国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翻譯家焦敏之的人生歷程

2014-12-10 04:00李文林
文史月刊 2014年9期
關(guān)鍵詞:上海大學(xué)南開

李文林

焦敏之,名有功,敏之本是他的字,后來即以字行。此外,他還用過焦光華、焦勉之等名字。青年時代的焦敏之,曾有過頗不尋常的經(jīng)歷,后來,則以俄文翻譯家、著作家著稱,是解放前國統(tǒng)區(qū)文化界的知名人士之一。

筆者有聞焦敏之之名,還是在讀初中的時候。記得在我們當(dāng)時所學(xué)的一本世界歷史課本的前言中還有過“曾請焦敏之先生指正”之類的話,加之焦的一個侄兒跟我又是同班同學(xué),所以印象就更深了。1982年,筆者曾專門到天津拜訪過先生。時過20年后的2002年,趁赴津探子之便,又得先生之孫焦雨石等人助供資料,寫成此文,以彰先生事業(yè),以勵后生學(xué)子。

焦的家世及其中小學(xué)時期

1906年3月19日(清光緒三十二年陰歷二月二十五日),焦敏之出生在山西忻州(今忻州市忻府區(qū))城內(nèi)一個商人之家。因生在馬年,故乳名馬子,又因其行三,所以人喚他三馬子。焦的父親在河北保定一家商號當(dāng)過掌柜,其叔父是忻州城內(nèi)聚源謀商號的掌柜,都是做布匹生意的。他弟兄倆是焦家的創(chuàng)業(yè)人,總算賺了點錢,但談不上大富。截至抗戰(zhàn)前后,焦家的光景也就興旺了這一代。焦敏之能從小學(xué)讀至大學(xué),從太原讀至天津、上海,自然是靠了那興旺時候的家境的。不過,就商人出身的父輩們來說,原本沒打算讓他讀多少書,憑他們自己的經(jīng)驗,只要學(xué)個能寫會算,能經(jīng)商承業(yè)就滿可以了,然而偏偏遇了個志存高遠、學(xué)而不厭的孩子,也就一次一次地遂其所愿了。

焦6歲上學(xué),先讀城內(nèi)縣立模范小學(xué)(初?。^入城內(nèi)縣立高等小學(xué)。1920年高小畢業(yè)后,考入太原山西省立第一中學(xué)校。省立一中是一所有光榮革命傳統(tǒng)的學(xué)校,山西早期共產(chǎn)黨人高君宇、賀昌、彭真、李毓棠等都曾在該校讀書。焦敏之考入一中的時候,已是共青團員的同鄉(xiāng)同學(xué)李毓棠(李叔蔭)尚未畢業(yè)。聰穎異常的焦敏之不是那種埋頭讀書,不問窗外事的學(xué)生,他天生頭角崢嶸,身具反潮流精神。他關(guān)心國事,愛發(fā)議論,加之受了李毓棠與蔡振德(陜西人,亦已加入共青團)兩同學(xué)的影響,思想漸趨左傾。他積極參加學(xué)生愛國運動,參加反對反動校長的斗爭。1922年,焦敏之終因?qū)κ×⒁恢胁粷M,以第二名的成績考入天津南開中學(xué)。據(jù)幾個住過忻縣一高小的老人回憶,每值焦敏之從天津歸里,一高石子山校長總要邀他到母校講話,讓他講述天津的新風(fēng),講他的學(xué)習(xí)心得,以開啟同學(xué)們的思想。

隨著焦敏之思想的越來越激進,南開的環(huán)境也漸漸于他格格不入了。他覺得南開同樣落后于時代,他曾說,初入南開的時候,“我比較的是一個功課優(yōu)良品行端正的高才生……但是一年后就大不然了。我對于功課是很不努力的,而且對于學(xué)校的規(guī)則也看得不算一回事兒,每每受學(xué)校當(dāng)局的訓(xùn)責(zé)?!比崛醵嗖〉乃?,一度陷入了苦悶和思索。他不滿現(xiàn)實社會,對南開的那一套校規(guī)校訓(xùn)及專制教育尤為反感。他深感前途黯淡,不能在南開繼續(xù)讀下去了。他想尋求一個新的環(huán)境,渴望一種新的生活。正當(dāng)他苦悶思索之際,上海發(fā)生了“五卅”慘案。上海大學(xué)學(xué)生在“五卅”運動中的英勇斗爭深深感動了他,使他看到了光明,也看到了自己的前途。在南開已讀了三年的他,便下決心離開天津,南下上海,考入了上海大學(xué)社會學(xué)系。時在1925年10月。

革命生涯

成立于1922年的上海大學(xué),是中國共產(chǎn)黨和國民黨合作的產(chǎn)物,不少國民黨左派人士和惲代英(任總務(wù)長)、瞿秋白(任社會學(xué)系主任)等共產(chǎn)黨人擔(dān)任學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)或在校執(zhí)教。學(xué)校學(xué)風(fēng)嚴謹,有著濃厚的革命氣息,正是焦敏之所理想的學(xué)校。焦敏之如魚得水,開始了他所向往的生活。

1925年底,焦于上大加入了共青團。翌年春,經(jīng)陳懷璞(山西定襄縣人)與韓光漢介紹,加入了中國共產(chǎn)黨。

在讀上海大學(xué)期間,焦敏之先后發(fā)表了三篇文章,使他名播一時。

1925年前半年,某人在共青團中央主辦的《中國青年》雜志(02期)上發(fā)表的《告天津的學(xué)生》一文引發(fā)焦敏之的共鳴,他寫了《再告天津的學(xué)生》,發(fā)表在是年底出版的同一雜志(09期。署名有功)上。這是一篇專門批評南開學(xué)校壓制民主自由、禁錮學(xué)生思想、推行洋奴買辦教育的文章。焦在此文的開頭就一針見血地指出:“南開是個‘金玉其外,敗絮其中的洋式學(xué)校,他代表的是貴族式的資產(chǎn)階級”?!坝捎谫F族老爺怕的是‘新思潮、‘解放、‘平等、‘革命等,所以學(xué)校就用愚民政策,關(guān)鎖學(xué)生之腦筋,恨不得把學(xué)生的思想壓轉(zhuǎn)到太古時代,越頑固越是他的目的!”他痛斥南開“禁止學(xué)生開會、出版、組織團體”,反而為大傳洋教——基督教大開方便之門。他說,在南開,學(xué)生的一舉一動都受著管理員的監(jiān)視。他憤恨地說:“學(xué)校本身就是警察廳,管理員同時就是偵探、巡捕?!彼终f,為了把學(xué)生引到埋頭讀書,不問政治的路上,學(xué)校以做工程師或到美國留學(xué)為誘餌,并以很嚴厲的考試壓學(xué)生,壓得學(xué)生不得不“開夜車”,連看報紙雜志的時間也沒有。更為氣憤的是,可憐的學(xué)生連看自己所訂閱的報刊也受到校方的種種限制,“真是不自由極了!”他幾次點名批評校長張伯苓反對學(xué)生參與政治活動、參加愛國游行示威的謬論。在文章的最后,他寫道:“至于北洋、新學(xué)、成美和公私教會學(xué)校,其專制黑暗和南開差不多或許還要甚點,這些學(xué)校都是一種奴隸教育的機關(guān)……他們的學(xué)生,都是一肚暮氣……他們和南開犯得一樣的病?!彼粲跄祥_同學(xué)與其他學(xué)校的同學(xué)聯(lián)合起來,“組織我們的學(xué)生會!集會自由!出版自由!廢除奴隸教育……與帝國主義及軍閥和走狗反動派決一死戰(zhàn)!”這篇文章還引起莫斯科的重視,曾翻譯成英文,當(dāng)作向英美殖民地國家宣傳的材料。

作為南開中學(xué)的高才生焦敏之,沒有直接升入很富時譽的南開大學(xué)部,卻遠走高飛,住進了上海大學(xué),令南開的幾位教師和同學(xué)感到很詫異,很惋惜,為他的前途擔(dān)憂,更有的給他寫信,說南開希望他回去云云,他于是寫了《南開大學(xué)與上海大學(xué)》一文,投寄北京的京報副刊,等于用公開信的方式答復(fù)那些好心的老師和同學(xué)。此文寫了他棄南開而奔上大的原因,再一次批評了南開和南開校長張伯苓,贊揚了一頓上海大學(xué)。因此,可以說,這一篇與前一篇《再告天津的學(xué)生》為姊妹篇。焦敏之說,由于受了經(jīng)濟的壓迫,我時常存在著一種反抗、忿恨和不滿意現(xiàn)社會的思想?!白约河X得在南開長久下去,就是從美國得了博士回來……依然的仰求有勢力的人吃飯,受人家的愚弄!況且我還是一個窮苦的學(xué)生,如何能夠留美?”此其一。第二,張伯苓等人“辦教育的目的,是多造些‘安分守己的賢人,‘經(jīng)院式的學(xué)者”。他們根本不顧時代的安危和社會的需要,而是一味迎合帝國主義和軍閥的需要。在他們看來,“根本就用不著革命,簡直不需要人愛國……誰要是染點新思想,做一次愛國運動,學(xué)校當(dāng)局就注意他,或許開除他”;而上海大學(xué)呢,“是造就革命領(lǐng)袖的一個大本營,它的學(xué)生是努力革命的”,特別是在“五卅慘案”中表現(xiàn)最堅定最英勇,“被英日帝國主義槍斃了的是愛國的上海大學(xué)學(xué)生何秉彝;被捕了一百多人也是上海大學(xué)的學(xué)生”。他說:“我自信也是大時代中的一個小人物,一個富有血性的熱烈愛國的青年……彼時接受了許多革命理論的影響,自然而必然的思想上起了變動”,因此之故,我就“決計要離開南開,去找新的生活”,“我就理直氣壯地……到上海大學(xué)了”。文章的最后,焦敏之是這樣告慰他的老師和同學(xué)的:“至于說上海大學(xué)與我前途如何如何,我以為這倒大可不必顧慮的。中國要想脫離帝國主義的壓迫和統(tǒng)治,除了革命是別無二法的……這樣,諸君就可知道,我國現(xiàn)在最需要的,是南開大學(xué)式的大學(xué)呢,還是上海大學(xué)式的大學(xué)?”此文一發(fā)表(1926年4月14日。署名焦有功),立刻引來一場筆戰(zhàn),你毀我譽,各執(zhí)說辭?!毒﹫蟆分?,其他報紙上也展開了辯論。南開校長張伯苓為之大動肝火,在學(xué)校大禮堂大罵焦有功,說什么“他這種人,我還不要他哩。不夠南開學(xué)生的資格!”南開教授陳彬龢著文《京報》,對焦作了人身攻擊。當(dāng)時不少思想進步的人也看出了南開的問題,著文支持焦,抨擊陳彬龢等人。在上海黨中央一些人的慫恿下,焦又投出答辯文章,不料,此文未及登出,張作霖便進了北京,查封了《京報》,社長邵飄萍亦被處決。當(dāng)時有的人說,張作霖幫了張伯苓,否則那場展開的筆戰(zhàn)夠張伯苓應(yīng)付的。先生晚年說過,這是我一生最早最重要的一篇文章,我是個小人物,但此文當(dāng)時震動很大。

同年夏,正值馮玉祥國民一軍和閻錫山在晉北作戰(zhàn)期間,焦敏之在上海的《商報》上發(fā)表了他的第三篇文章——《閻錫山統(tǒng)治下的山西》(署名焦有功)。此文登在社論的位置,頗有代議性質(zhì)。文章尖銳潑辣地揭露了當(dāng)時被標(biāo)榜為“模范省”的山西的黑暗情形,不啻給閻錫山背后捅了一刀。閻惱羞成怒,派了暗探到上海,妄想抓人。一來上海畢竟不是閻的天下,二來上海大學(xué)也不是閻能耐何得了的,加之被派去的人聽了山西同鄉(xiāng)會的勸阻,也就返回去了。不過,此后一度時期焦敏之就不敢回山西老家了。

從以上三篇文章可以看出,在那轟轟烈烈的大革命時代,焦敏之已經(jīng)是一個把個人前途與國家命運緊密聯(lián)系在一起的激流勇進的青年了,他富有遠見卓識,并以其犀利的筆鋒向帝國主義和封建軍閥開刀了。

焦敏之入黨后不久,就被調(diào)到當(dāng)年最大的工會上海紗廠總工會任宣傳部長。1926年秋,他由中共中央指定擔(dān)任黨中央刊物《非基督教》的編委(時任編委的還有陸定一)。是年11月,焦被派往莫斯科中山大學(xué)學(xué)習(xí),時年20歲。楊尚昆、秦邦憲、王鶴壽、王新廷(后到臺灣)等都是他留蘇時的同學(xué)。焦敏之一到中大,就被選為年級黨支部委員,同時兼任共青團書記,后又任直屬蘇共中央的中大校黨委委員。1928年轉(zhuǎn)入蘇共。在中山大學(xué)期間,除了學(xué)習(xí)并兼做黨團工作外,他還翻譯了《西方革命史》(下半部)和《蘇聯(lián)社會主義建設(shè)》兩本講義,由中大出版,這是他最早的譯品。1928年10月,焦調(diào)任共產(chǎn)國際東方部內(nèi)交兼翻譯。在兩年多的時間里,焦敏之一直是一個認真學(xué)習(xí),積極工作,非?;钴S的人物。

1929年,焦敏之回國。他回到國內(nèi)的時候,正值國民黨反動派的白色恐怖籠罩上海,黨的工作被迫轉(zhuǎn)入地下,工人運動由進攻轉(zhuǎn)入防御的艱難時期。在以后兩年多的時間里,他先后擔(dān)任過上海五金總工會書記和法南區(qū)委宣傳部長、代理區(qū)委書記等職。

1931年3月18日,焦敏之在上海法租界被捕。他受盡了皮肉之苦,幾次被折磨得死去活來,但他堅不吐實,捕房沒有討到任何口供,在公審時不得不當(dāng)眾宣判其無罪而逐出租界。他滿以為可以出獄了,不料中法偵探相勾結(jié),將他悄悄引渡到國民黨龍華警備司令部看守所,被判刑5年。1932年,國民黨搞了一次虛偽的“減刑大赦”,焦被減去三分之一刑期。1933年4月,焦由上海漕河涇監(jiān)獄被轉(zhuǎn)押至蘇州反省院。在龍華看守所、漕河涇監(jiān)獄和蘇州反省院時,焦曾為非法秘密引渡事和虐待政治犯事幾次帶頭罷飯,進行抗?fàn)帯?/p>

譯作生涯

1934年7月,焦敏之從蘇州反省院刑滿釋放。出獄后,失去了組織關(guān)系,但他沒有失望,更沒有沉淪下去。黨的教育和他所學(xué)得的馬列主義,已使他堅信中國一定會有光明的前途,他那追求進步,向往革命之心一仍舊貫。他發(fā)揮所長,以翻譯和寫作為武器,為中華民族的解放事業(yè)貢獻著自己的力量。

他先回老家住了些時候。其時太原有個中外語文學(xué)會,負責(zé)人有杜任之、周北峰等,他們想利用閻錫山的反蔣情緒辦一個《中外論壇》雜志。為避免政治上負重大責(zé)任起見,決定取“述而不作”的策略,專門譯載國外進步報刊上的文章。當(dāng)時懂俄文的人很少,焦敏之一到太原,就被拉去辦雜志。他為該雜志翻譯轉(zhuǎn)載了真理報、消息報、紅星報上的幾十篇文章。更為大膽的是,1935年夏,他竟翻譯了莫洛特夫《在蘇維埃代表大會上的政府工作報告》,以學(xué)會雜志的名義公開出版發(fā)行了單行本。此舉引起山西舊軍人、政客以及北平軍分會的注目,焦不得不星夜跑到上海。翌年,上海一雜志把此單行本列為1935年國內(nèi)十大出版物之一,足見其影響之大了。

1935年夏至1937年,為響應(yīng)共產(chǎn)國際季米特洛夫的號召,焦為上?!锻ㄋ孜幕s志》(艾思奇主編)翻譯和撰寫了許多有關(guān)反法西斯人民陣線的文章。他還擬出版《人民陣線在世界》一書,已在《通俗文化雜志》登了出版預(yù)告,終因國民黨圖書審查機關(guān)查禁而未果。此間,他試譯了列寧的《哲學(xué)筆記·黑格爾的邏輯學(xué)》,刊登在祝伯英主編的一個刊物上。他還為天馬書店的《蘇聯(lián)文學(xué)譯叢》翻譯了幾萬字的文章,多是選自高爾基的《意大利童話集》。他編譯了《民族問題大綱》,由讀書生活出版社出版(后此書亦遭國民黨查禁)。他翻譯了尼柯爾斯基的《原始人的文化》,此書對研究我國史前社會史極有參考價值,深得歷史學(xué)家翦伯贊的贊許。

1938年2月,焦敏之到了延安。他先在抗大,為抗大教員訓(xùn)練隊上課,后到軍委編譯處工作。此間,他為《解放》雜志和八路軍《軍政雜志》翻譯了一二十篇論文。他從俄文版翻譯《恩格斯軍事論文集》(或譯作恩格斯《軍隊論》)、《馬列主義論戰(zhàn)爭與軍隊》,節(jié)譯了列寧的《俄國資本主義的發(fā)展》(后有全譯本,上海棠棣出版社出版),均由延安解放社出版。

1939年12月,焦敏之由延安到了重慶。從1941年起,他在蘇聯(lián)駐華大使館新聞處擔(dān)任總編輯,負責(zé)主編《新聞類編》日刊。此間,他除了不斷為《新聞類編》和新聞處搞翻譯外,還為《新華日報》、《群眾周刊》和《中蘇文化》雜志翻譯、撰寫文章。大使館予他以閱讀蘇聯(lián)報刊及書籍的便利,他也充分利用這個條件,不知疲倦地翻譯和寫作,一篇篇介紹社會主義蘇聯(lián)和反映蘇聯(lián)偉大反法西斯戰(zhàn)爭的文章與小冊子從他的筆下流出,成為戰(zhàn)時重慶進步報刊和出版社搶手的熱門貨。他的《列寧論戰(zhàn)爭》、《蘇聯(lián)的集體農(nóng)場》、《蘇聯(lián)人民的勞動權(quán)與休息權(quán)》、《蘇聯(lián)十六國的經(jīng)濟》等就是在這個時候翻譯或編寫的。

第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束不過年余,美、英等國的一些好戰(zhàn)分子又陰謀策劃第三次世界大戰(zhàn),把矛頭指向社會主義的蘇聯(lián)。我國的極少數(shù)反動分子亦如蒼蠅逐臭,附和“共產(chǎn)主義威脅論”,掀起一股反蘇聲浪。面對這種形勢,焦敏之以他擁有的豐富資料,以他對偉大社會主義國家蘇聯(lián)的深厚感情,于1946年春寫成了《蘇德戰(zhàn)史》一書(1947年初版,1949年再版),對德寇的野蠻行徑作了徹底的揭露,對蘇聯(lián)軍民英勇無畏的反侵略斗爭作了詳細的敘述,精辟地論述了蘇聯(lián)紅軍的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),得出了蘇聯(lián)紅軍是打敗不可一世的德國法西斯的主要力量的結(jié)論,宣揚了社會主義的蘇聯(lián)是世界愛好和平反對戰(zhàn)爭的堅強堡壘,無異于對那些反動的叫囂作了批駁。郭沫若為此書寫了序。本書于敘事之中時有夾議。當(dāng)寫到1941年初莫斯科被圍,中外許多人都以為莫斯科的陷落只是時間問題時,焦敏之說:“筆者在那個時候就說過,蘇軍……是利用著一種盡量消耗德軍及誘敵深入而一舉殲滅的戰(zhàn)略。筆者在那時相信,莫斯科不會陷落……”由此看出他時刻在關(guān)注蘇德戰(zhàn)爭,并有精深的研究,準(zhǔn)確的預(yù)見性。

1946年夏,焦敏之由渝抵滬,先在法學(xué)院和暨南大學(xué)任教授年余,后又轉(zhuǎn)入個人的譯作。從他到上海之后至解放初年,他翻譯了《文藝的基本問題》(蘇鐸尼克著)、《古代東方社會》(蘇斯特魯威著)、《蘇聯(lián)財政經(jīng)濟》、《馬克思主義的美學(xué)觀》(蘇鐸尼克著)、《中國經(jīng)濟地理》(蘇卡贊寧著)等書。其中《中國經(jīng)濟地理》也許是他翻譯出版的最后一部書?!恶R克思主義的美學(xué)觀》是我國最早的審美學(xué)譯作。除翻譯之外,他還有《近代國際政治史》、《蘇俄地理基礎(chǔ)》和《古代世界史綱》等著作出版?!督鷩H政治史》是焦根據(jù)在上海法學(xué)院及暨南大學(xué)的講課提要擴編而成的。此書講述了從美國獨立戰(zhàn)爭、法國大革命到普法戰(zhàn)爭百年間歐美主要國家的國內(nèi)及國際間的斗爭,同時盡可能地敘述了一些遠東事件,向讀者揭示了近代國際政治演變的原因及其動向。鑒于解放前我國歷史學(xué)家在歷史方法論上多持陳舊觀點,特別是否認、閹割或忽視古代奴隸制這一普遍社會形態(tài)的問題,焦敏之編寫了《古代世界史綱》一書。這本書與《近代國際政治史》均脫稿于1948年,在解放前后的幾年間一版再版?!督鷩H政治史》主要取材于蘇聯(lián)波將金主編的《世界外交史》,而《古代世界史綱》是參照了蘇聯(lián)米修林教授的《世界古代史》編寫的。在這兩本書中,焦敏之力求運用唯物史觀講述歷史事件和人物,分析歷史現(xiàn)象,無疑,這在當(dāng)時來說,是最為新穎而可貴的。正如他在《古代世界史綱》的《序》中所說:“本書至少可以幫助他們(指大學(xué)生—筆者)對古代世界史有個比較正確的認識,同時對世界史的教授們也不無小補,必要時可代替講義。”

截至解放初年,焦敏之共翻譯寫作約500萬言,其中翻譯文字約占2/3,著作文字約占1/3。他的翻譯和著作,所涉門類甚廣,除馬列著作外,政治、軍事、經(jīng)濟、歷史、地理、文學(xué)藝術(shù)等幾乎都涉及到了。他是革命的翻譯家和著作家,他的翻譯和著作都是出于革命的需要,緊密結(jié)合現(xiàn)實的革命任務(wù)的。

譯作述評

作為翻譯家的焦敏之曾說:“我認為,翻譯在舊中國有時比創(chuàng)作更重要,更現(xiàn)實?!保ㄒ越姑糁砟陮懙囊环葑允霾牧?。下同)因為他覺得,既然走俄國人的路是十月革命后中國人民應(yīng)該選擇的唯一正確道路,那么,一個革命的翻譯家就應(yīng)該首先積極地大量地翻譯馬列著作,翻譯蘇聯(lián)的東西。介紹馬列,介紹蘇聯(lián),讓我國人民學(xué)習(xí)馬列主義,了解社會主義國家蘇聯(lián),這是當(dāng)務(wù)之急,也是一種救國的捷徑。正是因為這樣,他暫時割愛了資產(chǎn)階級進步作家的東西,以及英美資產(chǎn)階級國家的東西。他說:“這在當(dāng)年是戰(zhàn)斗性的,是經(jīng)院式的書齋的學(xué)習(xí)研究所做不到的?!彼€說過,革命的翻譯家決不能足不出戶,關(guān)起門來搞翻譯。只有走出去,才能知道最需要翻譯的是什么東西,才能提高翻譯家的責(zé)任感和使命感,所以,“要以革命家和政治家的態(tài)度對待翻譯,要參加實際斗爭,不能脫離現(xiàn)實?!苯姑糁沁@樣做的。無論在戰(zhàn)時的重慶,還是解放前的上海,焦敏之不乏廣泛的社交活動,他與以郭沫若等為首的左盟文化界和沈鈞儒的救國會有著密切的聯(lián)系。在重慶時期,他曾是以郭沫若為主任的重慶中蘇文化協(xié)會研究委員會的副主任。柏元在《不是情書的情書》(《讀書》1990年10月第136期)一文中說,1947年3月,郭沫若出面邀請上海有關(guān)文化界人士在他家便餐,商談編印《蘇聯(lián)研究叢書》,“應(yīng)邀出席參加的有:姜椿芳、吳清友、梁純夫、焦敏之、陳冰夷、葉水夫、許磊然,有陽翰老和葛虹,VOKS(蘇聯(lián)對外文化協(xié)會)駐華代表符拉基爾、駐滬代表克留柯夫也應(yīng)邀出席參加了?!苯姑糁哪硶褪菫榇藚矔g的。

焦敏之的翻譯態(tài)度是極其嚴肅認真的,他說:“翻譯家首先要弄明白自己是站在什么立場,贊成什么,反對什么”,“不能亂譯。政治面目要一清二楚?!庇捎谒麑ψ鎳鴮Ω锩懈叨鹊呢?zé)任心,又有較高的馬列主義水平,熟悉國際共產(chǎn)主義運動中兩條路線的斗爭,所以他在選擇譯材上十分審慎。他從沒有翻譯過托派、第二國際社會民主黨或改良派的東西,他認為那些東西非但救不了中國,適足以混淆視聽,把人引向歧路,還可能幫了國民黨反動派的忙。

為了提高譯品的質(zhì)量,力求做到信、達、雅,焦敏之付出了艱辛的勞動。他譯作雖多,但無一不是字斟句酌之作,有時為了準(zhǔn)確地譯出一句話,或選用一個更好的詞匯,常常冥思苦想,不厭其煩地修改。他還說過:“翻譯別人的作品,一定要保持中國語的語法,簡言之,就是思想內(nèi)容是外國的,但文字是中國的,最好是中國大眾化的語言?!币恍┛磻T了滿篇多是歐化句式的翻譯文字的人,乍看焦的譯作,覺得不大象是翻譯的東西,殊不知這正是上乘的譯品。焦的譯品富有文采,其文筆是中國大眾化的。他最不贊成一些翻譯家所譯出的不中不西詰屈聱牙的所謂歐化文句。他說,這種句式,革命的勞動人民看不懂,聽不懂,只能供少數(shù)情趣不正常的人欣賞而已。

焦的后半生

1949年,焦敏之在上海迎來了解放,開始了他并不盡是歡樂的后半生。

1949年秋,經(jīng)華東局介紹,焦敏之到了三野政治部,負責(zé)俄文訓(xùn)練班的工作。1950年12月,訓(xùn)練班改為外語專修學(xué)校,焦任校長。1952年5月,調(diào)南京軍事學(xué)院,任科學(xué)研究部翻譯室主任,為副軍級。翌年四月,焦敏之由軍事學(xué)院副院長陳伯鈞介紹重新入黨。然而,好景不長,到1955年肅反審干時,他被認定被捕后有自首變節(jié)問題而開除出黨。這一突然飛來的橫禍,予焦敏之重重的一擊,擊得他聽覺失靈,精神憂郁,擊得他再也沒有什么譯作或著作問世了。他心里始終不服,上訴,再上訴,一直上訴了27年。

1959年,焦敏之由軍事學(xué)院調(diào)到外交部國際關(guān)系研究所工作。1961年5月,又調(diào)天津河北大學(xué)外語系任教。

1982年5月底,因征集忻縣黨史資料故,筆者曾專程到天津訪問過焦敏之先生,滿頭銀發(fā)的老人給筆者留下了耿直倔強的印象。也就是在那個時候,軍事學(xué)院黨委“根據(jù)中央落實政策的精神和上級有關(guān)指示”,對焦敏之申訴的問題進行了復(fù)查,為他作出了撤銷原結(jié)論,恢復(fù)其黨籍的決定,黨齡從1953年4月重新入黨算起。一塊壓了他幾十年的石頭總算搬掉了。此時,他的老夫人葉淑勛(曾留學(xué)莫斯科東方大學(xué))癱瘓在床(是年10月病逝),而獨子焦伯華(曾在中國人民大學(xué)任教,亦有譯作問世)已在三年前病故。1984年,焦敏之在河北大學(xué)離休,享受副省級待遇。1986年,他將珍藏的許多俄文原版書籍無償贈給河北大學(xué)圖書館。1992年2月,焦敏之在天津逝世,終年86歲。據(jù)說,晚年他曾編《英俄漢辭典》,因故而未果。

猜你喜歡
上海大學(xué)南開
難以離開的南開故事
張伯苓去世時口袋中僅有6元7角錢
謝文利作品
大革命時期國民黨宣傳堡壘喪失的現(xiàn)代性反思
韋萍作品
我是愛南開的
《20世紀(jì)20年代的上海大學(xué)》出版 聚焦老上大的紅色歷史
新生研討課建設(shè)的困難與破解之策
上海大學(xué)美術(shù)學(xué)院
汪東波張智勇等人的繪畫作品
正定县| 遂川县| 嵩明县| 西林县| 厦门市| 若尔盖县| 永泰县| 鄯善县| 内黄县| 秦安县| 库伦旗| 临海市| 武陟县| 定西市| 土默特左旗| 安阳县| 都昌县| 蓝山县| 永川市| 会同县| 栖霞市| 辽宁省| 商都县| 子长县| 祁阳县| 微博| 沈丘县| 尚义县| 开江县| 肇东市| 平乐县| 哈密市| 湖州市| 龙里县| 特克斯县| 重庆市| 通渭县| 奇台县| 邯郸市| 都兰县| 云浮市|