国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“國際化+”城市建設(shè)背景下的語言景觀研究
——基于青島市韓國人聚居區(qū)的考察

2022-03-17 20:11:51張袁月陳紀(jì)寧
安陽工學(xué)院學(xué)報 2022年5期
關(guān)鍵詞:聚居區(qū)標(biāo)牌青島市

張袁月,陳紀(jì)寧

[中國石油大學(xué)(華東) 文法學(xué)院,山東 青島 266580]

“國際化+”是指在城市已有國際化建設(shè)基礎(chǔ)上,繼續(xù)全方位、多層次地推動城市建設(shè)國際化可持續(xù)發(fā)展。多語種社會語言生態(tài)可以反映區(qū)域的多元文化特征與區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r,是衡量城市國際化的一項基礎(chǔ)指標(biāo),也是吸引外資、激發(fā)城市活力的重要保障。

“語言景觀”這一概念最早由Landry等提出,并被界定為“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標(biāo)牌之上的語言共同構(gòu)成某個屬地、地區(qū)或城市群的語言景觀”。Spolsky認(rèn)為語言景觀研究可以充分了解一座城市的社會語言狀況。目前國內(nèi)對于語言景觀的研究重點集中在語言學(xué)視角下的語言翻譯規(guī)范和話語修辭等領(lǐng)域;也涉及語言景觀所反映的城市特征,以及旅游景區(qū)的語言景觀等。張?zhí)靷楫?dāng)前語言景觀研究提供了一些新的思路,他認(rèn)為國內(nèi)語言景觀研究應(yīng)融入“中國元素”,并提出可以根據(jù)大都市外國人聚居區(qū)的語言生態(tài),做基于社區(qū)的個案分析[1]。

2020年7月,《青島市推進(jìn)“國際化+”行動計劃(2020—2021年)》發(fā)布,打造國際化城市,提升城市吸引力是該項計劃的重點議題。而當(dāng)前對于外國人聚居區(qū)的語言生態(tài)研究集中在北京、上海等國際化特征明顯的一線城市,針對青島這類正在推行城市“國際化+”且有著大面積韓國人聚居區(qū)的二線沿海城市研究較少。已有研究對于公共空間語言景觀的語言模式、語碼構(gòu)成、符號偏好的探討較為深入,但尚未將其轉(zhuǎn)化為服務(wù)于區(qū)域語言景觀建設(shè)和區(qū)域國際化發(fā)展的有效對策。

鑒于此,本文借鑒已有的語言景觀研究模式,采取定量與定性研究相結(jié)合的方法,以青島市韓國人聚居的城陽街道為例展開調(diào)查,考察青島市韓國人聚居區(qū)公共空間的語言選擇、文字使用情況,根據(jù)語言選擇理論和地理符號學(xué)理論,探討該區(qū)域的社會語言生態(tài)特征,其語言景觀所反映的權(quán)勢關(guān)系、文化認(rèn)同、族群語言活力,以及與“國際化+”城市建設(shè)的關(guān)系,并結(jié)合城市語言服務(wù)對推進(jìn)青島市國際化城市建設(shè)提出建議。

1 青島市韓國人聚居區(qū)語言景觀建設(shè)現(xiàn)狀

1.1 研究設(shè)計

1.1.1 研究對象

完善外僑聚居區(qū)的語言景觀建設(shè)應(yīng)當(dāng)是青島市建設(shè)國際化語言服務(wù)體系的重點任務(wù),因此本次選擇青島市最大規(guī)模的外僑聚居區(qū)——城陽街道韓國人聚居區(qū)作為調(diào)查地點,選取該聚居區(qū)的語言景觀為研究對象。據(jù)不完全統(tǒng)計,青島市韓國人口超過10萬人。城陽區(qū)韓國人口最多,“世界韓商合作大會”上的數(shù)據(jù)顯示約3.5萬韓國人長期定居于此,8萬人在此生活。城陽街道是城陽區(qū)的主要街道,商業(yè)及城市建設(shè)相對于其他區(qū)域較為發(fā)達(dá),其中正陽路及其附近的小北曲社區(qū)、大北曲社區(qū)的韓國人最為集中。本文以正陽路及其附近的小北曲、大北曲社區(qū)道路為調(diào)查范圍,收集了2020年12月-2021年1月的樣本,考察公共空間的自上而下標(biāo)牌和自下而上標(biāo)牌所呈現(xiàn)的語言景觀特征。

1.1.2 研究方法

本次調(diào)查主要采用數(shù)碼相機(jī)拍照的方法進(jìn)行語料收集,并依據(jù)語言標(biāo)牌的種類,運用判斷抽樣法選取開設(shè)商鋪的韓國人作為調(diào)查對象進(jìn)行訪談,了解制作私人標(biāo)牌的動機(jī)和置身于語言景觀下的感受等。隨后,對采集的照片語料進(jìn)行分析整理和標(biāo)注,通過定性分析對數(shù)據(jù)進(jìn)行討論。根據(jù)Cenoz等的數(shù)據(jù)采集方法,每個店鋪為一個分析單位,即每個店鋪只收集一次語料納入統(tǒng)計數(shù)據(jù)。

1.1.3 研究問題

①青島市韓國人聚居區(qū)的語碼構(gòu)成、語言模式和呈現(xiàn)方式情況如何?

②語言景觀參與者與語言文化生態(tài)的互動關(guān)系如何?自上而下的語言景觀反映了怎樣的政策取向?

③語言景觀建設(shè)與國際化語言服務(wù)存在何種關(guān)聯(lián)?

1.2 研究結(jié)果與討論

1.2.1 語碼構(gòu)成與語言模式

本次調(diào)查共收集到510例有效語料,經(jīng)統(tǒng)計分析,中文使用頻率(95%)最高,韓文使用頻率(56.7%)僅次于中文,英文和日文使用頻率分別是42%和0.8%。由此可見,在該區(qū)域中文的使用占主要優(yōu)勢,是強(qiáng)勢語言。在外語使用中,韓文居于首位,與該語言群體的人口數(shù)量和區(qū)域歷史發(fā)展密切相關(guān)。英文作為輔助性外語在該社區(qū)的語言競爭中處于相對劣勢,日文的競爭力表現(xiàn)不夠突出[2]。

此外,中文繁體字共出現(xiàn)2次,且僅出現(xiàn)在自上而下的標(biāo)牌中。有的標(biāo)牌上可以看到中文使用了繁體字,結(jié)合青島市針對中韓經(jīng)濟(jì)合作的相關(guān)政策可知,這應(yīng)當(dāng)屬于一種政府行為。繁體字的使用一方面豐富了區(qū)域語言多樣性,另一方面體現(xiàn)了青島市政府對中國傳統(tǒng)文化的傳承與保護(hù),以及對韓國本土文化的尊重與包容(韓國地鐵站等公共空間的漢字均使用繁體字)。

根據(jù)語言景觀設(shè)立主體的不同,可分為由政府等官方機(jī)構(gòu)設(shè)立的自上而下的語言標(biāo)牌,以及由私人商鋪等非官方機(jī)構(gòu)設(shè)立的自下而上的語言標(biāo)牌。語言模式是指標(biāo)牌上的語種構(gòu)成,本次調(diào)查中的語言模式可分為單語模式、雙語模式、多語模式三種類型。研究發(fā)現(xiàn),自下而上的標(biāo)牌語言模式具有多樣性,組合方式、語碼構(gòu)成比自上而下的標(biāo)牌更加豐富,這也表明設(shè)立主體對語言模式的選擇有重大影響。自下而上的標(biāo)牌受到市場需求與族群特色的影響,中韓(40.4%)和中英(25.8%)組合的標(biāo)牌數(shù)量比較大,且這些標(biāo)牌主要集中在餐飲、娛樂、生活服務(wù)功能的標(biāo)牌上。單語標(biāo)牌中中文的標(biāo)牌僅占樣本總量的11.8%,這說明在該區(qū)域有88.2%的概率可以看到含有外文的標(biāo)牌,這個數(shù)據(jù)同樣表明韓國人聚居區(qū)的多元文化特征和語言使用的包容性。

1.2.2 語言景觀的呈現(xiàn)方式

本次調(diào)查中,由官方設(shè)立的標(biāo)牌主要是路牌、公園標(biāo)牌、銀行標(biāo)牌、社區(qū)標(biāo)牌、社區(qū)衛(wèi)生院標(biāo)牌、大使館建筑標(biāo)牌、中外合作交流中心標(biāo)牌等。研究發(fā)現(xiàn),官方標(biāo)牌字體的顏色由銀色、白色、金色三種顏色構(gòu)成,背景底色為綠色、黑色、橙色、藍(lán)色等。這種顏色搭配一是由法規(guī)規(guī)定,比如醒目的路標(biāo)保障駕駛員的駕駛安全;二是社會機(jī)構(gòu)專業(yè)性的要求,如社區(qū)衛(wèi)生院的標(biāo)牌是由綠色為底色,突出服務(wù)性質(zhì);三是受中國文化語境的影響,金銀兩色在中國一般是官方、權(quán)威或者不可侵犯性的象征,區(qū)別于普通的私人標(biāo)牌。官方標(biāo)牌的材質(zhì)大部分采用了石質(zhì),這種材質(zhì)給人一種持久穩(wěn)定、厚重堅定、包容博大的感覺;字體為金屬(88.1%)材質(zhì)打造,多象征冷靜、嚴(yán)肅,如大韓民國駐青島總領(lǐng)事館的標(biāo)識為金色金屬質(zhì)地附著在石質(zhì)的建筑物表層上。私人標(biāo)牌主要是商鋪的廣告牌、海報等,字體多樣、材質(zhì)豐富,新近性和臨時性特征明顯,狀態(tài)變化多樣。此外,多語種的語言模式主要存在于私人標(biāo)牌中,設(shè)計也多結(jié)合當(dāng)下國際上的審美趨勢,是青島市打造開放、現(xiàn)代、活力、時尚國際大都市的重要體現(xiàn)[3]。

1.2.3 語言景觀的參與者與文化生態(tài)

語言景觀的參與者包括創(chuàng)設(shè)者和讀者。創(chuàng)設(shè)者的設(shè)計理念直接影響了語言景觀語碼取向和語言模式的形成。在多語標(biāo)牌中,韓文處于上方、頂部、左側(cè)等優(yōu)先語碼位置的概率為39.3%,僅次于中文54.2%。在訪談韓籍店鋪語言景觀設(shè)計者的過程中,發(fā)現(xiàn)他們認(rèn)為使用韓語標(biāo)牌可以將民族特色充分地體現(xiàn)出來,同時為消費者傳遞一種信號,那就是本店提供的是“正宗地道”的韓國商品。由此,韓文標(biāo)牌起到一種增進(jìn)族群意識、促進(jìn)社區(qū)居民對韓文化認(rèn)同的作用。隨之,韓文化的內(nèi)聚力不斷加強(qiáng),于是便出現(xiàn)韓國人聚居區(qū)的韓語走向強(qiáng)勢化的語言景觀,不斷向中國人社群推進(jìn)。中韓文化交融互動,致使該區(qū)域呈現(xiàn)一種獨特的多元文化特質(zhì),進(jìn)而形成“中韓”“中英韓”等語言模式多樣的語言景觀。韓文的推進(jìn)又使得文化認(rèn)同加強(qiáng),從而形成了中韓文化不斷交融互動的循環(huán)式語言文化生態(tài)。

語言景觀的讀者主要是生活在該區(qū)域內(nèi)的居民和來此工作的外來人員。生活在城陽街道的居民以中國人為主,基本形成了中韓兩國人混住的居住模式。上文中提到,本次調(diào)查范圍內(nèi)的韓國人較為密集,尤其是在此定居的韓國人。原因一方面是該區(qū)域位于城陽街道的中心商圈,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、交通便利、生活服務(wù)設(shè)施完善;另一方面與此地的歷史淵源有關(guān),從1992年中韓建交開始,青島先后與7座韓國城市締結(jié)友好合作關(guān)系城市,雙方經(jīng)濟(jì)文化交流密切,從20世紀(jì)90年代起就不斷有韓國人選擇在此居住。另外,受儒學(xué)影響,韓國人極為重視血緣和地緣,形成了“圈子文化”,他們往往依賴群體生存發(fā)展,群體的內(nèi)聚力強(qiáng),與德國、法國這些個體主義傾向明顯的國家不同,韓國人往往選擇聚居于某個區(qū)域。因此,該區(qū)域語言景觀具有目標(biāo)讀者指向性明顯的特征:兼顧居住于此地的韓國人和中國人。語言景觀的讀者群也影響了該區(qū)域的語言文化生態(tài)的形成,外籍人士基于“民族認(rèn)同”自我選擇,為了維護(hù)本民族的語言文化,他們將本民族的語言、文化、生活方式帶入該社區(qū),由于雙方文化都具有開放性與包容性,使得該聚居區(qū)中韓語言文化生態(tài)具有融合性特征。

1.2.4 自上而下語言景觀的政策取向

在政府設(shè)立的標(biāo)牌中,中文占有絕對優(yōu)勢地位,這是政府語言政策取向的重要體現(xiàn)。漢語的主導(dǎo)地位也反映了語言選擇理論中的重要條件:使用創(chuàng)設(shè)者熟知的語言和預(yù)期讀者能讀懂的語言。中韓、中英、中英韓分別占官方標(biāo)牌的27.5%、11.5%、15.9%,由此可以看出中文、韓文、英文都是該區(qū)域重要的交際語言。韓文的語言地位明顯優(yōu)于英文是多方面因素影響形成的。目前韓國是青島市的第一大外資來源地,青島市政府還牽頭設(shè)立了眾多經(jīng)濟(jì)、政治、文化合作場所,例如駐青韓國領(lǐng)事館、中韓交流合作國際客廳等,經(jīng)濟(jì)、政治、文化往來十分頻繁。該區(qū)域的韓國人口在區(qū)域人口總數(shù)中占優(yōu)勢,社區(qū)的標(biāo)牌、公告中優(yōu)先使用韓文,這是為了提高信息傳播的有效性和針對性。

公共空間的相對封閉程度與語言使用存在一定相關(guān)性。新冠疫情期間,在社區(qū)樓道、電梯這類較為封閉的公共空間設(shè)有中韓雙語的警示語,卻未出現(xiàn)中英雙語的提示,這是由于防疫工作對社區(qū)公告信息的準(zhǔn)確性提出較高要求,適應(yīng)廣大韓籍居民的語言需要;而在封閉程度低的主要街道路旁的防疫標(biāo)語以中英為主,體現(xiàn)了政府對英語作為通用語言地位的重視。

青島市政府在提供公共服務(wù)的過程中充分尊重韓國語言文字,在一定程度上保障了韓國居民的生活質(zhì)量。隨著青島市國際化城市建設(shè)不斷推進(jìn),來自其他國家的外籍人士也逐漸增多,在公共服務(wù)當(dāng)中所使用的語言文字是否應(yīng)當(dāng)向中英語言模式側(cè)重也是值得思考的問題。

1.2.5 語言景觀建設(shè)與國際化語言服務(wù)

在本次調(diào)查中,官方機(jī)構(gòu)的語言標(biāo)牌反映出青島市政府尊重多元語言文化。但是,分析發(fā)現(xiàn),官方標(biāo)牌也存在著多語種語言模式的標(biāo)牌數(shù)量少、除中文和韓文外的其他語種使用少、外文翻譯不夠準(zhǔn)確規(guī)范、公示公告類重要信息標(biāo)牌缺少外文服務(wù)等現(xiàn)象,這也是今后語言景觀建設(shè)需要注意改進(jìn)的地方。非官方標(biāo)牌的樣本在本研究中數(shù)量大,語言模式多樣,充分體現(xiàn)了韓國人聚居區(qū)的族群經(jīng)濟(jì)活躍、中韓文化交融互動呈良好態(tài)勢,這類語言景觀具有標(biāo)示功能、審美功能和社會文化功能,為外僑提供日常生活必不可少的語言服務(wù),是城市國際化程度的重要鏡像。然而,部分非官方多語標(biāo)牌一味追求語言多樣化以及廣告設(shè)計的流行時尚,出現(xiàn)了大量語言翻譯不規(guī)范的現(xiàn)象,如店鋪名韓文翻譯存在漢字詞誤譯、誤用,翻譯時未考慮接受者的文化背景等,在今后的語言景觀建設(shè)中應(yīng)當(dāng)重視外文語言使用的規(guī)范化問題。

2020年,青島市政府制定了“企業(yè)、市場、產(chǎn)業(yè)、園區(qū)、城市”五大國際化目標(biāo)。實現(xiàn)城市“國際化+”,提升城市吸引力和競爭力,必然要認(rèn)清當(dāng)下城市語言文字工作的新形勢:升級城市國際化語言管理和服務(wù)體系,進(jìn)行科學(xué)的語言規(guī)劃。國際化語言服務(wù)的概念目前尚無明確定義,本文認(rèn)為國際化語言服務(wù)是依托國際化城市建設(shè)的、多語種的、科學(xué)的、完善的語言服務(wù)體系[4]。在國際化城市建設(shè)的過程中,多語種的語言服務(wù)可以在擁有不同母語背景的城市居民日常生活交往中提供快捷便利的本民族語言支持,提升外僑的生活質(zhì)量和水平,促進(jìn)不同族群之間的理解和交流,有利于社會的和諧穩(wěn)定。同時,良好的國際化語言服務(wù)環(huán)境必將利于吸引外資,促進(jìn)國際化城市經(jīng)濟(jì)可持續(xù)發(fā)展。

語言景觀建設(shè)是國際化語言服務(wù)的重要組成部分,應(yīng)當(dāng)與城市國際化語言服務(wù)水平相適應(yīng)。城市國際化需要城市公共語言服務(wù)的國際化,因此,無論是政府牽頭的公共服務(wù)與城市治理體系下的立體化語言設(shè)置,還是以私人為設(shè)計主體的商鋪標(biāo)牌、廣告語的使用,都應(yīng)當(dāng)以“精準(zhǔn)語言服務(wù),激發(fā)城市活力”為構(gòu)建原則,與城市形象構(gòu)建緊密結(jié)合,提升城市的國際影響力和競爭力[5]。多語種語言景觀建設(shè)是青島市國際化水平的縮影,直接服務(wù)于外籍人士的工作生活,例如航貿(mào)樞紐指示牌、社區(qū)生活服務(wù)用語、國際經(jīng)貿(mào)服務(wù)用語等,其建設(shè)水平關(guān)系到了人才吸引、時尚創(chuàng)新等模塊的核心要求。此外,“語言是人類傳播的最重要的符號系統(tǒng)”,實現(xiàn)城市文化和中國文化對外傳播,塑造良好城市形象,必然要依托語言景觀這一城市象征體系。因此,加強(qiáng)語言景觀建設(shè),完善多語種語言服務(wù)體系是青島市“國際化+”城市建設(shè)的必由之路。

2 “國際化+”城市建設(shè)背景下語言景觀建設(shè)的對策與建議

基于韓國人聚居區(qū)語言景觀建設(shè)的現(xiàn)狀的討論,立足于完善國際化城市語言服務(wù)體系,針對青島市“國際化+”城市建設(shè)需求,本文在以下幾個方面提出語言景觀建設(shè)的對策和建議。

尊重多元文化,豐富語言生態(tài)。從語碼構(gòu)成和語言模式可以看出城陽街道韓國人聚居區(qū)的語言模式體現(xiàn)了多元文化特征,這是強(qiáng)烈的族群意識與持續(xù)的文化交融相互作用的結(jié)果。國際化語言服務(wù)必須要尊重多元文化,且主體不應(yīng)僅僅停留在政府等官方層面,還需要向下滲透到組織、群體、個人等微觀層面,因為這將影響到自下而上語言標(biāo)識的語言模式能否為語言社群提供貼近本國文化的高質(zhì)量語言服務(wù)。語言生態(tài)學(xué)(ecology of language)主張將語言與環(huán)境結(jié)合起來看待語言多樣性。由于本研究是基于韓國人聚居區(qū)的語言景觀考察,進(jìn)而窺探青島市的國際化語言服務(wù),因此語言多樣性主要體現(xiàn)在中文、英文、韓文這三種語碼的建構(gòu)方式上。然而城市語言服務(wù)國際化不僅僅是面向特定種群,而是基于全球視野,因此,語言系統(tǒng)的復(fù)雜性應(yīng)當(dāng)成為語言景觀構(gòu)建需要關(guān)注的重點。語言景觀建設(shè)還應(yīng)當(dāng)將服務(wù)面向延伸至“上合”以及“一帶一路”沿線國家的群體,服務(wù)國家戰(zhàn)略,豐富語言生態(tài)環(huán)境。

精準(zhǔn)語言服務(wù),對標(biāo)城市建設(shè)。國際化進(jìn)程中的城市往往擁有不同規(guī)模的多處外僑聚居社區(qū),且人口在特定空間中處于流動狀態(tài)。所謂“精準(zhǔn)”,首先需要通過調(diào)研得出目前青島市外僑活動的主要地理范圍,涉及工作場所、居住場所、娛樂場所、主要交通路線等;其次,準(zhǔn)確掌握外籍人士的外語使用狀況,明確特定地理范圍的語種使用頻率。由此,在特定地理范圍設(shè)置準(zhǔn)確、高效、便捷的語言標(biāo)識,全方位深入外籍人士的工作生活當(dāng)中,增強(qiáng)語言服務(wù)的有效性。城市國際化意味著城市吸引力的快速提升,依靠城市各項功能的不斷完善。城市建設(shè)包括城市管理、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、公共服務(wù)設(shè)施建設(shè)、社區(qū)治理等多個層面,多語種語言景觀建設(shè)要覆蓋城市建設(shè)的各個層次,對標(biāo)城市建設(shè)的各項要求,發(fā)揮信息傳播和多元社會文化建構(gòu)的積極作用,打造兼具內(nèi)涵與活力的城市形象,塑造良好的外商投資的語言環(huán)境。

規(guī)范語言使用,加強(qiáng)語言管理。調(diào)查發(fā)現(xiàn),青島市中韓兩國文化處于交融互動的良好態(tài)勢,除韓國人使用中文翻譯標(biāo)牌外,許多中國人經(jīng)營的商鋪標(biāo)牌以及官方標(biāo)牌也會采用韓文翻譯,這就需要在語言景觀建設(shè)中對語言使用進(jìn)行規(guī)范。在外語的使用上,要準(zhǔn)確地翻譯店鋪名、宣傳標(biāo)語、廣告語等,翻譯方法包括直譯、意譯、音譯等。另一方面,在中文詞語的選擇上,除了要適應(yīng)時代變化,追求新穎,也應(yīng)當(dāng)符合語法規(guī)范。政府在進(jìn)行社會語言管理時,應(yīng)當(dāng)充分考慮理想性和現(xiàn)實性之間的關(guān)系,顧及外僑價值觀念下的接受程度;同時,明確語言管理的范圍,政府要管理的應(yīng)當(dāng)是自上而下的語言標(biāo)牌,而較低功能層次的語言標(biāo)牌是否應(yīng)當(dāng)納入管理范圍需要視情況而定。語言景觀建設(shè)過程中的語言規(guī)范和管理能夠起到監(jiān)督作用,優(yōu)化語言使用,提升交際效率,為提供高質(zhì)量的國際化語言服務(wù)打下良好基礎(chǔ)。

凸顯中國語境,展現(xiàn)青島特色。前文調(diào)查已指出,在政策取向的影響下,中文在該區(qū)域處于強(qiáng)勢地位,前人多項研究也已表明中文在中國語境下外僑聚居區(qū)的強(qiáng)勢地位,但中文所承擔(dān)的文化傳播功能卻未能得到充分發(fā)揮。語言景觀作為兼具信息與象征功能的媒介,應(yīng)當(dāng)充分結(jié)合漢語以及中國文化傳播,比如在標(biāo)牌上引用中國古典詩詞、成語等,既能靈活生動地傳遞信息,又能展現(xiàn)中國特色。同時,在官方語言景觀建設(shè)中還要注重官方宣傳標(biāo)語的國際化傳播,有助于讓外僑充分了解中國社會,理解中國特色的深刻內(nèi)涵[6]。地區(qū)在跨文化傳播中為國家整體形象做出重要貢獻(xiàn),在對外傳播時應(yīng)該因地制宜、特色鮮明,充分依靠本地的社會發(fā)展基礎(chǔ)和歷史文化資源,青島市作為遠(yuǎn)近聞名的海洋城市,語言景觀建設(shè)可結(jié)合海洋文化,傳遞開放、包容、活力、時尚的城市建設(shè)理念,向世界展示青島的風(fēng)采。

增強(qiáng)多模態(tài)、立體化語言景觀建設(shè)。語言景觀應(yīng)當(dāng)是多模態(tài)、立體化的,除了公共空間語言標(biāo)牌實體外,還應(yīng)包括新媒體、網(wǎng)站、電視等信息化手段。例如,青島市政府創(chuàng)設(shè)了外文網(wǎng)站,上合峰會期間使用俄文進(jìn)行報道等。無論是哪一維度的語言景觀,在語言選擇和文字使用上都應(yīng)遵循語言景觀建設(shè)的基本原則,即把握住“為誰服務(wù),怎樣服務(wù)”的問題。

3 結(jié)語

語言景觀反映了一個地區(qū)的權(quán)勢地位、族群活力、文化認(rèn)同,加強(qiáng)語言景觀建設(shè)是完善國際化語言服務(wù)體系的重要路徑。國際化城市進(jìn)程步伐加快使得城市語言文字工作面臨新形勢,構(gòu)建完善的國際化語言管理服務(wù)體系、加強(qiáng)多語種語言景觀建設(shè)離不開政府、社會群體以及個體的共同努力。本文基于青島市城陽街道韓國人聚居區(qū)的語言景觀考察,立足于當(dāng)下青島市語言景觀建設(shè)現(xiàn)狀,嘗試提出了與語言服務(wù)相結(jié)合并能夠促進(jìn)區(qū)域文化交流的語言景觀建設(shè)策略。受文章篇幅所限,本文只通過青島市典型的外僑聚居區(qū)管窺國際化城市語言景觀,事實上,“國際化+”背景下的語言景觀建設(shè),還可以從公共空間的動態(tài)語言景觀,如流動標(biāo)語的語言模式及語言服務(wù),以及語言景觀所體現(xiàn)的語言法規(guī)制定與實施等角度進(jìn)行深入研究。

猜你喜歡
聚居區(qū)標(biāo)牌青島市
暑假打工記
小讀者(2021年20期)2021-11-24 07:18:20
暑假打工記
云南省“直過民族”聚居區(qū)教育扶貧問題對策研究
2019青島市科創(chuàng)板發(fā)展現(xiàn)狀
商周刊(2019年18期)2019-10-12 08:51:10
關(guān)于青島市地下城市空間開發(fā)的思考
江西建材(2018年2期)2018-04-14 08:00:20
農(nóng)民工家長投入子女學(xué)前教育問題研究——以北京市某農(nóng)民工聚居區(qū)的樣本為例
標(biāo)牌如畫
青島市市立醫(yī)院(集團(tuán))
少數(shù)民族聚居地區(qū)雙語教育適用模式探討——以新疆維吾爾族聚居區(qū)為例
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:44
青島市關(guān)工委采取多種形式學(xué)習(xí)黨的十八屆三中全會精神
中國火炬(2014年2期)2014-07-24 14:17:02
湾仔区| 武乡县| 宜章县| 邢台县| 葫芦岛市| 穆棱市| 洪泽县| 舟曲县| 贵定县| 宜宾县| 葫芦岛市| 中山市| 龙陵县| 密云县| 奉化市| 吉水县| 肥城市| 苍梧县| 绵竹市| 宾阳县| 嘉祥县| 舞钢市| 鹤岗市| 石林| 罗江县| 阳新县| 句容市| 连南| 天等县| 辽阳市| 青铜峡市| 祥云县| 乐安县| 乐东| 蚌埠市| 田阳县| 比如县| 海原县| 武定县| 老河口市| 沾化县|