理現代日本現實生活中使用的日語諧音詞,對日語諧音在風俗習慣、在記憶和溝通以及在廣告中的運用這三方面進行了考察,進而幫助日語學習者更高效地學習地道的日語。
關鍵詞:諧音詞;風俗習慣;數字;廣告
日本作為漢字文化圈中的一員,在日語中使用大量的漢字,再加上音素少,同聲異義的諧音現象很常見。和中國相似,日語中的諧音或是作為吉利的語言,或是作為避諱,或是只是單純地作為一種民俗文化而廣泛使用,并深深地滲透到日本人的生活中。以下本論文試對日語諧音在生活中的具體運用進行考察。
1.日語諧音在風俗習慣中的運用
我們知道,日本人在過新年的時候,常常會用到鯖魚卵、鯛魚、豆子、海帶等食材,因為這些東西具有好的、吉祥的寓意。究其原因,這些食材在日語里面的發(fā)音與寓意美好的單詞發(fā)音一樣或者相近。例如:鯖魚卵=「數の子」寓意子孫滿堂;鯛魚寫作「たい」因為祝福語「めでたい」成為了日本人的吉魚;豆「まめ」的發(fā)音和勤勉、健康的詞「まめ」發(fā)音相同;海帶叫做「昆布」和「喜ぶ」相近,這些食物都可以在過年、喜事臨門的時候吃;而五元錢「五円」則與「ご縁」發(fā)音一樣。
就像中國人避諱“4”(諧音“死”)、“3”(諧音“散”)一樣,在傳統觀念里,日本人不喜歡數字“4”和“9”,因其「し」、「く」的發(fā)音很像「死」、「苦」這些單詞。但近年來也有「4は幸せ」(4是幸福)、「9はグッド」(9是好運的諧音說法,越來越多日本人也表現出不在意數字避諱的態(tài)度。
也有一些諧音出現在日本人約定俗成的生活習慣中。例如:搬家后給鄰居送蕎麥面,日語里表示“旁”的「そば」與蕎麥面的發(fā)音相同。這是日本人從很早以前留下的一個特殊社會傳統。
由此可見,這些生活習慣就像是中國人過年要吃魚,因為“年年有余”;不喜歡數字“4”,因為“死”類似的習慣,作為中文母語者我們可以類比理解、學習。而作為一種附著于國家特有文化的社會傳統,我們非母語學習者要更加深入理解就必須了解相關民俗、風俗、社會文化。
2.日語諧音在記憶和溝通中的運用
諧音是在日本人的生活里可以作為一種重要的記憶方法。諧音在日語中常常具有雙關性,可讓人在腦海中將兩個或多個事物聯系在一起,同時具有節(jié)奏感,于是諧音便有便于記憶的特點。維基百科上日語諧音詞條「語呂合わせ」中,利用諧音記憶的描述可分為數字諧音[數學、歷史、特別的數字串(電話號碼、車牌號、電臺頻率等)方面]和專有名詞記憶[化學、地理、生物、天文、日語漢字等方面],覆蓋的領域廣泛,數量不計其數。
日本人對特殊的歷史節(jié)點也習慣用諧音記憶,例如“593年圣德太子攝政”記作「コックさん太子が政治する國民のため、と太子立つ」(廚師先生,太子從政,為了國民請擁戴他),「コックさん」(廚師)便是593的日語發(fā)音。這是日本學生學習歷史記住歷史時間的有效方法之一,擴展到其他領域也是同樣的。
而要說到能影響日本人生活的諧音現象,當屬數字諧音。各種各樣的數字羅列,像是現代生活中最常見的數字串電話號碼,企業(yè)、廣告商、政府組織想要一些特殊號碼(如廣告熱心、報警電話等)被民眾記住都會采用諧音的方式,重復播放,使其有“洗腦”的效果,例如日本災害留言撥號171記作「居ない」(不逗留),發(fā)音對應的同時又能讓人把單詞的意思和災害留言的功能聯系起來,不可謂不妙。
諧音在現代生活中是一種溝通方式,不管是線下會話中還是虛擬網絡世界中的溝通,人們也經常使用諧音。在日語中表現最典型的就是日式冷笑話,在日語中有一種語言幽默叫做「ダジャレ」,日語漢字寫作「駄灑落」,漢語譯作“冷笑話”?!弗昆弗悭臁勾蠖嗬弥C音和聯想營造幽默的感覺,其形式跟利用諧音的「語呂合わせ」相似。本來「灑落」是為了體現言者知識及文化教養(yǎng)的文字游戲,但是不承認以上價值的非主流文化者們在詞頭調侃地冠上「駄」字。(「駄」表示無聊,無意義的意思。)由于「灑落」文化的逐漸喪失,冷笑話也被年輕人稱為「オヤジギャグ」(大叔段子)。
(1)同音詞組成的冷笑話
「パンダは何食うの?パンだ?!梗ㄐ茇埑允裁??吃面包。)
「內臓(ないぞう)がないぞう?!梗]有內臟哦。)
「紅葉(こうよう)を見(み)に行(い)こうよう?!梗ㄎ覀內ベp紅葉吧。)
(2)相似音詞組成的冷笑話
「馬(うま)が埋(う)まった。」(馬被埋了。)
「布団が吹っ飛んだ?!梗ū蛔颖淮底吡恕#?/p>
「コーディネートはこうでねえと?!梗ù钆渚偷眠@樣。)
冷笑話是利用諧音形成的文字游戲,笑話本身大多沒有邏輯,沒有實際意義。但就是這種很難引人發(fā)笑而成冷場的笑話,屬于日本人特有的幽默。日本民族可以說是一個循規(guī)蹈矩、一絲不茍的民族。因此,日本人在人際交往中通常表現得較為局促拘謹。但現代日本人與以往有了極大改變,他們變得嘴快喜歡說笑,迎來了交流的時代。根據NHK九十年代的一份“關于談話的意識”問卷調查得知,六成的人都喜歡開玩笑,而青少年和成年人有八成都喜歡冷笑話。冷笑話雖被稱為“大叔笑話”,但還是以獨特的幽默與風趣常常出現在人們的日常交流中,作為人們促進人際關系的一種重要方式。
而在虛擬世界的交流中,數字諧音的發(fā)展迅猛,其在網絡社交中有著十分重要的地位。在信息繁多得令人眼花繚亂的網絡世界中,數字諧音簡潔明了的特點,使人一目了然,能夠快速得到自己想要的信息。當日語中的諧音不足以表達完整意思時,英語發(fā)音也被借來使用。以下列舉出日本人常用部分SNS用語。
如:4649(よろしく:請多關照);2525(にこにこ:笑瞇瞇);7788(ちちはは:爸爸媽媽);55(ゴーゴー:出發(fā),加油);3150(さいこう:程度最高);39(サンキュー:謝謝);1122(いいふうふ:好夫妻);1031(てんさい:天才);724106(なにしてる:你在做什么);02(おツー:辛苦了)等。
其中“1031”“724106”數字10為英語“ten”?!?2”中的“0”被當作字母“O”來看,“2”為英語“two”。
同時對比中國的網絡世界,數字諧音也被廣泛使用。如:7456(氣死我了);1551(噫嗚嗚噫,表示丟人);886(拜拜了);778(吃吃吧)等。數字諧音因其高效性,大大推進了網絡交流的快捷高速化。同時除了數字諧音之外,還有新組成的復合詞、縮略詞、符號文字等網絡用語在社交平臺上頻繁出現,為日語的傳統交流提供了新鮮血液,具有鮮明的時代特點,是當今網絡世界推進社交發(fā)展的大趨勢。
3.日語諧音在廣告中的運用
隨著世界經濟的發(fā)展,廣告行業(yè)也在現代社會中逐漸發(fā)展起來。許多企業(yè)和公司都會通過引人注目的廣告來為自身樹立良好的品牌形象。其中諧音廣告因為能給人帶來耳目一新、出乎意料的感覺而被頻繁使用。有了諧音的加入,廣告在表達詞語原有意思的基礎上,又通過同音詞或近音詞給詞語賦予與產品相關的意義,從而達到既使顧客記住了產品、也同時引起顧客會心一笑的效果。下面列舉在互聯網上和其他文獻上摘取的一些日本諧音廣告。
(1)アイデアル
這是一個宣傳傘的廣告語?!弗ⅴぅ钎ⅴ搿故恰笎郅扦ⅳ耄ㄟ@是愛)」的諧音。想想在某個下雨天,當自己懊惱出門沒帶傘的時候,身邊的同事或者親人又或是愛人和你共撐一把傘的情景,這體現出了親情或是友情又或是愛情。這句廣告詞讓人浮想聯翩,能給顧客感受到一把傘的溫暖。
(2)愛車精神を持っているよ
這是一個宣傳車的廣告?!笎圮嚲瘛购汀笎凵缇瘛估昧巳照Z發(fā)音中“車”和“公司”的諧音來達成意想不到的效果?!笎凵缇瘛乖谌照Z中的意思是一種熱愛自己公司的精神。這位售車廣告商巧妙地將公司改成車,讓顧客在聯想到愛社精神的同時也能想到愛車精神,從而增加了知名度。
(3)とぼけ
這是愛麗絲歐雅瑪nano air口罩的一條廣告短片。該廣告請到了日本明星來代言,利用人名諧音來起到出其不意的效果?!袱趣埭薄辜仁菑V告中明星戸帆華真澄的名字,也是日語單詞「惚ける」裝糊涂、裝傻的意思。這則廣告中的當紅女明星戸帆華真澄帶著口罩,無論圍著她的記者詢問她什么問題,她都能回答成她所佩戴的口罩的好處,其中一位記者讓她不要裝傻(惚けないでください),她卻回答說:“是的,我是戸帆華真澄(とぼけますみです)?!边@種新奇的廣告方式不僅可以讓觀眾記住了這個口罩的品牌,還可以對這個口罩產品頓生好感,起到了很好地宣傳作用。
(4)いいい
這是太田胃散的宣傳語?!袱ぁ故恰肝浮沟娜瘴陌l(fā)音,很容易讓人聯想到「いい胃」(好胃,健康的胃)。這種簡潔的詞語客傳達該廣告商的胃藥不只是能使顧客的胃變得更好而且在出現胃病時能治好顧客的胃,增加了顧客對該品牌的熟悉程度。
利用諧音廣告進行商業(yè)宣傳,不但可以避免對直接利益的訴求,間接、委婉地宣傳自己公司的商品,而且還可以給人兩種或更多的理解可能性和豐富的想象空間,增加樂趣。
4.結語
本文主要考察了日語諧音詞在日本實際生活中的應用,通過風俗習慣、記憶和溝通、廣告等中的具體實例進行了分析,借助這些例子我們不僅可以了解日本社會的風土人情、生活習性等,也能幫助日語學習者更好地了解日語中的諧音文化,并能增進中日雙方的交流和理解。
參考文獻:
指導教師:姚慧敏、蔡丹丹
基金項目:本論文是廣東外語外貿大學南國商學院大創(chuàng)項目“日語諧音表達在實際生活中的應用考察”(項目編號2021XJ21)的階段性成果。
作者簡介:
李思霓(2000.11-),女,廣東潮州人,廣東外語外貿大學南國商學院東方語言文化學院2019級日語專業(yè)學生,研究方向:日語文化。
卓振越(2001.6-),男,廣東汕尾人,廣東外語外貿大學南國商學院東方語言文化學院2019級日語專業(yè)學生,研究方向:日語文化。
曾珍(2001.7-),女,湖南茶陵人,廣東外語外貿大學南國商學院東方語言文化學院2019級日語專業(yè)學生,研究方向:日語文化。